DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17
A14: 2601-2800
2601. Aquam in cribro gerere. [Erasmo] Transportar água numa peneira. (=Fazer trabalho inútil). ■Carregar água em balaio. VIDE: ●Cribro aquam haurire. ●Lympham cribro infundere.
2602. Aquam in mortario tundis. [Erasmo, Adagia 2.1.59] Móis água no almofariz. (=Fazes trabalho inútil). VIDE: ●Effusam aquam mortario tundis pilo.
2603. Aquam liberam gustabunt. [Petrônio, Satiricon 71,1] Eles beberão a água da liberdade.
2604. Aquam perdis. Perdes a água. (=É uma alusão à água das clepsidras que mediam o tempo dado aos advogados para exporem seus pleitos). ■Perdes teu tempo! VIDE: ●Frustra aquam perdis. ●Frustra aquam consumis. ●Inaniter aquam consumis.
2605. Aquam plorat, cum lavat, profundere. [Plauto, Aulularia 307] Ele, quando se lava, chora a água que derrama.
2606. Aquam quam ego dedero, qui biberit ex ea, non sitiet unquam. A água que eu tiver dado, quem dela beber jamais terá sede. VIDE: ●Qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum.
2607. Aquam scindere. Cortar água. (=Fazer trabalho inútil). VIDE: ●Actum agere. ●Aethiopem dealbas. ●Scopulis canere.
2608. Aquas cineri infundere. [DAPR 623] Jogar água na cinza. ■Casa roubada, trancas à porta.
2609. Aquas gestat dextra, flammasque sinistra. [Schottus, Adagia 587] Com a mão direita traz água, com a esquerda, fogo. ■Agora dá pão e mel, depois dará pau e fel. VIDE: ●Altera manu fert aquam, altera ignem. ●Altera manu fert lapidem, panem ostentat altera. ●Altera manu panem ostentat, altera fert lapidem. ●Altera manu hastam, altera caduceum praeferens.
2610. Aquila alba. Uma águia branca. (=Uma coisa que não existe). VIDE: ●Albo corvo rarior. ●Corvus albus. ●Corvo quoque rarior albo.
2611. Aquila est domina inter volucres. A águia é a senhora das aves.
2612. Aquila in nubibus. [Apostólio 1.62] É uma águia nas nuvens. (=Está fora do teu alcance).
2613. Aquila muscas captat. [Pereira 95] A águia está caçando moscas. ■A raposa anda aos grilos.
2614. Aquila non captat muscas. [Erasmo, Adagia 3.2.65] A águia não caça moscas. ■As águias não caçam moscas. ■Águia não pilha moscas nem moscardos. ■Homem grande não desce a coisas baixas. ●Aquila non capit muscas. [Rezende 391] ●Aquila non aucupatur muscas. [Grynaeus 131] ●Aquila non venatur muscas. [Apostólio 1.61] VIDE: ●Animus excelsus res humiles despicit. ●De minimis non curat praetor. ●Elephantus non capit murem, nec aquila muscas. ●Elephas murem non capit. ●Homo praepotens non offenditur iniuriolis tenuium. ●Maximis occupati negotiis ad pusilla quaedam connivent. ●Minima non curat praetor. ●Murem elephas non capit. ●Quid leo cum mure?
2615. Aquila non generat columbam. [DAPR 38] Águia não gera pomba. ■As águias não produzem pombas. ■Das águias não nascem pombas. ■Cobra não gera passarinho. ●Aquila non parit columbam. ●Aquilae non gerunt columbas. [Rezende 390] Águias não produzem pombas. ●Aquilae non progenerant columbas. ●Aquilae non generunt columbas. VIDE: ●Columba non generat aquilam. ●Nec progenerant aquilae columbam. ●Neque imbellem feroces progenerant aquilae columbam. ●Nunquam imbellem feroces progenerant aquilae columbam.
2616. Aquila thripas videt. [Apostólio 1.64] A águia procura cupins. (=Diz-se de quem se ocupa de ninharias). ●Aquila thripas aspiciens. [Erasmo, Adagia 1.9.71]
2617. Aquilae pennam cum aliarum avium pennis misces. [Apostólio 16.91] Misturas a pena da águia com as penas de outras aves. ■Misturas alhos com bugalhos.
2618. Aquilam cornix lacessit. [Apostólio 1.59] A gralha provoca a águia. ■Não tem pé, e quer dar coice. ■Fraco abusado. ●Aquilam cornix provocat. [Erasmo, Adagia 3.3.18] VIDE: ●Cornix aquilam provocat. ●Corniculae aquilam provocant magnam leves.
2619. Aquilam noctuae comparas. [Erasmo, Adagia 1.9.18] Comparas a águia com a coruja. ●Aquilam noctuae confers. VIDE: ●Aquilis similes facere noctuas quaeris?
2620. Aquilam testudo vincit. [Erasmo, Adagia 1.7.68] A tartaruga vence a águia. ■Anda o carro adiante dos bois. ■Anda o mundo às avessas. VIDE: ●Cancer leporem capit. ●Velocem tardus assequitur.
2621. Aquilam volare doces. [Apostólio 1.58] Ensinas a águia a voar. ■Ensinas padre-nosso a vigário. VIDE: ●Aethiopem dealbas. ●Aethiopem lavas. ●Delphinum natare doces. ●Sus Minervam.
2622. Aquilis similes facere noctuas quaeris? [Marcial, Epigrammata 10.100.4] Procuras igular corujas a águias? VIDE: ●Aquilam noctuae comparas. ●Aquilam noctuae confers.
2623. Aquis turbidis piscari. ■Pescar em águas turvas. VIDE: ●Aqua turbida piscosior est. ●Est captu facilis turbata piscis in unda. ●Flumen confusum reddit piscantibus usum. ●In aqua turbida piscatur uberius. ●Piscari in aquis turbidis. ●Piscari in aqua turbida. ●Piscatur in aqua turbida. ●Turbat aquas, ut plures capiat pisces. ●Turbata aqua, captat anguillas.
2624. Aranearum telas texere. [Erasmo, Adagia 1.4.47] Tecer teias de aranha. (=Realizar tarefas inúteis). ■Chover no molhado.
2625. Aranearum telis leges compares. [DAPR 400] Compararás as leis a teias de aranha. ■Ladrão endinheirado nunca morre enforcado. ■Uma lei para o rico, outra lei para o pobre. VIDE: ●Irretit muscas, transmittit aranea vespas. ●Lex est araneae tela, quia, si in ea inciderit quid debile, retinetur; grave autem pertransit tela rescissa.
2626. Aras litus. [Erasmo, Adagia 1.4.51] Aras a praia. ■Malhas em ferro frio.
2627. Arastis impietatem, iniquitatem messuistis. [Vulgata, Oséias 10.13] Arastes a impiedade, segastes a iniqüidade. ■Quem semeia abrolhos espinhos colhe. VIDE: ●Qui seminat iniquitatem, metet mala.
2628. Arate sulco recto. [Divisa] Abre um sulco reto.
2629. Arator, nisi incurvus, praevaricatur. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 18.179 / Bernardes, Nova Floresta 3.98] O lavrador, se não se encurva sobre o arado, prevarica. (=Prevaricar. Do latim praevaricari, afastar-se da linha reta, ao arar; afastar-se do caminho certo). ■Mulher que muito se mira, pouco fia.
2630. Arbiter bibendi. O árbitro da bebida. ■O rei do festim. (=Ao arbiter bibendi, escolhido pelo resultado do jogo de dados, cabia determinar os copos que se deviam beber e as saúdes que se deviam fazer). VIDE: ●Quem Venus arbitrum dicet bibendi?
2631. Arbiter elegantiae. [Alcunha de Petrônio] O árbitro da elegância. O árbitro da moda. ●Arbiter elegantiarum. VIDE: ●Elegantiae arbiter.
2632. Arbiter es formae. [Ovídio, Heroides 16.68] És o árbitro da beleza.
2633. Arbiter est oculus certior aure meus. [Pontanus] Meu olho é juiz mais confiável que meu ouvido. ■Vista faz fé. ■Os olhos merecem mais fé que os ouvidos. VIDE: ●Aures quam oculi minus fidei digni sunt. ●Auribus oculi fideliores sunt. ●Fideliores sunt oculi auribus. ●Oculis credendum potius quam auribus. ●Oculis habenda quam auribus est maior fides. ●Oculis magis habenda fides quam auribus. ●Pluris est oculatus testis unus quam auriti decem. ●Testis ex auditu alieno fidem non facit. ●Testis oculatus unus plus valet quam auriti decem. ●Visus fidelior auditu.
2634. Arbiter pugnae. [Horácio, Carmina 3.20.11] O juiz da luta.
2635. Arbitramentum aequum tribuit cuique suum. [Jur / Black 134] A arbitragem justa atribui a cada um o que é seu.
2636. Arbitratu meo. [Cícero, Ad Familiares 7.1.4] Por minha escolha. Como eu quiser. VIDE: ●Ad arbitrium. ●Ad arbitrium tuum. ●Ad voluntatem. ●Ad votum.
2637. Arbitrii mihi iura mei. Minhas leis são minha vontade.
2638. Arbitrii non est nostri, quid quisque loquatur. [Dionísio Catão, Disticha 3.2] Não depende de nossa vontade o que cada um fala.
2639. Arbitrio iudicis relinquitur quod in iure definitum non est. [Jur] Fica ao arbítrio do juiz aquilo que não está definido na lei.
2640. Arbitrio suo. Por sua autoridade. Por sua decisão. VIDE: ●Suo arbitrio.
2641. Arbitrium est iudicium. [Jur / Black 135] O arbítrio é um julgamento. ●Arbitrium est iudicium boni viri, secundum aequum et bonum. [Jur / Black 135] O arbítrio é o julgmento feito por um homem de bem, de acordo com a justiça.
2642. Arbitrium iudicis. [Jur] O arbítrio do juiz.
2643. Arbor autem cognoscitur e fructibus, non e floribus aut ramis. [Clemente de Alexandria / Schottus, Adagialia Sacra 20] Conhece-se a árvore pelos frutos, não pelas flores ou pelos galhos. ■Pelas obras, e não pelo vestido, é o homem conhecido. ■As obras mostram quem cada um é. VIDE: ●Arbor ex fructu cognoscitur.
2644. Arbor bona bonos fructus facit. Boa árvore dá bons frutos. ■De boa árvore, bons frutos. ■De boa cepa a vinha, e de boa mãe a filha. ●Arbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. [Vulgata, Mateus 7.17] A árvore boa dá bons frutos, e a má árvore dá maus frutos. ●Arbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. [Medina 588] Boa árvore dá bons frutos, mas árvore má nunca dá bons frutos. VIDE: ●Arbor quaeque bona producit dulcia poma. ●Bona arbor malos informesve fructus nequit producere. ●Non est enim arbor bona quae facit fructus malos. ●Omnis arbor bona fructus bonos facit.
2645. Arbor civilis. [Jur / Black 135] Árvore genealógica. ●Arbor consanguinitatis. [Comenius, Orbis Pictus 119; Black 135]
2646. Arbor ex fructu cognoscitur. [Pereira 97] ■Pelo fruto se conhece a árvore. ■De tal árvore, tal fruto. ■Árvore ruim não dá bom fruto. ■As obras mostram quem cada um é. ■Pela obra se conhece o artista. VIDE: ●Arbor sit qualis, fas est cognoscere malis. ●De fructu arborem cognosco. ●E fetu cognosco arborem; e factis hominem iudico. ●E fructu arborem cognosco. ●E fructu arborem. ●Ex fructu arbor agnoscitur. ●Ex fructu arbor. ●Ex fructu cognoscitur arbor. ●Ex fructu proprio cognoscitur arbor. ●Ex ovis pravis non bona venit avis. ●Ex radice mala nascuntur pessima mala. ●Fructibus ex propriis arbor cognoscitur omnis. ●Fructibus ipsa suis, quae sit, cognoscitur arbor. ●Quaelibet ex proprio fructu cognoscitur arbor. ●Unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur.
2647. Arbor honoretur, cuius nos umbra tuetur. [Binder, Thesaurus 219] Seja reverenciada a árvore cuja sombra nos protege. ■Descobre-te perante a árvore que te cobre. ■Quem a boa árvore se chega, boa sombra o cobre. ●Arbor honoretur, de qua solamen habetur. [Bebel, Proverbia Germanica 384] Seja reverenciada a árvore de que se recebe alívio. VIDE: ●Honoratur arbor ob umbram.
2648. Arbor naturam dat fructibus atque figuram. [Trench, Proverbs 150] A árvore dá sua qualidade e seu aspecto aos frutos. ■De bom madeiro, boa acha. ■O filho do asno uma hora no dia orneja.
2649. Arbor per primum quaevis non corruit ictum. [DAPR 226] Nenhuma árvore cai ao primeiro golpe. ■A primeira machadada não derruba o pau. ●Arbor per primum nequaquam corruit ictum. [Werner 4] ●Arbor non primo ictu, sed saepe cadit feriendo. A árvore não cai ao primeiro golpe, mas sendo ferida muitas vezes. ●Arbor non uno sternitur ictu. Árvore não cai com um só golpe. VIDE: ●Ad primos ictus non corruit ardua quercus. ●Multis ictibus deicitur quercus. ●Non annosa uno quercus deciditur ictu. ●Non semel ascia dat, quercus ut alta cadat. ●Non uno ictu arbor cadit. ●Non uno ictu validam deicies quercum. ●Primitus inflictum non corruit arbor ob ictum.
2650. Arbor quaeque bona producit dulcia poma. [Eiselein 57] Toda boa árvore produz frutos doces. ■De boa árvore, bons frutos. VIDE: ●Arbor bona bonos fructus facit. ●Arbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. ●Arbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. ●Bona arbor malos informesve fructus nequit producere. ●Non est enim arbor bona quae facit fructus malos. ●Omnis arbor bona fructus bonos facit.
2651. Arbor sit qualis, fas est cognoscere malis. Pelos frutos pode-se saber como é a árvore. ■A árvore se conhece pelos frutos. ■As obras mostram quem cada um é. VIDE: ●Arbor ex fructu cognoscitur. ●De fructu arborem cognosco. ●E fetu cognosco arborem; e factis hominem iudico. ●E fructu arborem cognosco. ●E fructu arborem. ●Ex fructu arbor agnoscitur. ●Ex fructu arbor. ●Ex fructu cognoscitur arbor. ●Ex fructu proprio cognoscitur arbor. ●Fructibus ex propriis arbor cognoscitur omnis. ●Fructibus ipsa suis, quae sit, cognoscitur arbor. ●Unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur.
2652. Arbor scientiae. [Título de obra do escritor espanhol Raimundo Lúlio] A árvore do conhecimento.
2653. Arbor ut ex fructu, sic nequam noscitur actu. [Trench, Proverbs 150] Como se conhece a árvore pelo fruto, também se conhece o mau pelo seu ato. VIDE: ●E fetu cognosco arborem; e factis hominem iudico.
2654. Arbor venturis factura nepotibus umbram. [Virgílio, Georgica 2.57] Esta árvore dará sombra aos nossos futuros netos.
2655. Arbore de dulci dulcia poma cadunt. [Pereira 101] De árvore doce caem frutos doces. ■De boa árvore, bons frutos. ■Tal pai, tal filho; tal mãe, tal filha.
2656. Arbore deiecta, ligna quivis colligit. [Erasmo, Adagia 3.1.86] Quando a árvore está caída, qualquer um colhe a lenha. ■De árvore caída todos fazem lenha. ■Em pau caído todo o mundo faz graveto. ■À árvore caída todos vão buscar lenha. ●Arbore deiecta, quilibet ligna colligit. [Schrevelius 1181] ●Arbore deiecta, qui vult ligna colligit. VIDE: ●Cadente quercu quilibet ligna colligit. ●Cadente quercu, quilibet lignatum adest. ●Deiecta arbore, quivis ligna colligit. ●Deiecta quivis arbore ligna legit. ●Quercu iacente omnes eunt petitum ligna. ●Quivis ruentis ligna quercus colligit. ●Ruente quivis ligna colligit arbore. ●Mortuo leoni etiam lepores insultant.
2657. Arbores cadunt post folia. [Binder, Thesaurus 223] Depois das folhas, caem as árvores. ■Quem a ruim perdoa, a ruindade lhe aumenta. VIDE: ●Cui plus licet quam par est, plus vult quam licet. ●Folia nunc cadunt; tum arbores in te cadent. ●Iniuriarum patientia maiorum iniuriarum genetrix. ●Leviores iniurias si quis ferat, sequuntur atrociores. ●Nunc in te cadunt folia, post cadent arbores. ●Post folia cadent in te arbores. ●Saepe ignoscendo, des iniuriae locum. ●Semper ignoscendo, des iniuriae locum. ●Semper quiescens des locum iniuriae. ●Veterem ferendo iniuriam, invitas novam.
2658. Arbores magnae diu crescunt, una hora exstirpantur. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.8] As grandes árvores demoram muito tempo para crescer, mas são derrubadas em um momento. ■É mais fácil demolir do que edificar.
2659. Arbores quae in fundo continentur, non est separatum corpus a fundo. [Digesta 19.1.40] As árvores contidas na propriedade não formam corpo separado dela.
2660. Arbores serit diligens agricola, quarum aspiciet baccam ipse nunquam. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.31] O camponês esforçado semeia árvores cujos frutos ele jamais verá. VIDE: ●Carpent tua poma nepotes.
2661. Arboribus redeunt crines, et gramina campis, at capiti frondes non rediere tuo. [John Owen, Epigrammata 1.73 Ad Calvum] As folhagens voltam às árvores, e a grama aos campos, mas os cabelos não voltaram à tua cabeça.
2662. Arca Testamenti. [Vulgata, Jeremias 3.16] A Arca do Testamento. A Arca da Aliança.
2663. Arcades ambo. [Virgílio, Eclogae 7.4] Ambos são árcades. (=Embora Virgílio se referisse a dois poetas, essa expressão é aplicada ironicamente a pessoas de comportamento semelhante). ■São vinho da mesma pipa. ■São farinha do mesmo saco. VIDE: ●Ambo florentes aetatibus, Arcades ambo, et cantare pares, et respondere parati.
2664. Arcadiam petis. [Branco 336] Estás exigindo a Arcádia. ■Queres o impossível. ■Queres abarcar o céu com as pernas. ●Arcadiam oras.
2665. Arcam habet. [Grynaeus 217] Ele tem cofre. ■É podre de rico.
2666. Arcana caelestia. [Stevenson 1119] Os segredos do céu.
2667. Arcana cordis. Os segredos do coração. ●Arcana cordis mei. Os segredos do meu coração.
2668. Arcana imperii. [Tácito, Annales 2.36] Os segredos do governo. Os segredos de estado.
2669. Arcana sacra. [Tácito, De Germania 18] Os segredos sagrados.
2670. Arcanum arcanorum. O segredo dos segredos.
2671. Arcanum demens detegit ebrietas. [Schottus, Adagia 613] A embriaguez insana descobre o segredo. ■Vinho em excesso nem guarda segredo nem cumpre promessa. ■Quando o vinho desce, as palavras sobem. VIDE: ●Aperit praecordia Liber. ●Ebrietas prodit quod amat cor, sive quod odit. ●In vino veritas. ●Nullum secretum est ubi regnat ebrietas. ●Qua vinum influxit, refluent secreta bibentis.
2672. Arcem ex cloaca facere. [Erasmo, Adagia 4.5.94] Fazer de uma cloaca uma fortaleza. (=Exagerar. Aumentar as coisas. Engrandecer quem não merece). ■Fazer de uma mosca um elefante. ●Arcem facere e cloaca. [Cícero, Pro Plancio 40.95] ●Elephantem ex musca facis.
2673. Arcet poena malos, invitant praemia iustos. [Medina 583] A punição afasta os maus; os prêmios atraem os justos. ■Ao mau com rigor, ao bom com amor.
2674. Archimedes non posset melius describere. [Cícero, Pro Cluentio 32 / Erasmo, Adagia 4.5.95] Arquimedes não faria descrição melhor. ●Archimedes non describeret scitius. Arquimedes não descreveria com mais competência.
2675. Architectum architecto invidere, et poëtam poëtae. [Donato] O arquiteto inveja o arquiteto, e o poeta inveja o poeta. ■Oficial do teu ofício teu inimigo é.
2676. Arctum anulum ne gestato. [Pitágoras / Apostólio 12.85] Não uses anel apertado. (=Não vivas angustiado). VIDE: ●Angustum anulum ne feras.
2677. Arcum intentio frangit, animum remissio. [DM 138] A tensão quebra o arco, a inércia quebra o ânimo.
2678. Arcus pluvius. O arco-íris.
2679. Arcus, si nunquam cesses tendere, mollis erit. [Ovídio, Heroides 4.91] Se nunca parares de esticar o arco, ele ficará frouxo. ■Arco muito retesado é arco quebrado. ■Nem tanto puxar que se quebre a corda. ■Arco sempre armado, ou frouxo ou quebrado. ●Arcum nimia frangit intentio. [Tosi 1733] Tensão excessiva quebra o arco. ■Corda puxada se quebra. ●Arcus nimis intensus rumpitur. [J. Ray, English Proverbs 57] Arco excessivamente esticado se rompe. ●Arcus nimium tensus rumpitur. ●Arcus nimium tensus frangitur. ●Arcus qui nimis intenditur, rumpitur. [DAPR 77] ●Arcus tensus rumpitur. [Erasmo, Adagia 4.5.77] Arco esticado se rompe. ●Arcus tensus rumpi solet. ●Arcus tensus saepius rumpitur. [Pereira 114] O arco retesado geralmente se rompe. VIDE: ●Absque modo tractus saepe frangitur arcus. ●Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris; at si laxaris, cum voles, erit utilis. ●Intensus arcus nimium facile rumpitur.
2680. Arcus sine telo et cor sine spe idem praestant. [Schrevelius 1169] Arco sem flecha e coração sem esperança valem o mesmo.
2681. Ardea culpat aquas, cum nesciat ipsa natare. [Binder, Thesaurus 227] A garça põe a culpa nas águas, quando é ela que não sabe nadar.
2682. Ardente candelabra quaerimus lychno. [Schottus, Adagia 615] Com a lâmpada ardendo, procurávamos o candelabro. VIDE: ●Accensa candela, candelabrum quaerebamus.
2683. Ardenter et constanter. [Divisa] Com ardor e constância.
2684. Ardentia verba. Palavras ardentes. Palavras furiosas.
2685. Ardet de facili stramen, cum iungitur igni. [Binder, Thesaurus 228] A palha pega fogo com facilidade, quando é juntada ao fogo. ■O homem é fogo, a mulher estopa, vem o diabo e sopra.
2686. Ardor frigescit, nitor squalescit, amor abolescit, lux obtenebrescit; senescunt omnia quae aeterna non sunt. O ardor esfria, o brilho empalidece, o amor vai-se extinguindo, a luz escurece; envelhece tudo que não é eterno.
2687. Ardor repente deferbuit. [Petrarca, Epistulae] O entusiasmo de repente esfriou.
2688. Ardua ad gloriam via. [DAPR 322] O caminho para a glória é árduo. ■Nenhum caminho de rosas conduz à glória.
2689. Ardua molimur, sed nulla nisi ardua vincunt. [Ovídio, Ars Amatoria 2.537] Nós projetamos ações árduas, mas só as ações árduas vencem.
2690. Ardua per praeceps gloria vadit iter. [Ovídio, Tristia 4.3.47] A difícil glória chega por um caminho cheio de perigos. ■Nenhum caminho de rosas conduz à glória. ■O céu é de quem o ganha. VIDE: ●Non est ad astra mollis e terris via. ●Non est e terris mollis ad astra via.
2691. Ardua prima via est. O começo da viagem é árduo. ■Todo começo é difícil. VIDE: ●Omne principium grave.
2692. Ardua quae pulchra. [Manúcio, Adagia 2] O que é belo é custoso. ■O que é bom custa caro. ■Não se apanham trutas com as bragas enxutas. VIDE: ●Atqui quae pulchra, eadem difficilia. ●Difficilia quae pulchra. ●Difficilia sunt, quae praeclara. ●Quae pulchra, eadem difficilia.
2693. Ardua res famam praecipitantem retrovertere. É tarefa árdua restaurar honra decadente.
2694. Ardua res homini mortali, vincere numen. Para o homem mortal é tarefa difícil vencer um deus.
2695. Ardua res nimium famulari post dominatum. [Beda, Proverbiorum Liber] É tarefa extremamente árdua servir, depois de ter tido o poder.
2696. Ardua res, regi carum simul esse gregique. [Owen /Binder, Thesaurus 229] É tarefa difícil agradar ao mesmo tempo ao rei e ao povo. ■Ninguém pode servir bem a dois senhores.
2697. Ardua vince merendo. [Divisa] Vence as dificuldades pelo teu mérito.
2698. Ardua virtuti longeque per aspera cliva eluctanda via est. [Cornélio Severo] Para a virtude é preciso abrir caminho com dificuldade, com persistência e através de ladeiras escarpadas.
2699. Arduum res gestas scribere. [Busarello 194] É laborioso descrever feitos heróicos. ●Arduum videtur res gestas scribere. [Salústio, Bellum Catilinae 3] Parece difícil descrever feitos heróicos.
2700. Area non aedificandi. [Jur] Espaço em que não se pode construir.
2701. Area solem amat, revirescunt imbre napinae. [Pereira 122] O pátio gosta de sol, o nabal reverdece com a chuva. ■Sol na eira, chuva no nabal.
2702. Area te occultas. [Schottus, Adagia 589] Tu te escondes no pátio. ■Gato escondido com o rabo de fora.
2703. Arena sine calce. [Erasmo, Adagia 2.3.57] Areia sem cal. (=Um discurso incoerente).
2704. Arenae maris numerum superat. [Grynaeus 520] Supera o número da areia do mar.
2705. Arenae semina mandas. [Ovídio, Heroides 5.117] Estás semeando na areia. ■É malhar em ferro frio. ■Buscas água em fonte seca. VIDE: ●In aqua sementem facis. ●In aqua seminas. ●Semina arenae mandare. ●Semina spargere in Oceanum.
2706. Arenam maris et pluviae guttas et dies saeculi quis dinumeravit? [Vulgata, Eclesiástico 1.2] A areia do mar, e as gotas da chuva, e os dias do mundo, quem contou?
2707. Arenam metiris. [Apostólio 3.5] Contas os grãos de areia. (=Fazes trabalho inútil). ●Arenam mensuras. Medes a areia. VIDE: ●Undas numeras.
2708. Arescit gramen, veniente autumno. O capim seca, quando chega o outono. (=As paixões se acalmam com a chegada da velhice). ■Com o tempo vem o tento.
2709. Argenteis hastis pugna et omnia expugnabis. [Erasmo / Stevenson 987] Combate com lanças de prata, e a tudo vencerás. ■Chave de ouro abre qualquer porta. ●Argenteis pugna telis atque omnia vinces. ●Argenti pugnans hastis, sic cuncta domabis. [Schottus, Adagia 581] Combatendo com lanças de prata, assim vencerás tudo. ●Argenteis hastis pugna, et omnium victor eris. [Apostólio 4.42] Combate com lanças de prata e serás vencedor de todos. ●Argenteis hastis pugnare. [Erasmo, Adagia 2.7.43] Combater com lanças de prata. ●Argento atque hastis pugnes, sic cuncta domabis. Combate utilizando dinheiro e lanças, assim tudo vencerás. VIDE: ●Hastis argenti pugna, sic omnia vinces.
2710. Argenti fontes loquuntur. [Apostólio 4.44] Fontes de prata falam. ■O dinheiro cala a verdade. ■Quando o ouro fala, tudo cala. ■Pobre nunca tem razão.
2711. Argento oboediunt omnia. [Polydorus, Adagia] Tudo obedece ao dinheiro. ■Com dinheiro, tudo se alcança. VIDE: ●Pecuniae oboediunt omnia.
2712. Argento radient hastae: sic cuncta domabis. [Binder, Thesaurus 233] Que tuas flechas emitam raios de prata; assim vencerás tudo. ■Com dinheiro à vista, toda gente é benquista. ■Chave de ouro abre qualquer porta.
2713. Argentum accepi dote, imperium vendidi. [Plauto, Asinaria 72] Recebi dinheiro como dote; vendi a autoridade. ■Em casa de mulher rica, ela manda, ela grita. ●Argentum accepi, imperium perdidi. Recebi dinheiro, perdi a autoridade. VIDE: ●Dotem accepi, imperium perdidi. ●Uxorem duxi, libertatem vendidi.
2714. Argentum accepi, nihil curavi ceterum. [Plauto, Captivi 988] Recebi o dinheiro, não me preocupei com o resto.
2715. Argentum anima et sanguis est mortalibus. [Manúcio, Adagia 702] O dinheiro é a vida e o sangue dos mortais. VIDE: ●Argentum et animus et sanguis est mortalibus.
2716. Argentum auro, utrumque virtuti cedit. A prata dá lugar ao ouro, ambos dão lugar à virtude. ■O ouro luz, a virtude reluz.
2717. Argentum Dei. [Jur / Black 137] Dinheiro de Deus. (=Arras, quantia dada como sinal de um negócio).