DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

N1  N2  N3  N4  N5  N6  N7  N8  N9  N10

N11  N12  N13  N14  N15  N16  N17  N18  N19

N13: 2401-2600

2401. Non faciamus mala ut veniant bona. [Vulgata, 1Romanos 3.8] Não façamos males para que venham bens. Non facias malum, ut inde fiat bonum. [Coke / Black 1251] Não faças um mal para que daí resulte um bem.

2402. Non facias calumniam proximo tuo. [Vulgata, Levítico 19.13] Não caluniarás o teu próximo.

2403. Non facias violentiam pauperi quia pauper est. [Vulgata, Provérbios 22.22] Não faças violência ao pobre porque é pobre.

2404. Non facies alteri quod tibi fieri non vis. Não faças a outrem o que não queres que te façam. Não faças aos outros o que não queres que te façam. VIDE: Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis. Alteri ne facias quod tibi fieri non vis. Facere non debet quis alteri, quod sibi fieri nolit. Ne alteri feceris quod tibi non vis fieri. Quod ab alio oderis fieri tibi, vide ne tu aliquando alteri facias. Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. Quod tibi non vis fieri, alii ne feceris. Quod tibi non vis fieri, alteri ne feceris. Quod tibi non vis, alteri ne facies. Quod tibi fieri non vis, alteri ne facias. Quod tibi non vis, utinam alteri ne facias. Quod sibi quis fieri non vult, alii ne faciat. Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.

2405. Non facietis furtum. [Vulgata, Levítico 19.11] Não furtareis. VIDE: Ne furtum facias. Non furtum facies.

2406. Non facile aedificat sumptuosas domus amator pulchrarum mulierum. [Bebel / Eiselein 101] Homem que ama mulheres belas não constrói facilmente casas suntuosas.

2407. Non facile de innocente crimen fingitur. [Publílio Siro] Não é fácil forjar uma acusação contra um inocente.

2408. Non facile diiudicatur amor verus et fictus. [Cícero, Ad Familiares 9.16] Não é fácil distinguir a amizade verdadeira da fingida. VIDE: Amor verus et fictus non facile diiudicantur.

2409. Non facile est aequa commoda mente pati. [Ovídio, Ars Amatoria 2.438] Não é fácil suportar grandes vantagens com tranqüilidade.

2410. Non facile est taurum visa retinere iuvenca. [Ovídio, Remedium Amoris 633] Não é fácil conter o touro, quando ele viu a vaca.

2411. Non facile esuriens posita retinebere mensa. [Ovídio, Remedium Amoris 631] Não é fácil conter-se o faminto diante da mesa posta. A ocasião faz o ladrão.

2412. Non facile manibus vacuis occiditur ursus. [Joseph Kürschner, Deutsche National Litteratur 280] Não é fácil matar um urso com as mãos vazias.

2413. Non facile sine deum opera humana propria sunt bona. [Áccio, Tragoediae 159] Não é fácil serem permanentes os bens dos homens sem a ajuda dos deuses.

2414. Non facile solus serves quod multis placet. [Publílio Siro] Sozinho não guardarás facilmente o que agrada a muitos. Coisa muito desejada não há guardada. Quem tem mulher bonita, castelo na froneira e videiras na estrada, nunca verá o fim da guerra. VIDE: Custoditur periculo quod placet multis. Difficile custoditur quod plures amant. Difficile est custodire quod multis placet. Magno cum periculo custoditur, quod multis placet. Maximo periculo custoditur quod multis placet. Quod a multis petitur, difficulter custoditur.

2415. Non facit ad nostros talis medicina dolores. [Pereira 110] Tal remédio não funciona para nossas dores. Mal alheio não cura minha dor.

2416. Non facit ebrietas vitia, sed protrahit. [Sêneca, Epistulae Morales 83.20] A embriaguez não cria o vício, ela apenas o expõe.

2417. Non facit fraudem, qui facit quod debet. [Jur] Não comete crime quem faz o que deve.

2418. Non facit ipse aeger quod sanus suaserit aegro. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 57] O próprio doente não faz aquilo que, quando está são, recomendaria a um doente.

2419. Non facit nobilem atrium plenum fumosis imaginibus. [Sêneca, Epistulae Morales 44.5] Não é um vestíbulo cheio de estátuas enegrecidas que faz um nobre.

2420. Non faciunt meliorem equum aurei freni. [Sêneca, Epistulae Morales 41.6] Freio de ouro não melhora o cavalo.

2421. Non faciunt monachum tunica vestisque cuculla, sed bona mens, sincera fides cordisque medulla. [Walther 17779 / Tosi 219] Não fazem o monge a túnica, a veste e o capuz, mas a boa mente, a fé sincera e o íntimo do coração. A barba não faz o filósofo. O hábito não faz o frade. O hábito não faz o monge. Pelas obras, e não pelo vestido, é o homem conhecido. O hábito elegante cobre, às vezes, um tratante. VIDE: Barba non facit philosophum. Barba non facit philosophum, neque vile gerere pallium. Cucullus non facit monachum. Cuculla non facit monachum. Habitus non facit monachum. In vestimentis non est sapientia mentis. Non habitus monachum reddit. Non tonsura facit monachum. Non tonsura facit monachum, nec horrida vestis. Philosophum non facit barba. Saepe tegit nequam lata cuculla caput. Si philosophum oporteat ex barba metiri, hircos primam laudem ablaturos. Vestimenta pium non faciunt monachum.

2422. Non fallit bonos mendax. [Pereira 119] Mentiroso não engana pessoas de bem. Quem mente nunca acerta.

2423. Non falx mittenda in messem est alienam tibi. [Publílio Siro] Não se deve meter a foice em seara alheia. Não metas a foice em seara alheia. VIDE: Ne in alienam messem falcem mittas.

2424. Non ficus fico similis mage, flammaque flammae. [Schottus, Adagia 585] Nem um figo é mais parecido com outro, nem uma chama com outra. Cara de um, focinho do outro.

2425. Non fidendum feminis. Não se deve confiar em mulheres. Da má mulher te guarda, e da boa não te fies nada. VIDE: Mulieri ne credas, ne mortuae quidem. Mulieri, ne mortuae quidem credendum est. Mulieri ne fidas, ne si moriatur quidem. Ne feminae quid credas, vel mortuae. Ne mortuae quidem fidem habeas feminae.

2426. Non fieri vel inutiliter fieri paria sunt. [Jur] Não se fazer ou fazer-se inutilmente, é a mesma coisa.

2427. Non firmatur tractu temporis quod de iure ab initio non subsistit. [Jur] Não se firma com o passar do tempo aquilo que de direito desde o início não foi firme.

2428. Non fit hirsutus lapis hinc atque inde volutus. [Eiselein 578] Pedra que é jogada de um lado para o outro não fica limosa. Pedra que rola não cria musgo. Pedra que rola não cria limo. Pedra muito bulida não cria bolor. Pedra movediça não ajunta musgo. Pedra roliça não cria bolor. Non fit hirsutus lapis per loca multa volutus. [Binder, Thesaurus 2172] Não fica limosa a pedra jogada por vários lugares. VIDE: Lapis qui volvitur algam non generat. Lapis volutus non musco obducitur. Musco lapis volutus haud obducitur. Musco lapis volutus non obducitur. Mutatum saxum nequit ullum ducere muscum. Planta quae saepius transfertur non coalescit. Saxum volubile non obducitur musco. Saxum volutum non obducitur musco.

2429. Non fit sine periclo facinus magnum nec memorabile. [Terêncio, Heauton Timorumenos 314] Nada de grande ou memorável se faz sem risco. Não se ganham trutas a bragas enxutas.

2430. Non flere, non indignari, sed intellegere. [Espinosa, Brevis Tractatus de Deo, de Homine et de Salute / Rezende 4220] Não chorar, não se indignar, mas compreender. VIDE: Neque irasci, neque admirari, sed intellegere melius est.

2431. Non flos, sed flores faciunt ex arte corollam. [Binder, Thesaurus 2173] Não é uma única flor, mas várias que formam uma grinalda. Uma flor não faz primavera. Uma andorinha só não faz verão.

2432. Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes. [Ovídio, Ars Amatoria 2.123] Ulisses não era belo, mas tinha o dom da palavra.

2433. Non fucata, sed est simplex oratio veri. [Binder, Medulla 1174] A linguagem da verdade não é enfeitada, mas simples. A verdade não quer enfeites.

2434. Non fuit in solo Roma peracta die. [Pereira 121] Roma não se fez num dia. Roma não foi feita num dia. Não se ganhou Samora em uma hora. É preciso dar tempo ao tempo. Calma no Brasil! VIDE: Alta die solo non est exstructa Corinthus. Haud facta est una Martia Roma die. Non stilla una cavat marmor, nec protinus uno est condita Roma die. Non uno est condita Roma die. Roma non fuit una die condita. Roma non uno condebatur die.

2435. Non fulgetis extrinsecus, gloria vestra intus est. [DAPR 748] Não brilhais externamente; vossa glória está no interior. Non fulgetis extrinsecus, bona vestra introrsus obversa sunt. [Sêneca, De Providentia 6.4] Não brilhais externamente, vossas virtudes estão no vosso interior.

2436. Non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem cogitat. [Horácio, Ars Poetica 143] Não pensa tirar fumaça do relâmpago, mas da fumaça tirar luz.

2437. Non furor est, ne moriare, mori? [Marcial, Epigrammata 2.80] Morrer de medo de morrer, não é uma loucura?

2438. Non furtum facies. [Vulgata, Êxodo 20.15] Não furtarás. VIDE: Non facietis furtum. Ne furtum facias.

2439. Non gaudebis amore coacto. [Binder, Thesaurus 2176] Não terás prazer com amor forçado. Amor adquirido a pau nunca é bom, sempre é mau.

2440. Non genus virum ornat. Não é o berço que ilustra o homem. Deixemos pais e avós, por nós mesmos sejamos bons. VIDE: Nobilis est ille, quem nobilitat sua virtus. Nobilis est ille, quem nobilitavit sua virtus; degener est ille, quem virtus nulla beavit. Nobilitatis virtus non stemma character. Nostra nos virtute decet, non sanguine niti. Sola virtus nobilitat. Sola virtus, non maiorum sanguis, verae nobilitatis firmum est argumentum. Virtus, non stemma. Virtus sola nobilitat. Virtute decet, non sanguine niti.

2441. Non gradu, sed praecipiti cursu. [Veleio Patérculo, Historia Romana 2.1] Não passo a passo, mas numa corrida precipitada.

2442. Non gratis prodeo: verum peto a vobis, non pecuniam, sed bonam existimationem atque honorem. [Caio Graco / Aulo Gélio, Noctes Atticae 11.10.3] Não subo à tribuna gratuitamente; na verdade eu não vos peço dinheiro, mas estima e respeito. (=A expressão Non gratis prodeo passou a ser citada sob a forma de Gratis pro Deo, com significado de De graça por amor a Deus. Marouzeau, Récréations Latines 18).

2443. Non gustabit fructus dulcedinem qui abhorret radicis amaritudinem. [Tosi 355] Não saboreará a doçura do fruto quem aborrece o amargor da raiz. Quem não sabe do mal não sabe do bem.

2444. Non habeas unquam magno cum principe litem: cum domino semper pugna sinistra fuit. Nunca tenhas disputa com um grande chefe: luta com senhor sempre foi sinistra. Com teu amo não jogues as peras. Com o fogo não se brinca. VIDE: Cum domino semper pugna sinistra fuit. Cum principe non pugnandum. Fuge lites cum viro maiore. Habeas nunquam magno cum principe litem. Lites cum rege molestae. Maiorem virum cave. Maiorem vitato virum. Nemo potentes aggredi tutus potest. Offensa potentium periculosa. Potenti irasci, sibi periclum est quaerere. Semper vitato potentem.

2445. Non habebis in sacculo diversa pondera, maius et minus, nec erit in domo tua modius maior, et minor. [Vulgata, Deuteronômio 25.13-14] Não terás no teu saco diversos pesos, maior e menor, nem haverá em tua casa um alqueire maior, e outro mais pequeno.

2446. Non haberi sed esse. [Divisa de Tycho Brahe] Não parecer, mas ser. Antes ser que parecer.

2447. Non habet anguillam, per caudam qui tenet illam. [Eiselein 1] Quem tem a enguia segura pela cauda, não tem a enguia. Quem segura enguia pelo rabo e mulher pela palavra, nada segura.

2448. Non habet eventus sordida praeda bonos. [Ovídio, Amores 1.10.48] O ganho ignóbil não traz bons resultados. A água dá, a água leva. O que mal se adquire, mal se perde. Bens mal adquiridos não se logram. O mal ganhado, leva-o o diabo. VIDE: Daemonium repetit quidquid procedit ab ipso. Male parta male dilabuntur. Male partum male disperit. Male quaesitum male consumetur. Quod male lucratur, male perditur et nihilatur. Quod male quaesitum est, peius abire solet. Res male partae non sunt diuturnae. Res male quaesita saepe recedit ita. Res quasi bruma fluit, quae male parta fuit.

2449. Non habet infelix quem porrigat ore trientem. O infeliz não tem quem coloque em sua boca uma moeda. (=A moeda se destinava a pagar a passagem da barca de Caronte). VIDE: Infelix nec habet quem porrigat ore trientem.

2450. Non habet ubi pedem ponat. [Pereira 113] Não tem onde pôr o pé. Não tem onde cair morto. Não tem eira nem beira, nem ramo de figueira. VIDE: Pedem ubi ponat non habet.

2451. Non habet unde suum paupertas pascat amorem. [Ovídio, Remedium Amoris 749] A pobreza não tem de onde alimentar o amor. Amor sem dinheiro não é bom companheiro.

2452. Non habet, ut putamus, fortuna longas manus; neminem occupat nisi haerentem sibi. [Sêneca, Epistulae Morales 82.5] A sorte não tem os braços compridos que lhe atribuímos; ela só se apodera daquele que nela se agarra.

2453. Non habitant simul pudor et fames. [Quintiliano, Declamationes 12] Vergonha e fome não moram juntas. Quem tem vergonha morre de fome.

2454. Non habitus monachum reddit. [DAPR 334] O hábito não faz o monge. Por se andar vestido de lã não se é carneiro. O hábito elegante cobre, às vezes, um tratante. Non habitus, sed pia vita facit monachum. O que faz o monge não é o hábito, mas a vida piedosa. VIDE: Barba non facit philosophum. Cucullus non facit monachum. Cuculla non facit monachum. Habitus non facit monachum. In vestimentis non est sapientia mentis. Non tonsura facit monachum. Non tonsura facit monachum, nec horrida vestis. Philosophum non facit barba. Saepe tegit nequam lata cuculla caput. Si philosophum oporteat ex barba metiri, hircos primam laudem ablaturos. Vestimenta pium non faciunt monachum.

2455. Non haec sine numine divum eveniunt. [Virgílio, Eneida 2.777] Essas coisas não acontecem sem a vontade dos deuses. VIDE: Nil sine numine.

2456. Non hilum. Nem um fio. (=Absolutamente nada). Nem sinal. VIDE: Ne guttam quidem. Ne hilum quidem. Ne vestigium quidem.

2457. Non hoc de nihilo est. [Terêncio, Hecyra 727] Isto não veio do nada.

2458. Non hodie, aut heri institutum. [Sófocles / Manúcio, Adagia 1388] Isso não foi criado nem hoje nem ontem. (=Diz-se de norma antiga, que todos devem conhecer).

2459. Non hodie, nec heri, nec cras crede mulieri. [Rezende 4224] Não confies na mulher, nem hoje, nem ontem, nem amanhã. VIDE: Nec cras, nec heri, nunquam credas mulieri.

2460. Non homo. Ninguém.

2461. Non honor est, sed onus. [Ovídio, Heroides 9.36] Não é uma honra, mas um peso.

2462. Non humanum tamen sed diabolicum est in malo perseverare. [S.Bernardo] Não é humano, mas diabólico, perseverar no mal.

2463. Non iacet in molli veneranda scientia lecto; ipsa sed assiduo parta labore venit. [Gaal 1703; Pereira 94] A veneranda ciência não se encontra em leito macio, mas se adquire com trabalho constante. A letra com sangue entra.

2464. Non iam leve est periculum, si leve videatur. [Francis Bacon, De Augmentis Scientiarum 6.43] Se a ameaça parece de pouca importância, sem dúvida ela não é de pouca importância.

2465. Non id quod magnum est, pulchrum est, sed id quod pulchrum, magnum. [Apostólio 2.80] Não é belo o que é grande, mas é grande o que é belo.

2466. Non idem mortalibus natura tribuit ingenium: alius durior est, alius clementior. [Sêneca Retórico, Controversiae 7.13] A natureza não deu o mesmo caráter a todos os mortais: um é mais cruel, outro é mais clemente.

2467. Non ignara mali, miseris succurrere disco. [Virgílio, Eneida 1.630] Conhecedora do sofrimento, estou aprendendo a socorrer os infelizes. VIDE: Haud ignara mali, miseris succurrere disco.

2468. Non ille capillos liberos habet. Nem os cabelos são mais dele. Deve até os cabelos. VIDE: Non puto illum capillos liberos habere.

2469. Non illo melior quisquam nec amantior aequi. [Ovídio, Metamorphoses 1.322] Ninguém é melhor nem mais amante da justiça do que ele.

2470. Non immerito rotunda signatur pecunia, quia non stat. [Rezende 4228] Não é sem razão que se faz a moeda redonda, pois ela não fica parada. O dinheiro é redondo para rodar. VIDE: Nec immerito ipsa pecunia rotunda signatur, quia non stat.

2471. Non impedit clausula derogatoria quominus ab eadem potestate res dissolvantur a quibus constituentur. [Jur / Broom 19] Não impede a lei derrogatória que os atos sejam anulados pelo mesmo poder que os instituem.

2472. Non in bello peccare licet bis. [Schottus, Adagia 591] Na guerra não se pode errar duas vezes. VIDE: Bis peccare in bello non licet. In bello non licet bis peccare. Non licet bis in bello peccare. Non licet in bello bis peccare. Peccare bis bello cuiquam non licet.

2473. Non in facultatibus crimen haerere, sed in iis qui uti nesciant facultatibus. [S.Agostinho, Homilia 8. Lectio 8] A culpa não está nas riquezas, mas naqueles que não sabem usá-las.

2474. Non in gladio, sed in nomine Domine. [Divisa] Não na espada, mas no nome de Deus.

2475. Non in magnis, arduisque, sed in minimis et facilibus inchoandum. [Grynaeus 123] Não se deve começar pelas coisas grandes e difíceis, mas pelas menores e fáceis.

2476. Non in omnes omnia conveniunt. [Rezende 4229] Nem tudo convém a todos. Nem tudo fica bem a todos. Nem tudo é para todos.

2477. Non in solo pane vivat homo. [Vulgata, Deuteronômio 8.3] O homem não vive só de pão. Nem só de pão vive o homem. Non in solo pane vivit homo. [Vulgata, Mateus 4.4; Lucas 4.4]

2478. Non in tempore oportuno. Na hora errada.

2479. Non in una sede morantur maiestas et amor. Não moram na mesca casa a senhoria e o amor. Amor e senhoria não suportam companhia.

2480. Non in vacuum cucurri, neque in vacuum laboravi. [Vulgata, Filipenses 2.16] Não corri em vão, nem trabalhei em vão.

2481. Non incedis per ignem. [Erasmo, Adagia 4.6.32] Não estás andando sobre brasas. Calma no Brasil!

2482. Non inchoanda sunt, quae nequeunt perfici. [Sófocles / Schottus, Adagialia Sacra 79] Não se devem começar coisas que não podem ser completadas. Para não acabar, é melhor não começar. VIDE: Aut non rem tentes aut perfice. Aut nunquam tentes, aut perfice. Aut non tentares, aut perfice. Melius non incipient, quam desinent. Ne tentes aut perfice.

2483. Non indigent probatione facta notoria. [Jur] Fatos notórios não necessitam de comprovação. VIDE: Facta notoria probatione non egent. Non probandum factum notorium. Notorium non eget probatione. Notoria vel manifesta non egent probatione.

2484. Non inest remedium adversus sycophantae morsum. [Erasmo, Adagia 2.6.29] Não há remédio contra a mordida do hipócrita. VIDE: Non est medela in sycophantae morsu. Non est remedium adversus sycophantae morsum.

2485. Non iniuriam, sed mortem patienter tulit. [Epitáfio do Conde de Queluz] Suportou com paciência a morte, mas não a injúria.

2486. Non intellecti nulla est curatio morbi. [Maximiano, Elegiae 3] Não há tratamento para doença desconhecida.

2487. Non intellegis omnia consuetudine vim suam perdere? [Sêneca, Quaestiones Naturales 4.13.11] Não percebes que todas as coisas perdem sua força por causa do hábito? A familiaridade gera o desdém.

2488. Non intellego ut credam, sed credo ut intellegam. Não compreendo para crer, mas creio para entender. VIDE: Credo ut intellegam, non intellego ut credam.

2489. Non intellegunt homines quam magnum vectigal sit parsimonia. [Cícero, Paradoxa Stoicorum 49] Os homens não compreendem que grande lucro é a economia. A economia é um grande rendimento. A economia é a base da prosperidade. VIDE: Magnum vectigal est parsimonia. Optimum et in privatis familiis et in republica vectigal esse parsimoniam. Optimum vectigal parsimonia. Parsimonia magnum vectigal. Parsimonia summum vectigal. Vectigal maximum est parsimonia.

2490. Non interpellandus famelicus. [Erasmo, Adagia 3.8.12] Não devemos discutir com o faminto. Ventre em jejum não ouve a nenhum. VIDE: Esurienti ne occurras. Famelico ne occurras. Famelicus non est interpellandus.

2491. Non intrat unquam regium limen fides. [Sêneca, Agamemnon 285] Jamais a fidelidade pode transpor a porta dos reis.

2492. Non intratur in veritatem nisi per caritatem. [S.Agostinho, Contra Faustum 32.18] Só se chega à verdade através do amor.

2493. Non ipse pro caris amicis, aut patria, timidus perire. [Horácio, Carmina 4.9.51] Ele não teme morrer pelos amigosqueridos ou pela pátria.

2494. Non irascetur sapiens peccantibus. [Sêneca, De Ira 2.10.6] O sábio não se irritará contra os que cometeram erros.

2495. Non irrideas hominem in amaritudine animae. [Vulgata, Eclesiástico 7.12] Não escarneças do homem que está com o coração amargurado.

2496. Non is sum, qui mortis periculo terrear. Não sou de me assustar com o risco da morte. VIDE: Neque is sum qui gravissime ex vobis mortis periculo terrear.

2497. Non ita dis placuit. [Ovídio, Ex Ponto 4.11.7] Os deuses não quiseram assim.

2498. Non ita generati a natura sumus, ut ad ludum et iocum facti esse videamur. [Cícero, De Officiis 1.29] Não fomos gerados pela natureza de tal maneira que pareçamos destinados ao jogo e à brincadeira.

2499. Non ita insanio! [Plínio Moço, Epistulae 9.26.7] Não sou louco a esse ponto!

2500. Non iterum vulpes laqueis capitur. [Schottus, Adagia 21] A raposa não é apanhada duas vezes pelo laço. Só tolo tropeça duas vezes na mesma pedra. Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. VIDE: Non cauta vulpes denuo in casses cadit. Semel vulpes in laqueum, at non denuo vulpes in laqueum. Vulpecula denuo non capitur laqueo. Vulpecula semel in laqueum it. Vulpes non iterum capitur laqueo. Vulpes non iterum laqueis. Vulpes quae semel effugerit laqueos, non capitur iterum.

2501. Non itur ad astra deliciis. Com prazeres não se chega aos astros. Não se comem trutas a bragas enxutas. Sem trabalho, só a pobreza.

2502. Non iudicio, sed nutis. Não pela razão, mas pela vontade.

2503. Non ius ex regula, sed regula ex iure. [Jur / Black 1251] A lei não nasce da regra (=máxima jurídica), mas a regra, da lei. VIDE: Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat. Regula ex iure, non ius ex regula sumitur.

2504. Non iuvat absque Deo caelestis turma supremo. [Pereira 118] Sem o Deus supremo a turma celeste não ajuda. Quando Deus não quer, santos não ajudam. Não pedem santos, quando Deus não quer. VIDE: Non poscunt sancti, quod negat ira Dei. Non poscunt sancti quod negatur a Deo.

2505. Non lacrimis caruere genae, non corda dolore. [Emoldus Nigellus / Rezende 4236] Não faltaram lágrimas às faces, nem dor ao coração. VIDE: Nec lacrimis caruere genae.

2506. Non lacrimis, sed sanguine plorare. [Schottus, Adagia 11] Não chorar lágrimas, mas sangue.

2507. Non laeta extollant animum, non tristia frangant. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 2] Que a alegria não exalte o coração, nem a tristeza o esmague.

2508. Non laudes virum in specie sua, neque spernas hominem in visu suo. [Vulgata, Eclesiástico 11.2] Não louves um homem por sua beleza, nem o ridicularizes por sua feiúra.

2509. Non lectore tuis opus est sed Apolline libris. [Marcial, Epigrammata 10.21.3] Teus livros não precisam de leitor, mas de um Apolo. (=Apolo era o deus grego e romano dos oráculos, da medicina, da poesia, das artes, dos rebanhos, do dia e do sol).

2510. Non leo sed mus. [Schottus, Adagia 599] Não é um leão, mas um camundongo.

2511. Non leo tam ferus est quam picta leonis imago. O leão não é tão feroz quanto o retrato do leão. O diabo não é tão feio como o pintam.

2512. Non levat miseros dolor. [Sêneca, Hippolytus 404] A dor não dá ánimo aos infelizes.

2513. Non leve beneficium praestat, qui breviter negat. [Publílio Siro] Presta um grande benefício quem nega imediatamente. Non leve beneficium praestat qui cito negat.

2514. Non lex, sed faex. [Tosi 1107] Isto não é uma lei, mas um lixo.

2515. Non liberat diadema capitis dolore. [Eiselein 397] Diadema não evita dor de cabeça. Coroa não cura dor de cabeça.

2516. Non libet. Não agrada. Não se quer.

2517. Non liceat potentioribus patrocinium litigantibus praestare. [Codex Iustiniani 2.13] Não seja lícito aos poderosos patrocinar os que litigam.

2518. Non licet. Não é permitido.

2519. Non licet actori quod reo licitum non exsistit. [Jur] Não é permitido ao autor da ação o que não se concede ao réu. VIDE: Non debet actori licere quod reo non permittitur.

2520. Non licet contra legem agere. Não é permitido agir contra a lei.

2521. Non licet eripere quod recte datum est. [Dumaine 240] Não é permitido retomar o que se deu a justo título. VIDE: Quod recte datum est non oportet reposcere.

2522. Non licet hic vitae de brevitate queri. [Marcial, Epigrammata 11.91.4] Não cabe aqui lastimar a brevidade da vida.

2523. Non licet hominem esse saepe ita ut vult, si res non sinit. [Terêncio, Heauton Timorumenos 666] Muitas vezes o homem não pode ser o que quer, se as circunstâncias não o permitem.