DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

A1  A2  A3  A4  A5  A6  A7  A8  A9  A10  A11  A12  A13  A14  A15  A16  A17

A3: 401-600

401. Absenti nemo non nocuisse velit. [Propércio, Elegiae 2.19.32] Ninguém respeita um ausente. O ausente nunca tem razão. Os ausentes são assassinados a golpes de língua.

402. Absenti non nocet anguis. [Binder, Thesaurus 33] A serpente não faz mal a quem está ausente. VIDE: Procul a Iove, procul a fulmine.

403. Absentia cor amantior fit. Com a ausência o coração fica mais apaixonado. Amor ausente, amor para sempre. De longe também se ama.

404. Absentia eius qui reipublicae causa abest, neque ei, neque aliis damnosa esse debet. [Digesta 50.17.140] A ausência daquele que se ausenta por causa do país não pode ser danosa nem a ele, nem a outros.

405. Absentia longa et mors aequiparantur. [Jur] A longa ausência e a morte se equiparam. VIDE: Absentes habentur pro mortuis.

406. Absentia longa sensim amorem dissuit. A longa ausência aos poucos acaba com o amor. Ausência aparta amor.

407. Absentia omnis doloris. [Divisa da Sociedade Brasileira de Anestesiologia] Ausência de toda dor.

408. Absentum causas contra maledicta tuere. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 78] Defendei a causa dos ausentes contra as injúrias.

409. Absim, vos animo semper adesse meo. [Ovídio, Tristia 3.4.74] Embora eu esteja ausente, vós estais sempre presentes no meu coração.

410. Absit. Ausente-se. (=Fórmula usada como autorização para alguém ausentar-se). Absit! Fora com isso! Que isso não aconteça! Deus me livre!

411. Absit, absit hoc a me. [Vulgata, 2Reis 20.20] Longe, longe de mim isso.

412. Absit, absit tantum nefas et ignominia! [Martim Figueiredo / Ramalho 150] Longe, fique longe tão grande sacrilégio e ignomínia.

413. Absit clamor in colloquio, aut lusu. [Erasmo, Adagia 3.9.37] Na conversa ou na brincadeira não haja gritaria.

414. Absit hic error. [S.Agostinho, De Civitate Dei 1.18] Longe de nós esse erro.

415. Absit iactantia verbis. [Branco 496] Que não haja jactância nestas palavras. Absit iactantia dicto. Absit iactantia. VIDE: Citra arrogantiam hoc dico.

416. Absit iniuria verbo. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 9.19.15] Não haja ofensa na palavra. Seja dito sem ofensa. Com perdão da palavra. Não leves a mal o que te digo. Absit iniuria dicto. Absit iniuria verbis. Absit invidia verbo. [Bacon, Advancement of Learning 2.25.18] Absit verbo invidia. [Branco 594] Absit invidia. VIDE: Sit venia verbo. Verbis meis absit invidia.

417. Absit omen! Fora com esse (mau) agouro! Sai, azar! Que Deus não permita! Vira essa boca para lá!

418. Absit qui mea manducat mecum, et sua secum. [Pereira 112] Fora quem come o meu comigo e o seu consigo mesmo. Não me pago do amigo que come o seu só e o meu comigo. Arrenego do amigo que come o meu comigo e o seu consigo.

419. Absoluta sententia expositore non indiget. [Jur / Black 15] A sentença que não dá margem a dúvida não precisa de intérprete.

420. Absolutio ab instantia. [Jur] Absolvição da instância. (=Extinção do processo pela inexistência de um ou mais pressupostos exigidos para a sua formação).

421. Absolutio criminis. [Jur] Desistência do propósito criminoso.

422. Absolutus de certo crimine de eodem iterum accusari non potest. [Decretalia Gregorii Papae IX 1.6] Quem foi absolvido de determinada acusação não pode ser novamente acusado pelo mesmo crime. VIDE: De his criminibus, de quibus absolutus est accusatus, non potest accusatio replicari.

423. Absolvere debet iudex potius in dubio, quam condemnare. [Jur] Na dúvida, o juiz deve antes absolver que condenar.

424. Absolvere nocentem satius est quam condemnare innocentem. [Rezende 39] É preferível absolver um criminoso a condenar um inocente. VIDE: In multis rebus melius est nocentem absolvere quam innocentem damnare. Levius est nocentem absolvere quam innocentem condemnare. Melius est impune delictum relinquere quam innocentem damnare. Nocentem absolvere satius est quam innocentem damnare. Satius est impunitum relinqui facinus nocentis quam innocentem damnari.

425. Absolvo. [Jur] Eu absolvo.

426. Absque aere mutum est Apollinis oraculum. [Binder, Thesaurus 35] Sem dinheiro, o oráculo de Apolo fica mudo. Sem dinheiro nada se alcança.

427. Absque argento omnia vana. [Rezende 40] Sem dinheiro, tudo é vão. Homem sem dinheiro, morto que caminha. VIDE: Extra pecuniam non est vita. Homo sine pecunia, imago mortis.

428. Absque baculo ne ingreditor. [Erasmo, Adagia 3.4.61] Não caminhes sem teu cajado. (=Para proteger-se dos cães). Homem prevenido vale por dois. Absque baculo non ingreditor. [Apostólio 3.58]

429. Absque bona fide nulla valet praescriptio. [Jur] Nenhuma prescrição vale sem a boa-fé.

430. Absque canibus et retibus. [Grynaeus 93] Sem cães nem redes. (=Com os próprios recursos). VIDE: Sine canibus et retibus.

431. Absque consideratione curiae. [Jur / Black 16] Sem consideração do tribunal. Sem julgamento.

432. Absque dubio. Sem dúvida. VIDE: Sine dubio.

433. Absque labore gravi non possunt magna parari. [Andreas Capellanus, De Amore 1.6.65] Sem trabalho pesado não se pode fazer coisas grandes. Sem trabalho, só a pobreza. O trabalho tenaz vence todas as dificuldades. VIDE: Absque sudore et labore, nullum opus perfectum est.

434. Absque labore nihil. [Divisa] Sem esforço, nada (se consegue).

435. Absque modo tractus saepissime frangitur arcus. [Tosi 1733] O arco esticado em excesso na maioria das vezes se quebra. Arco muito retesado é arco quebrado. Nem tanto puxar que se quebre a corda. Arco sempre armado, ou frouxo ou quebrado. VIDE: Arcum nimia frangit intentio. Arcus nimis intensus rumpitur. Arcus qui nimis intenditur, rumpitur. Arcus tensus saepius rumpitur. Arcus, si nunquam cesses tendere, mollis erit. Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris; at si laxaris, cum voles, erit utilis. Intensus arcus nimium facile rumpitur.

436. Absque oleo pingere. [Grynaeus 338] Pintar sem tinta. (=Fazer trabalho inútil).

437. Absque praeiudicio. [Grynaeus 432] Sem opinião preconcebida.

438. Absque praeparatione praevia. Sem preparação prévia.

439. Absque sanitate nemo felix. [Grynaeus 104] Sem saúde ninguém é feliz. Saúde e paz, dinheiro atrás. Saúde é riqueza. VIDE: Firma valetudine nihil melius: sani aegris ditiores. Homini nihil utilius sanitate. Nil sanitate vita habet praestantius. Nihil utilius firma valetudine. Valetudine firma nihil melius.

440. Absque scopo iacularis. [Schottus, Adagia 589] Atiras sem objetivo. Atiras a esmo.

441. Absque sole, absque usu. [Inscrição em quadrante solar] Sem sol, (o quadrante solar fica) sem utilidade.

442. Absque sudore et labore, nullum opus perfectum est. [Schrevelius 1176] Sem suor e trabalho, não se faz nenhuma obra. Sem trabalho, só a pobreza. VIDE: Absque labore gravi non possunt magna parari.

443. Absque ulla condicione. Sem qualquer condição. Incondicionalmente. VIDE: Sine ulla condicione.

444. Absque ulla nota. Sem qualquer marca. Sem qualquer anotação.

445. Absque ullo remorsu conscientiae. Sem nenhuma mordida da consciência. (=Sem remorso. Com a consciência tranqüila). VIDE: Sine remorsu conscientiae ac praeiudicio.

446. Absque vado fluvius, nec stat sine paelice proles. [Pereira 103] Não há rio sem vau, nem geração sem mau. Em longa geração há conde e ladrão.

447. Abstine et sustine. [Epícteto] Abstém-te e suporta. VIDE: Abstinete et sustinete.

448. Abstine manus! Não ponhas as mãos! Abstine alieno. Fica longe do alheio. VIDE: A rebus alienis manus abstine.

449. Abstine te a lite, et minues peccata. [Vulgata, Eclesiástico 28.10] Abstém-te de litígios e diminuirás os erros.

450. Abstineas avidas, Mors, modo, nigra, manus. [Tibulo, Elegiae 1.3.4] Ó negra Morte, contém tuas mãos insaciáveis.

451. Abstinebis alieno sanguine, abstinebis alieno matrimonio. [DM 29] Ficarás longe do sangue alheio, ficarás longe do casamento alheio.

452. Abstinenda vis a regibus. [Erasmo, Adagia 3.10.43] A força deve ser evitada pelos reis. Deve temer a muitos aquele a quem muitos temem. Qui terret, plus ipse timet.

453. Abstinendum est a mutua pecunia. Devemos ficar longe de dinheiro emprestado.

454. Abstinentia et quiete multi morbi curantur. Muitas doenças são curadas com abstinência e descanso. VIDE: Multi morbi curantur abstinentia.

455. Abstineri debet aeger. [Celso, De Medicina 2.12] O doente deve abster-se.

456. Abstinete et sustinete. Abstende-vos e suportai. VIDE: Abstine et sustine.

457. Absumpta suilla, bubulam ne exspecta. [Gaal 193] Acabada a carne de porco, não esperes por carne de vaca. VIDE: Posteriora solent esse deteriora.

458. Absurdo uno dato, sequitur alterum. [Signoriello 371] Permitido um absurdo, logo se segue outro. Um abismo atrai outro. VIDE: Dato uno absurdo, sequitur alterum. Uno absurdo dato, infinita sequuntur.

459. Absurdum est illum commoda hereditatis habere, alium onera sustinere. [Digesta 37.5.15.4] É um absurdo um ter as vantagens da herança e outro suportar os encargos. Absurdum est alium commoda hereditatis habere, alium onera portare.

460. Absurdum est ut alios regat, qui seipsum regere nescit. [Jur / Stevenson 2060] É inaceitável que governe a outros quem não sabe governar a si. Quem não se governa a si, como quer governar os outros? Absurdum est ut alios regat, qui seipsum regere nequit. [Jur] É inaceitável que governe a outros quem não pode governar a si. VIDE: Alios enim praesumitur male regere qui seipsum regere nescit.

461. Abundans cautela non nocet. [Jur / Black 17; Rodrigues 46] Precaução copiosa não prejudica. Cautela e caldo de galinha nunca fizeram mal a doentes.

462. Abundans corporis, exiguusque animi. Grande de corpo e pequeno de espírito.

463. Abundantia contemptum parit. A abundância gera desprezo. Barriga cheia, goiabada tem mofo. Quando a barriga está cheia, toda goiabada tem mofo.

464. Abundat divitiis, non honoribus. É rico de dinheiro, mas não de prestígio.

465. Abundat divitiis, nulla re caret. [Lhomond, Grammaire 149] Tem muitas riquezas, nada lhe falta.

466. Abundat dulcibus vitiis. [Quintilino] É rico em vícios agradáveis. (=Refere-se a autor em cujos erros encontram-se coisas que agradam).

467. Abundat virtutibus, qui virtutes alienas amat. Tem virtudes de sobra quem ama as virtudes alheias.

468. Abunde accipit solus is qui memor est beneficii. [Schrevelius 1176] Só recebe em abundância quem não se esquece do benefício.

469. Abunde est! [Sêneca, Thyestes 278] Basta!

470. Abusus non est usus, sed corruptela. [Jur] Abuso não é uso, mas degradação.

471. Abusus non tollit usum. [Signoriello 24] O abuso não impede o uso. (=O abuso não pode ser usado como argumento para impedir o uso). O abuso não tira o uso. Um erro não justifica outro. VIDE: Ab abusu ad usum non valet consequentia. Ex abusu non arguitur in usum. Usus propter abusum minime tollendus.

472. Abusus optimi pessimus. O abuso do ótimo é o pior.

473. Abusus potus caffeae tremores producit. [Nenter 96] O abuso da bebida de café produz tremores.

474. Abyssus abyssum invocat. [Vulgata, Salmos 41.8] Um abismo atrai outro. Um abismo chama outro. Uma desgraça nunca vem só. Desgraça só quer princípio. VIDE: Aliud ex alio malum gignitur. Ex peccato peccatum nascitur.

475. Ac etiam. E também.

476. Accedas ad curiam. [Jur] Compareças ao tribunal.

477. Accede ad ignem hunc, iam calesces plus satis. [Terêncio, Eunuchus 85] Chega perto deste fogo, logo te aquecerás mais.

478. Accedere ad rempublicam plerumque homines nulla re bona dignos, cum quibus comparari sordidum. [Cícero, De Republica 1.5] A maior parte dos homens que se dedicam aos negócios públicos são indignos, e é vergonhoso se ajuntar a eles.

479. Accelera, nec quid futuras differ in horas: qui non est hodie, cras minus aptus erit. [Gaal 891] Apressa-te, não deixes nada para depois: quem não está preparado hoje, amanhã estará ainda menos preparado. VIDE: Propera, nec venturas differ in horas.

480. Accendit magis, quae refugit, Venus. [Claudiano, Epithalamium] O amor que foge, excita mais.

481. Accendit praeterea et stimulat animos dolor, iniuria, indignitas. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 21.44] Além disso a dor, a injustiça, a indignidade provocam e estimulam os espíritos.

482. Accensa candela, candelabrum quaerebamus. [Grynaeus 16] Estando acesa a vela, procurávamos o candelabro. Busca o asno e está montado em cima. VIDE: Accepta candela, candelabrum quaerebamus. Ardente candelabra quaerimus lychno. Frondem in silvis non cernit. Intus habet quod poscit. Quaerit aquas in aquis.

483. Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur. [Schrevelius 1178] Quando a casa do vizinho pegou fogo, a tua também corre perigo. Quando vires a barba do vizinho pegar fogo, põe a tua de molho. VIDE: Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet. Qui videt ardere vicini tecta, timere debet de propriis: nequeunt sua tuta manere. Res agitur tua, paries cum proximus ardet. Tua res agitur, et de tuo periculo, non de meo agitur. Tunc tua res agitur, paries dum proximus ardet.

484. Accepisti alapam, para alteram maxillam. [S.Agostinho, De Vera Religione 1.3] Recebeste uma bofetada; oferece a outra face. VIDE: Si quis te percusserit in dexteram maxillam tuam, praebe illi et alteram.

485. Accepta candela, candelabrum quaerebamus. [Manúcio, Adagia 1133] Depois de termos recebido a vela, procurávamos o candelabro. VIDE: Accensa candela, candelabrum quaerebamus. Ardente candelabra quaerimus lychno.

486. Accepta et expensa. [Sêneca, Epistulae Morales 81.18] A receita e a despesa. VIDE: Accepti et expensi tabulae.

487. Accepta reddito, homo, recipies denuo. [Schottus, Adagia 615] Paga o que recebeste, homem, que receberás de novo. Quem paga dívida faz cabedal.

488. Acceptans actum, cum omnibus suis qualitatibus acceptare videtur. [Jur] Considera-se que quem aceita um ato aceita-o com todas as suas qualidades.

489. Accepti et expensi tabulae. [Cícero, In Verrem 2.2.186] Os registros de receitas e de despesas. VIDE: Accepta et expensa.

490. Accepti memores nos decet esse boni. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 41.30] Devemos lembrar-nos sempre do favor recebido.

491. Accepti nunquam, cito dati obliviscere. Esquece logo o que deste, mas nunca te esqueças do que recebeste. VIDE: Alter statim oblivisci debet dati, alter accepti nunquam.

492. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. [Ovídio, Heroides 17.72] São muito bem recebidas as dádivas que o doador torna valiosas. VIDE: Auctor pretiosa facit dona.

493. Accepto claudenda est ianua damno. [Juvenal, Satira 13.129] Depois de recebido o prejuízo, é preciso trancar a porta. Casa arrombada, trancas às portas. Accepto damno, ianuam claudis. Recebido o prejuízo, trancas a porta. VIDE: Nihil iuvat amisso claudere saepem grege. Sero accepto clauditur ianua damno.

494. Acceptum beneficium aeternae memoriae infigendum. [Júlio César / Cecílio Balbo, De Nugis Philosophorum] O favor recebido deve ser gravado na memória para sempre.

495. Acceptum habeo. [Jur] Tenho como aceito.

496. Acceptum reddimus officium. [Emblema] Retribuímos o favor recebido.

497. Accessio cedat principali. [Ulpiano, Digesta 34.2.19] O acréscimo faz parte do principal. VIDE: Accessorium sequitur naturam sui principalis. Accessorium sequitur suum principale.

498. Accessio possesionis. [Jur] O acréscimo da posse.

499. Accessio temporis. [Digesta 44.3.15.3] Acréscimo de tempo. Aumento de prazo.

500. Accessit. Atingiu. (=Fórmula usada para indicar que o candidato obteve votos suficientes para a aprovação). VIDE: Proxime accessit.

501. Accessit huic patellae dignum operculum. [S.Jerônimo, Epistulae 7.5] Deu-se a esta marmita uma tampa digna dela. Achou forma para seu pé. Não há panela feia que não ache seu cobertouro. Tais alfaces para tais beiços. A cada santo a sua lâmpada. VIDE: Cascus cascam ducit; reperit patella operculum. Dignum patella operculum. Invenit patella operculum. Nacta est suum patella operculum. Reperit patella operculum. Semper similem ducit Deus ad similem. Similes habent labra lactucas.

502. Accessoria sequuntur ius et dominium rei principalis. [Jur / Rodrigues 58] Os acessórios acompanham o direito e o domínio da coisa principal.

503. Accessorium corruit sublato principali. [Jur] Retirado o principal, o acessório se perde. VIDE: Sublato principali tollitur adiunctum.

504. Accessorium non ducit, sed sequitur suum principale. [Jur / Broom 376] O que é acessório não conduz, mas segue seu principal. Accessorium non trahit principale. [Broom 381] O acessório não atrai o principal.

505. Accessorium sequitur suum principale. [Gaio, Lex 26.1] O acessório segue o (regime jurídico de) seu principal. Accessorium sequitur naturam sui principalis. [Jur] O acessório segue a natureza do seu principal. Accessorium naturam sequi congruit principalis. [Regulae Iuris Bonifacii VIII] É congruente que o acessório siga a natureza do principal. VIDE: Accessio cedit principali. Res accessoria sequitur rem principalem.

506. Accessorius sequitur naturam sui principalis. [Jur / Black 22] O cúmplice segue a natureza do seu chefe.

507. Accidentalia negotii. [Jur] Coisas acidentais do negócio. Acontecimentos imprevistos do negócio.

508. Accidit divinitus. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] Aconteceu por inspiração divina. Foi a mão de Deus. Accidit casu. [César, De Bello Gallico 6.30] Aconteceu por acaso.

509. Accidit in puncto quod non contingit in anno. [Abraham France, Victoria, Ato 4; Goldoni, Il Servitore di Due Padroni, Ato 1] Acontece num instante o que não acontece num ano. O que não acontece num ano, acontece num minuto. Do prato à boca perde-se a sopa. Accidit uno puncto quod non speratur in anno. [Rezende 54] Acontece num momento o que não se espera em um ano. Accidit in puncto quod non speratur in anno. [Binder, Thesaurus 37] VIDE: Inter os et offam multa cadunt. Praestat saepe dies, annus quod ferre recusat. Quod donare mora nequit annua, dat brevis hora. Quod non factum anno, puncto fit temporis uno. Quod praestare mora nequit annua, dat brevis hora. Saepe dat una dies quod non evenit in anno. Saepe dat una dies quod totus denegat annus. Solet hora, quod multi anni abstulerunt, reddere.

510. Accipe daque fidem. [Ênio / Macróbio, Saturnalia 6.1; Virgílio, Eneida 8.150] Aceita a minha palavra e dá-me a tua.

511. Accipe librum et devora illum. [Vulgata, Apocalipse 10.9] Toma o livro e devora-o.

512. Accipe non dura supplicis aure preces. [Ovídio, Ex Ponto 2.8.44] Recebe com ouvidos favoráveis os pedidos do suplicante.

513. Accipe quale datur, si cupis esse satur. [Binder, Thesaurus 39] Aceita o que te é dado, se desejas matar a fome. Quem tem fome, cardos come. VIDE: Quae dantur necesse est accipere.

514. Accipe quam primum, brevis est occasio lucri. [Marcial, Epigrammata 8.9] Pega o mais rápido possível, pois a oportunidade de vantagem dura pouco. Quando te derem o porquinho, acode com o baracinho. VIDE: Arripienda quae offeruntur. Noli oblatam occasionem praetermittere. Quae dantur necesse est accipere. Statim arripienda oblata occasio lucri.

515. Accipe quod tuum, alterique da suum. [Rezende 58] Recebe o que é teu e dá ao outro o que é dele. O seu, a seu dono.

516. Accipe, redde, cave. [Rezende 59] Recebe, retribui, toma cuidado.

517. Accipe! Sume! Cape! sunt verba placentia cuique. [Sweet 263] Aceita! Recebe! Pega! são palavras que agradam a todos.

518. Accipe, sume, cape, sunt verba placentia Papae. [Rabelais, Gargantua 42] Aceita, recebe, pega, são palavras que agradam ao Papa.

519. Accipere est libertatem vendere. Aceitar favor é vender a liberdade.

520. Accipere humanum est, inopi donare, deorum. [Owen, Epigrammata 4.67.2] Receber é humano, doar ao necessitado é dos deuses.

521. Accipere quam facere praestat iniuriam. [Platão / Cícero, Tusculanae Disputationes 5.56] É melhor receber uma injúria do que praticá-la. Antes sofrer o mal que fazê-lo. Em matéria de ofender, antes réu que autor ser. Accipere praestat quam inferre iniuriam. Accipias praestat quam inferas iniuriam. [Publílio Siro] VIDE: Facere iniuriam peius est quam pati. Melius est iniuriam accipere quam facere.

522. Accipere quid ut iustitiam facias, non est tam accipere quam extorquere. [Jur / Black 24] Receber qualquer coisa (como recompensa) por fazer justiça é mais extorquir do que aceitar.

523. Accipias paleam, si non vult solvere nequam. [DAPR 506] Aceita até mesmo uma palha, se o maroto não quer pagar. De ruim pagador, em farelos. VIDE: Ab improbo debitore quidvis accipe. Arripias paleas, si non vult solvere nequam debitor; accipias, si miser est, paleas. Debita si vetera sunt, accipiatur avena. Debitor, accipias, si miser est, paleas. Pro veteri debito accipimus stramen avenae.

524. Accipiat cineres terra paterna meos. [Ovídio, Ars Amatoria 2.26] Que a terra dos antepassados receba minhas cinzas.

525. Accipiat felis quae vellent rodere mures. [Pereira 115] Receba o gato o que os ratos querem roer. Dá ao gato o que há de levar o rato. Se há de se dar ao rato, dê-se ao gato.

526. Accipis ut taceas. [Marcial, Epigrammata 1.95.2] Recebes (dinheiro) para ficar calado.

527. Accipit et glaebam erro. [Plutarco / Erasmo, Adagia 2.3.36] O vagabundo também aceita um pedacinho de terra. Homem pobre com pouco se alegra. VIDE: Etiam glaebam erro admittit. Etiam pauper glaebam capit erro. Glaebam quoque accipit erro.

528. Accipit optatum finem, qui coeperit apte. Atinge o objetivo desejado quem começar corretamente. O que bem começa bem acaba. VIDE: Boni principii bonus finis. Principii boni finis bonus.

529. Accipite uxores, et generate filios et filias; et date filiis vestris uxores, et filias vestras date viris, et pariant filios et filias, et multiplicamini ibi, et nolite esse pauci numero. [Vulgata, Jeremias 29.6] Tomai mulheres, e gerai filhos e filhas, e daí a vossos filhos mulheres, e daí maridos a vossas filhas, e criem filhos e filhas, e multiplicai-vos aí, e não queirais ser poucos em número.

530. Accipitri timidas credis, furiose, columbas! [Ovídio, Ars Amatoria 2.1.363] Tu confias, ó louco, as temerosas pombas ao gavião!

531. Accusare et amare tempore uno ipsi vix fuit Herculi ferendum. [Petrônio / Tosi 1646] Acusar e amar ao mesmo tempo ao próprio Hércules teria sido difícil de suportar.

532. Accusare et iudicare simul fas non est. [Binder, Thesaurus 43] Não é justo acusar e ao mesmo tempo julgar. Quem acusa, não pode julgar. Ninguém pode ser juiz em causa própria. Accusare et iudicare idem non potest. A mesma pessoa não pode acusar e julgar.

533. Accusare nemo se debet nisi coram Deo. [Jur / Black 80] Ninguém deve acusar-se senão perante Deus. (=A lei não deve forçar ninguém a fazer declarações ou apresentar provas contra si mesmo).

534. Accusator post rationabile tempus non est audiendus, nisi se bene de omissione excusaverit. [Jur / Black 30] O acusador, depois de um tempo razoável, não deve ser ouvido, salvo se justifique adequadamente a omissão.

535. Accusatores multos esse in civitate utile est, ut metu contineatur audacia. [Cícero, Pro Roscio 56] É útil que haja muitos delatores na cidade, para que a audácia seja contida pelo medo.

536. Acer in absentes linguae iactator. [Claudiano. In Eutropium 2.380] É um acerbo agitador de língua contra os ausentes.

537. Acer iudex. Um juiz severo.

538. Acerba audire tolerabilius est quam videre. Ouvir (o relato de) fatos cruéis é mais tolerável que presenciá-los. VIDE: Quamquam haec etiam auditu acerba sunt, tamen audire tolerabilius est quam videre.

539. Acerba lingua. Uma língua ferina.

540. Acerba sunt bella fratrum. [Medina 595] São cruéis as guerras entre irmãos. Ira de irmãos, ira do diabo. Acerba enim bella fratrum. [Manúcio, Adagia 101] VIDE: Fratrum irae acerbissimae.

541. Acerba sunt tempora, quibus lupum lupus est. É terrível o tempo em que um lobo come outro. Quando um lobo come outro, fome há no souto.

542. Acerbum nuntium. [Cícero, Pro Balbo 64] Uma notícia amarga.

543. Acerrima proximorum odia sunt. [Tácito, Historiae 4.70] O ódio dos parentes é o mais violento. Ódio de irmãos, ódio de diabos.

544. Acerrima virtus est, quam ultima necessitas extundit. [Sêneca, De Clementia 1.12.5] A coragem mais impetuosa é a impelida pelo extremo desespero. Acerrima virtus est, quam ultima necessitas excutit.

545. Acerrimus ex omnibus nostris sensibus est sensus videndi. [Cícero, De Oratore 87.3] O mais agudo dos nossos sentidos é o sentido da visão.

546. Aceto acrius. [Grynaeus 389] Mais azedo que o vinagre.

547. Acetum habet in pectore. [Erasmo, Adagia 2.3.52] Tem vinagre no coração.

548. Acheronta movebo, flectere si nequeo superos. [Albertatius] Se eu não conseguir dobrar os deuses superiores, comoverei os deuses infenais. VIDE: Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. Si non possum flectere superos, commovebo inferos.

549. Acherontis pabulum. [Plauto, Casina 678] Comida de Aqueronte. (=Um cadáver). VIDE: Pabulum Acherontis.

550. Achivos a turre iudicare. [Pereira 101] Julgar os gregos da torre. (=Julgar de longe, sem ver, sem conhecer a questão). Dar sentença de baque e boque. VIDE: De muris iudicare Achivos. Quid Achivos a turre iudicatis? Quid Achivos iudicatis ex moenibus?

551. Acies hebescit. A espada perde o fio. VIDE: Ingenium studio si non acuatur, hebescit. Mentis acies nonnunquam hebescit.

552. Acquisisti aurum? Somnum perdidisti. [S.Agostinho / Bernardes, Luz e Calor 1.220.42] Adquiriste ouro? Perdeste o sono. Ouro adquirido, sono perdido.

553. Acribus initiis, incurioso fine. [Tácito, Annales 6.17] Com começo difícil, com fim sem interesse. Princípios ruins, desgraçados fins.

554. Acrior est cupiditas ignota cognoscendi quam nota repetendi. [Sêneca Retórico, Controversiae 4.1] É mais ardente o desejo de conhecer coisas desconhecidas do que o de rever coisas conhecidas.

555. Acrius appetimus nova quam iam parta tenemus. [DC, Monosticha, Appendix 33] Desejamos com mais intensidade coisas novas do que conservarmos o que já temos.

556. Acta agimus. [Cícero, De Amicitia 85] Fazemos o que já está feito. Acta agis. [Albertatius 18] Fazes o que já está feito. VIDE: Actam rem ago.

557. Acta Apostolicae Sedis. [Nome de publicação oficial do Vaticano] Atos da Sé Apostólica.

558. Acta deos nunquam mortalia fallunt. [Ovídio, Tristia 1.2.97] Os atos dos mortais nunca enganam os deuses.

559. Acta diurna. [Jur / Black 37] Atos do dia. Acontecimentos diários. Crônica. (=Registros públicos dos procedimentos diários do senado, das assembléias do povo, dos tribunais, etc).

560. Acta eruditorum. Documentos elaborados por eruditos. (=Nome de gazeta publicada em Leipzig, Alemanha, no período de 1682-1731).

561. Acta est fabula. Acabou-se o espetáculo. Acabou-se a comédia. Acabou-se a festa. Acabou-se o que era doce. Acta est fabula, plaudite! [Suetônio, Augustus 99.1] Acabou-se o espetáculo, aplaudi! (=Últimas palavras do imperador Augusto). VIDE: Spectatores, fabula haec est acta: vos plausum date.

562. Acta exteriora indicant interiora secreta. [Jur / Broom 248] Os atos exteriores indicam os pensamentos ocultos. Pela obra se conhece o obreiro.

563. Acta ne agamus. [Cícero, Ad Atticum 9.6.7] Não cuidemos do que está feito. Não penses mais nisso. É negócio consumado.