DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17
A6: 1001-1200
1001. Ad vindictam tardus, ad beneficentiam velox. [Divisa] Sou lento para a vingança e rápido para o benefício.
1002. Ad vinum disertus. Eloqüente ao beber vinho. (=Diz-se de pessoa incapaz de cuidar de coisa séria, mas que fala muito sobre inutilidades). ●Ad vinum diserti. [Cícero, Pro Celio 67] Eloqüentes ao beberem vinho. ●Ad vinum diserti sunt, ad aquam fere muti sunt. [Manúcio, Adagia 1191] Com vinho são faladores, com água são quase mudos. VIDE: ●Fecundi calices quem non fecere disertum?
1003. Ad virtutem una ardua via est. [Salústio, Epistulae ad Caesarem 1.7] Para a virtude há somente um caminho difícil.
1004. Ad vitam. Para a vida. Para toda a vida. Vitalício.
1005. Ad vitam aeternam. Para a vida eterna.
1006. Ad vitam aut culpam. [Jur / Black 51] Enquanto viver ou até cometer uma falta. (=Enquanto viver e tiver bom comportamento). VIDE: ●Dum bene se gesserit. ●Quamdiu se bene gesserit.
1007. Ad vocem. Por falar nisso. A propósito.
1008. Ad voluntatem. À sua vontade. A seu bel-prazer. ●Ad votum. VIDE: ●Ad arbitrium.
1009. Ad voluntatem domini. [Jur / Black 51] À vontade do dono.
1010. Ad voluptatem. Para o prazer.
1011. Adactum iusiurandum. [Manúcio, Adagia 819] Juramento forçado.
1012. Adam fodiente, quis nobilior, Eva nente? [Binder, Thesaurus 70] Quando Adão arava e Eva fiava, quem era mais nobre? ■Quando Adão cavava e Eva fiava, a fidalguia onde estava? ■Nobre sou – ai não! – pela costela de Adão. VIDE: ●Dum Adam agrum coleret et Eva neret, quis tunc nobilis?
1013. Adamante durior. [Erasmo, Colloquia 18] Mais duro que diamante.
1014. Adamante notare. [Manúcio, Adagia 1389] Registrar com diamante. (=Registrar coisas que merecem ser eternamente lembradas).
1015. Adamantinus homo. [Pereira 107] Um homem duro como o diamante. (=Um homem incansável. Um homem inexorável).
1016. Addatur. Junte-se. Acrescente-se.
1017. Adde parvum parvo, magnus acervus erit. [DAPR 457] Junta o pequeno ao pequeno e haverá uma grande quantidade. ■Um pouco, repetido, faz muito. ■De grão em grão, a galinha enche o papo. ■De muitos poucos se faz um muito. ■Junta palha como ouro, e terás ouro como palha. ●Adde parum parvo, et ex minimo magnus acervus erit. Junta o pouco ao pouco, e logo do pouco haverá grande acervo. ●Adde parum parvo, modicum superadde pusillo, tempore sic parvo magnus acervus erit. [Binder, Thesaurus 72] Junta um pouco ao pouco, acrescenta um pouco ao pequeno, assim em pouco tempo haverá uma grande quantidade. VIDE: ●De minimis granis fit magnus acervus.
1018. Adde quod ingenuas didicisse fideliter artes emollit mores nec sinit esse feros. [Ovídio, Ex Ponto 2.9.47] Acrescenta que o fato de terem aprendido fielmente as belas letras suaviza os seus costumes e não permite que sejam selvagens.
1019. Adde rotas vetulo leviores usque caballo. [Apostólio 10.51] Ao cavalo velho, dá-lhe carroça menor. ■A rês velha, aliviar-lhe a carga. VIDE: ●Cum senio est confectus equus, da cycla minora. ●Equo senescenti minora cycla admove. ●Nempe senescenti leviora impone caballo. ●Senibus labores corporis sunt minuendi. ●Trade senescenti iam cycla minora caballo.
1020. Addenda. Coisas que devem ser acrescentadas. (=Addenda é plural de addendum. Adenda, aquilo que se acrescenta a um livro para completá-lo, suplemento, apêndice).
1021. Addenda et corrigenda. Coisas que devem ser acrescentadas e coisas que devem ser corrigidas.
1022. Addendum. Coisa que deve ser acrescentada. Um suplemento.
1023. Addiscunt iuvenes quod cecinere senes. [Binder, Thesaurus 73] Aprendem os jovens o que cantaram os velhos. ■Como canta o galo velho, assim cantará o novo. VIDE: ●A bove maiori discit arare minor.
1024. Addidisti calcaria sponte currenti. [Plínio Moço, Epistulae 1.8.1] Enfiaste as esporas (no cavalo) que corria espontaneamente. (=Estimulas à ação a quem já está agindo espontaneamente).
1025. Addito salis grano. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 23] Com o acréscimo de um grão de sal. (=Usa-se com o significado de com certa ressalva, com certo cuidado). VIDE: ●Cum grano salis.
1026. Adeo bonus, ut ad nihil bonus. [Bacon, De Bonitate] Ele é tão bom, que não é bom para nada. (=Bacon dá como tradução do provérbio italiano Tanto buon, che val niente).
1027. Adeo familiare est hominibus omnia sibi ignoscere, nihil aliis remittere. [Veleio Patérculo, Historia Romana 2.30.3] É natural aos homens tudo perdoar a si mesmos, e nada desculpar aos outros.
1028. Adeo natura a rectis in vitia, a vitiis in prava, a pravis in praecipitia pervenitur! [Veleio Patérculo, Historia Romana 2.10.1] Passa-se naturalmente das virtudes aos erros, dos erros aos vícios, dos vícios ao abismo!
1029. Adeo vel infelix bellum ignominiosae paci praeferebant. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.1] Preferiam mesmo uma guerra infeliz a uma paz ignominiosa.
1030. Adesse alicui. Prestar assistência a alguém. Defender alguém na justiça.
1031. Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. [Ésquilo / Schottus, Adagia 625] Deus tem satisfação de ajudar, mas a quem trabalha. ■Deus ajuda a quem trabalha. ■Põe tu a mão, e Deus te ajudará. VIDE: ●Ad opus manum admovendo fortunam invoca. ●Cum Minerva et manum move. ●Cum Minerva manus etiam move. ●Cum Minerva manum quoque move. ●Di facientes adiuvant. ●Deus facientes adiuvat. ●Deus laborantibus opem fert prospere. ●Deus laborantes ope adiuvat sua. ●Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca. ●Fac interim aliquid ipse, dein deos voca. ●Facientes Deus adiuvat. ●Huic qui laborat, Numen adesse assolet. ●Manum admoventem Deum quemvis invocare debere. ●Manum admoventi fortuna est imploranda. ●Manum admoventi fortuna est invocanda. ●Manum admoventi sunt vocanda numina. ●Minerva auxiliante, manum etiam admove. ●Nulla preces numina flectunt ignavorum. ●Nunc ipse quid peragito, dein deos voca. ●Nunc ipse quid peragito, dein Deum voca. ●Quisquis laborat, huic manum praebet Deus. ●Sine opera tua, nihil di facere possunt.
1032. Adest Deus ubique. [Divisa] Deus está em toda parte.
1033. Adeste, fideles, laeti triumphantes, venite, venite in Bethlehem; natum videte regem angelorum; venite, adoremus, venite adoremus; venite adoremus Dominum. [Hino religioso, cantado no Natal, cuja melodia é de John Reading] Vinde, fiéis, alegres, triunfantes; vinde, vinde a Belém; vede o rei dos anjos que nasceu; vinde, adoremos, vinde, adoremos, vinde, adoremos o Senhor.
1034. Adhaereat lingua mea faucibus meis, si non meminero tui. [Vulgata, Salmos 136.6] Fique pegada a minha língua às minhas fauces, se eu não me lembrar de Ti.
1035. Adhaerens potenti adversitatem non timet. [Medina 606] Quem se liga a um poderoso não teme a adversidade. ■Quem a boa árvore se chega, boa sombra o cobre.
1036. Adhaesit pavimento anima mea. [Vulgata, Salmos 118.25] A minha alma esteve pegada com o chão. VIDE: ●Prostrata est in pulvere anima mea.
1037. Adhibenda est in iocando moderatio. [Cícero, De Oratore 2.238] É necessário ter moderação no divertimento. ■Brinca, mas não ofende.
1038. Adhuc aliquis deus respicit nos. [Erasmo, Adagia 3.9.42] Até aqui algum deus está olhando por nós.
1039. Adhuc caelum volvitur! [Erasmo, Adagia 4.4.8] O céu ainda gira! ■Ainda está Deus onde estava. ■Mais dias há que lingüiças.
1040. Adhuc et semper iustitia. [Divisa] Justiça, ainda e sempre.
1041. Adhuc neminem cognovi poëtam qui sibi non optimus videretur. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.63] Jamais encontrei um poeta que não se considerasse muito bom.
1042. Adhuc seges in herba est. [Pereira 108] A plantação ainda está na rama. ■Isto ainda está muito verde. ■Ainda tem muitas noites que dormir fora. ●Adhuc tua messis in herba est. [Ovídio, Heroides 17.263] ●Adhuc est herba. [Pereira 94] VIDE: ●Negotium in herba est. ●Nimium properas, et adhuc tua messis in herba est.
1043. Adhuc sub iudice lis est. [Horácio, Ars Poetica 78] A causa ainda está sujeita ao juiz. (=A questão ainda não está resolvida). VIDE: ●Grammatici certant, et adhuc sub iudice lis est.
1044. Adhuc tempus. [Inscrição em quadrante solar] Ainda há tempo.
1045. Adhuc tranquilla res est. [Terêncio, Phormio 478] Até aqui as coisas caminham tranqüilas.
1046. Adicere aliquem canibus. Atirar alguém aos cães. ■Atirar às feras.
1047. Adiciam quod me docuit usus, magister egregius. [Plínio Moço, Epistulae 20.12] Mostrarei o que me ensinou a prática, esse mestre magnífico. VIDE: ●Multa me docuit usus, magister optimus.
1048. Aditum nocendi perfido praestat fides. [Sêneca, Oedipus 686] A confiança dá ao traidor oportunidade de fazer o mal. ■Confia desconfiando.
1049. Adiuncta est parvis gratia rebus. [Grynaeus 109] As coisas pequenas têm encanto. ■Em pequena caixa está bom ungüento. ■Em pequena fonte se bebe à vontade.
1050. Adiuvante Deo labor proficit. Com a ajuda de Deus o trabalho progride. VIDE: ●Deo adiuvante labor proficit.
1051. Admirabilior in femina quam in viro virtus. A coragem é mais admirável na mulher do que no homem.
1052. Admirati sunt omnes. [Erasmo, Moriae Encomium 54] Todos ficaram pasmos. VIDE: ●Mirati sunt omnes.
1053. Admiratio parit scientiam. [Signoriello 39] A admiração gera o conhecimento.
1054. Admiratione afficiuntur ii qui anteire ceteris virtute putantur. [Cícero, De Officiis 2.37] Causam-nos admiração aqueles que achamos que superam os demais em coragem.
1055. Admirationem autem, quae maxima est, non verba parere, sed silentium. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 5.1] Não são as palavras, mas é o silêncio que revela a grande admiração.
1056. Admiror nec rerum solum, sed verborum elegantiam. Admiro não só a elegância das coisas, mas também a das palavras.
1057. Admittatur. Que ele seja admitido. (=O candidato está aceito).
1058. Admitte ad te alienigenam; et subvertet te in turbine, et abalienabit te a tuis propriis. [Vulgata, Eclesiástico 11.36] Aceita um estranho na tua casa, e ele provocará desordens, e te afastará dos teus próprios familiares.
1059. Admoneri bonus gaudet: pessimus quisque correptorem asperrime patitur. [Sêneca, De Ira 3.37] O homem bom aprecia que o critiquem; o mau suporta com dificuldade qualquer crítico.
1060. Admonitio non est supervacua. [Sêneca, Epistulae Morales 94] Uma advertência não é inútil. ■Conselho de amigo, aviso do céu.
1061. Admonitio taedium facit, exprobratio odium. [Sêneca, De Beneficiis 2.11.6] Uma advertência causa enfado, uma reprimenda causa ódio.
1062. Adoptio est actus legitimus, quo extranei tamquam liberi in familiam assumuntur. [Jur] Adoção é o ato legítimo, pelo qual estranhos são recebidos na família como filhos.
1063. Adoptio est actus legitimus, quo quis sibi filium facit quem non generavit. Adoção é o ato legítimo pelo qual alguém torna seu um filho que não gerou.
1064. Adoptio est legitimus actus, naturam imitans, quo liberos nobis quaerimus. [Jur] A adoção é um ato legítimo, que imita a natureza, pelo qual buscamos filhos para nós.
1065. Adora quod incendisti, incende quod adorasti! [S.Gregório de Tours, Historia Francorum 2.32] Adora o que queimaste; queima o que adoraste!
1066. Adsit laetitiae Bacchus dator. [Virgílio, Eneida 1.734] Que Baco, o distribuidor da alegria, nos assista.
1067. Adsum! Estou aqui! ■Presente! VIDE: ●Ecce adsum. ●Ecce ego.
1068. Adulandi gens prudentissima laudat sermonem indocti, faciem deformis amici. [Juvenal, Satira 3.86] Essa raça de bajuladores louva o discurso do amigo ignorante, e o rosto do amigo horroroso.
1069. Adulari parentibus non dubita. [Rezende 145] Não hesites em agradar a teus pais.
1070. Adulatio est fallaci laude seductio. [S.Agostinho, Super Psalmos / Rezende 146] A lisonja é um engano feito por louvor falso.
1071. Adulatio inimica amicitiae. A bajulação é inimiga da amizade.
1072. Adulatio perpetuum malum regum, quorum opes saepius assentatio, quam hostis evertit. [Quinto Cúrcio, Historiae 8.5] A adulação é aquele perpétuo mal dos reis, cuja grandeza muitas vezes mais destruiu a lisonja que o inimigo.
1073. Adulatio quam similis est amicitiae! [Sêneca, Epistulae Morales 45.7] Como a adulação se parece com a amizade!
1074. Adulatio vitiorum altrix. [Amiano Marcelino, Historia 15.5.38, adaptado] A adulação alimenta os vícios.
1075. Adulator blandus inimicus dicitur. Considera-se o adulador um inimigo gentil. VIDE: ●Adulator quippe blandus inimicus est.
1076. Adulator cum laudat, pungit. O adulador, quando louva, corrói.
1077. Adulator niger est: hunc tu caveto. O adulador é perigoso: cuidado com ele.
1078. Adulator non est verus amator. O adulador não é amigo de verdade.
1079. Adulator propriis commodis tantum studet. [DAPR 30] O adulador apenas deseja os próprios benefícios. ■Abana-se o cão não por ti, mas pelo pão.
1080. Adulator quippe blandus inimicus est. [S.Jerônimo, Epistulae 22] O adulador, por ser insinuante, é um inimigo. VIDE: ●Adulator blandus inimicus dicitur.
1081. Adulatores sunt simulatores. Os aduladores são simuladores.
1082. Adulatores ut inimicos cave; corrumpunt fictis laudibus leves animas. [S.Jerônimo / Peraldus, De Eruditione Principum 2.12] Guarda-te dos aduladores como dos inimigos: com falsos elogios eles corrompem as cabeças fracas.
1083. Adulatoris laus est speciosa fraus. O elogio do adulador é uma armadilha encantadora.
1084. Adulescens cum sis, tum cum est sanguis integer, rei tuae quaerendae convenit operam dare. [Plauto, Mercator 550] Quando se é moço, quando o sangue ainda está vigoroso, convém esforçar-se para adquirir patrimônio.
1085. Adulescens, durius est mihi hoc dicere quam facere. [Xenofonte / Bacon, Advancement of Learning 1.7.28] Jovem, para mim é mais duro dizer isso do que fazê-lo.
1086. Adulescentem verecundum esse decet. [DAPR 695] Convém que o jovem seja respeitoso. VIDE: ●Decet verecundum esse adulescentem.
1087. Adulescentes a lascivia sevocare difficile bellum. É uma guerra difícil afastar jovens da lascívia.
1088. Adulescenti morigerari oportet. Ao jovem convém ser gentil.
1089. Adulescentia deferbuit. O fogo da juventude esfriou. VIDE: ●Nondum illi deferbuit adulescentia.
1090. Adulescentia nihil esse melius, senectute nihil detestabilius. [Erasmo, Moriae Encomium 14] Nada há melhor que a juventude, nada mais detestável que a velhice.
1091. Adulescentia nulla re magis quam exemplis instruitur. [Esopo] A juventude aprende mais com exemplos. ■Exemplos farão mais que doutrina. ■Frei exemplo é o melhor pregador.
1092. Adulescentibus praesertim fugienda est occasio mali. Os jovens devem fugir à oportunidade do mal.
1093. Adulter est uxoris amator acrior. [Publílio Siro] O adúltero ama sua mulher com mais ímpeto.
1094. Adulteratores monetae. [Digesta 48.19.16.9] Falsificadores de moeda.
1095. Adulterium certe sine duobus committi non potest. [S.Jerônimo, Epistulae 1.6] O adultério certamente não pode ser cometido sem a participação de duas pessoas.
1096. Adulterium est ad alterum torum vel uterum accessio. [Jur] Adultério é o acesso ao leito ou ao útero alheio.
1097. Adulterium sine dolo malo non comittitur. [Gaio, Digesta 48.5.44] Não se comete adultério sem dolo.
1098. Aduncos ungues habentes ne alas. [Apostólio 5.93] Não alimentes animais que tenham unhas em forma de gancho. ■De ave de bico encurvado, guarda-te dela como do diabo. VIDE: ●Animalia recurvis unguibus ne nutrias. ●Quae uncis sunt unguibus ne nutrias.
1099. Advena fui in terra aliena. [Vulgata, Êxodo 2.22] Peregrino fui em terra estranha.
1100. Advenae, et pupillo, et viduae non feceritis calumniam. [Vulgata, Jeremias 7.6] Não oprimirás o estrangeiro, nem o órfão, nem a viúva.
1101. Adveniente die iudicii, non quaeretur a nobis quid legimus, sed quid fecimus. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.3.26] Quando chegar o dia do juízo, não nos será perguntado o que lemos, mas o que fizemos.
1102. Adveniente die praefixo. Chegado o dia marcado.
1103. Adventicia bona. [Jur / Black 66] Bens que não se originam de herança.
1104. Adventicia doctrina. [Cícero, De Oratore 33] Uma doutrina importada.
1105. Adversa ex secundis, ex adversis secunda nascuntur. [Plínio Moço, Panegyricus 6] A adversidade nasce da prosperidade e esta da adversidade. VIDE: ●Ex adversis secunda, ex secundis adversa nascuntur.
1106. Adversa fortuna. A má sorte. O infortúnio. ●Adversa. VIDE: ●Adversae res.
1107. Adversa magnos probant. O infortúnio revela os grandes homens. VIDE: ●Secunda felices, adversa magnos probant.
1108. Adversa quae mutuo amici ferunt leviora sunt. [Grynaeus 116] As dificuldades que os amigos enfrentam ajudando-se mutuamente tornam-se mais suaves.
1109. Adversa virtute repello. [Divisa] Com coragem, enfrento a adversidade.
1110. Adversae res. A má sorte. VIDE: ●Adversa fortuna. ●Adversa.
1111. Adversae res admonent ad religionem. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 5.51.8] O infortúnio nos leva à religião. ■Na hora da aflição todo o mundo se lembra de Deus. ■O medo é o pai da crença.
1112. Adversante fortuna. Com a sorte contrariando.
1113. Adversante natura. Com a oposição da natureza. Contra a vontade da natureza. ●Adversante et repugnante natura. Quando a natureza se opõe e repele. VIDE: ●Nihil decet invita Minerva, id est, adversante et repugnante natura. ●Repugnante natura, nihil medicina proficit.
1114. Adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quaerens quem devoret. [Vulgata, 1Pedro 5.8] O diabo, vosso adversário, anda ao redor de vós, como um leão que ruge, buscando a quem possa tragar.
1115. Adversis etenim frangi non esse virorum. [Sílio Itálico, Punica 10.617] Homens não se deixam abater pela adversidade.
1116. Adverso flumine. Contra o fluxo do rio. Contra a corrente. ●Adverso flumine remigare. Remar contra a corrente. ■Remar contra a água. ■Remar contra a maré. ●Adverso flumine niti. VIDE: ●Contra aquam remigare. ●Contra impetum fluminis tendis. ●Contra ictum fluvii natare. ●Contra torrentem niti. ●Contra torrentem bracchia dirigere.
1117. Adversum me susurrabant omnes inimici mei. [Vulgata, Salmos 40.8] Contra mim murmuravam todos os meus inimigos.
1118. Adversum necessitatem ne dii quidem resistunt. [Erasmo, Adagia 2.3.41] Ao inevitável nem mesmo os deuses resistem. VIDE: ●Cum necessitate ne dii quidem pugnant. ●Necesse ne vitet quidem vel Iuppiter. ●Necessitatem ne deos quidem cogere posse. ●Necessitatem ne dii quidem superant.
1119. Adversus aërem certare. [S.Agostinho, De Agone Christiano 5.5] Lutar contra o ar.
1120. Adversus bonos mores. [Digesta 4.2.3.1; 47.10.15] Contra os bons costumes.
1121. Adversus clavos calcitrare. [S.João Crisóstomo] Dar chutes em pregos. ■Dar murro em ponta de faca. VIDE: ●Adversus stimulum ne calcitres. ●Contra stimulum calcitrare.
1122. Adversus deum non oportet contendere. [Píndaro / Schottus, Adagialia Sacra 97] Contra um deus não convém lutar. ■Contra a força não há resistência.
1123. Adversus doli exceptionem non dari replicationem doli. [Digesta 44.4.4.13] Não se dá réplica de dolo à exceção de dolo.
1124. Adversus experimenta pertinaces sumus. [Sêneca, De Beneficiis 1.1] Contra as provações nós somos persistentes.
1125. Adversus fiscum usucapio non procedit. [Digesta 41.3.18] Não cabe usucapião contra o patrimônio público.
1126. Adversus fontes fluunt amnes. [Suidas / Albertatius 38] Os rios estão correndo para as fontes. (=Diz-se de pessoa que diz ou faz algo contrário à razão). VIDE: ●Ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant. ●Sursum versus fluminum feruntur fontes.
1127. Adversus hostes necessaria est ira. [Sêneca, De Ira 1.11] Contra os inimigos a cólera é inevitável.
1128. Adversus leonem capra pugnam non ineat. [Suidas / Albertatius 40] Não vá a cabra lutar com o leão. ■Contra a força não há resistência. ●Adversus leonem damae pugnam ineunt. [Apostólio 16.87] Os gamos estão procurando briga com o leão. VIDE: ●Cum sis nanus, cede. ●Nanus cum sis, cede. ●Ne ad pugnam vocet aquilam luscinia. ●Ne capra contra leonem pugnet. ●Non cum leone capra decertem fero. ●Non cum leone caprea pugnare audeas. ●Pumilio cum sis, cede.
1129. Adversus miseros inhumanus est iocus. [Quintiliano, Institutio Oratoria 6.3.33] Chistes contra infelizes são desumanos.
1130. Adversus numinis decretum nihil valet humana providentia. [Grynaeus 771] Contra a decisão de um deus, de nada vale a cautela do homem.
1131. Adversus omnes. Contra todos. Para com todos. VIDE: ●Erga omnes.
1132. Adversus periculum naturalis ratio permittit se defendere. [Gaio, Digesta 9.2.4] O direito natural permite defender-se contra o perigo.
1133. Adversus solem loqui. [Rezende 155] Falar contra o sol. (=Rebater verdade inegável. Falar contra pessoa poderosa). ■Negar a luz ao meio-dia. ●Adversus solem ne loquaris, ne videlicet incidas in periculum. [Grynaeus 212] Não falarás contra o sol, para que não te exponhas a perigo. ■Não digas mal de el-rei nem entre dentes, porque em toda parte tem parentes. ●Adversus solem ne loquitor. [Erasmo, Chiliades 16] Não fales contra o sol. ●Adversus solem ne loquere. VIDE: ●In astra nunquam intende digitum.
1134. Adversus stimulos calces iaces. [Schottus, Adagia 247] Dás coices no aguilhão. ■Dás murro em ponta de faca. ●Adversus stimulum ne calcitres. [Binder, Thesaurus 80] ■Não dês coice contra o aguilhão. VIDE: ●Calcitrare contra acumina. ●Contra stimulum calcitrare. ●Contra stimulos calces iacere. ●Durum est tibi contra stimulum calcitrare. ●Inscitia est adversum stimulum calces. ●Ne contra stimulum calcitres.
1135. Advocati nascuntur, iudices fiunt. Advogados nascem feitos, juízes fazem-se.
1136. Advocati temperent se ab iniuria. [Jur] Abstenham-se os advogados da injúria.
1137. Advocatorum error litigatoribus non noceat. [Codex Iustiniani 2.9.3] Que o erro dos advogados não prejudique os litigantes.
1138. Advocatus diaboli. O advogado do diabo. (=Advogado do diabo. 1.O encarregado de levantar objeções contra a proposta de canonização de um santo. 2.Pessoa encarregada de opor e sustentar objeções a qualquer tese. 3.Pessoa que sempre levanta dificuldades ou cria objeções).
1139. Advocatus et non latro? Res miranda gentibus. [DAPR 19] Advogado e não ladrão? É coisa que causa admiração às pessoas. ■Deus desavenha quem nos mantenha. VIDE: ●Res miranda populo. ●Sanctus Yvo erat Brito, advocatus et non latro, res miranda populo.
1140. Advocatus non accusat. [Jur] O advogado não acusa.
1141. Aedes sine libris est similis corpori sine spiritu. Uma casa sem livros é semelhante a um corpo sem alma.
1142. Aedibus in cinerem redactis sero infunditur aqua. [Manúcio, Adagia 901] Tarde se joga a água quando a casa já está reduzida a cinzas. ■Casa roubada, trancas à porta. VIDE: ●Aegroto mortuo, sero venit medicus. ●Medicina mortuorum sera est.
1143. Aedibus in nostris ego regem gessero sane. [Pereira 98] Sem dúvida na minha casa serei o rei. ■Cada um em sua casa é rei.
1144. Aedibus in nostris quae prava aut recta geruntur. [Erasmo, Adagia 1.6.85] O que acontece de errado ou de certo só se trata dentro de casa. ■Cada um trate de si e deixe os outros. ■Roupa suja se lava em casa. ●Aedibus in propriis quae rectave, pravave fiant. [Manúcio, Adagia 3] ●Aedibus in nostris quae prava aut recta geruntur attendas, et extra non cures. Presta atenção ao que de errado ou certo acontece em nossa casa, e não cuides do que está fora. ●Aedibus in nostris quae prava aut recta geruntur attendere fas est. O correto é cuidar dentro de nossa casa do que de errado ou certo acontece.
1145. Aedibus in propriis canis est mordacior omnis. [Binder, Thesaurus 82] Todo cão em sua casa é mais mordedor. ■Em sua casa cada qual é rei. ■Muito pode o galo em seu poleiro. VIDE: ●Ante suas aedes semper canis est animosius. ●Canis audax iuxta proprias aedes. ●Canis domi ferocissimus.
1146. Aedificando fiunt aedificatores, et citharizando citharistae. [S.Tomás de Aquino] Construindo é que se fazem os construtores, e tocando cítara os citaristas.
1147. Aedificant domos, et non habitabunt. [Grynaeus 336] Constroem casas e não morarão nelas. ■O bocado não é para quem o faz.
1148. Aedificare domos et corpora pascere multa ad paupertatem proximus est aditus. [Binder, Thesaurus 83] Construir casas e alimentar muitas bocas é o caminho próximo para a pobreza.
1149. Aedificare in tuo proprio solo non licet quod alteri noceat. [Jur / Broom 292] Não é permitido edificar em teu próprio terreno o que pode prejudicar a terceiro.
1150. Aedificate domos, et habitate; et plantate hortos, et comedite fructum eorum. [Vulgata, Jeremias 29.5] Edificai casas, e habitai-as, e plantai hortas, e comei o seu fruto.
1151. Aedificatum solo, solo cedit. [Jur / Broom 309] O que é construído no solo fica subordinado ao solo. VIDE: ●Aedificia solo cohaerent. ●Aedificia solo cedunt. ●Aedificium solo cedit. ●Omne quod inaedificatur solo cedit.
1152. Aedificaturus turrem futuri operis sumptus supputa. [S.Jerônimo / Stevenson 253] Quando fores construir uma torre, estima a despesa da futura obra.
1153. Aedificia et lites pauperiem faciunt. [DAPR 146] Obras e processos levam à pobreza. ■Demandar e urinar levam um homem ao hospital. ■Quem faz casa ou se casa, a bolsa arrasa. ●Aedificia et lites faciunt pauperem. Obras e disputas fazem o homem pobre.
1154. Aedificia solo cohaerent. [Jur] O edifício está ligado ao solo. ●Aedificia solo cedunt. [Jur / Black 70] ●Aedificium solo cedit. VIDE: ●Aedificatum solo, solo cedit. ●Omne quod inaedificatur solo cedit.
1155. Aeger consulit medicum; medicus consulit aegro. O doente consulta o médico; o médico consola o doente.
1156. Aeger dives habet nummos, se non habet ipsum. [Dionísio Catão, Disticha 4.5] Um doente rico possui dinheiro, mas não possui a si mesmo. VIDE: ●Cum fueris locuples, corpus curare memento: aeger dives habet nummos, sed se non habet ipsum.
1157. Aegis fortissima virtus. [Divisa] A virtude é um escudo muito forte. ●Aegis fortissima honos. [Divisa] A honra é um escudo muito forte. VIDE: ●Virtus mille scuta.
1158. Aegre reprehendas, quod sinas consuescere. [Publílio Siro] Dificilmente corrigirás o que deixares tornar-se hábito.
1159. Aegre tegit prudentia immodicum dolorem. [Pereira 109] A sabedoria com dificuldade esconde a grande dor. ■Leve é a dor que o siso encobre.
1160. Aegrescit medendo. [Virgílio, Eneida 12.46] Com o tratamento fica mais doente. ■Pior o remédio que o mal. ■Pior a cura que o mal.
1161. Aegri somnia. [Horácio, Ars Poetica 7] Delírios de enfermo. VIDE: ●Tamquam aegri somnia. ●Velut aegri somnia.
1162. Aegris nil movisse salus rebus. [Sílio Itálico, Punica 7.395] Nos momentos difíceis nada fazer é a salvação. ■Deixar como está, para ver como fica.
1163. Aegritudines exedunt animos. As tristezas arruínam os espíritos. ●Aegritudines exedunt homines. As tristezas arruínam os homens. VIDE: ●Sollicitudines exedunt animos.
1164. Aegritudo autem in sapientem virum non cadit. [Sêneca, De Clementia 2.5.4] A aflição não toma conta do homem sábio.
1165. Aegro sanato frustra dices “numerato”. [Trench, Proverbs 150] Ao doente curado é inútil dizer “paga”. ■Quando o doente escapa, foi Deus que o salvou; e, quando morre, foi o médico que o matou.
1166. Aegrotanti omnia amara. [Grynaeus 434] Tudo é amargo para quem está doente.
1167. Aegrotare incipimus mox ubi nascimus. [S.Agostinho, Psalmus 102] Começamos a ficar doentes assim que nascemos.
1168. Aegrotat. Está doente. (=Nas Universidades de Oxford e de Cambridge, um certificado de que o estudante está doente e não pode comparecer ao exame).
1169. Aegrotat fama vacillans. [Lucrécio, De Rerum Natura 1126] Uma reputação vacilante é sinal de doença.
1170. Aegrotavit daemon, monachus tunc esse volebat; daemon convaluit, daemon ut ante fuit. [CODP 65] O diabo adoeceu, quis então ser monge; o diábo se curou, continuou diabo como era antes. ■O que o berço dá só a cova o tira. VIDE: ●Cum languebat lupus, agnus ut esse volebat; postquam convaluit, talis ut ante fuit. ●Daemon languebat, monachus bonus esse volebat; sed cum convaluit, manet ut ante fuit. ●Lupus languebat, monachus tunc esse volebat; sed cum convaluit, lupus ut ante fuit. ●Quando languebat, monachus lupus esse volebat; postquam convaluit, talis ut ate fuit.
1171. Aegroti curantur in libris, et moriuntur in lectis. [Sydenhan / Benito Jerónimo Feijoo, Cartas 5.21] Os doentes são tratados nos livros, e morrem nos leitos.
1172. Aegroto animo medicus est oratio. [Plutarco / Grynaeus 45] A palavra é o médico do espírito doente. ■Quais palavras te dizem, tal coração te fazem. VIDE: ●Animo aegrotanti medicus est oratio. ●Animo laboranti medicus oratio est. ●Animo male affecto sermones sunt medicinae. ●Nam pharmacum aegri mentis est oratio.
1173. Aegroto dum anima est, spes est. [Erasmo, Adagia 2.4.12] Enquanto o doente tem vida, há esperança. ■Enquanto há vida, há esperança. ■Enquanto se vive, se tem esperança. ■De esperança vive o homem até a morte. VIDE: ●Anima dum aegroto est, spes est. ●Dum anima est, spes est. ●Dum spiramus, speramus. ●Dum spiramus, speremus. ●Dum spiro, spero. ●Dum vita est, spes est. ●Dum vivis, sperare decet. ●Dum vivo, spero. ●Modo liceat vivere, est spes.
1174. Aegroto mortuo, sero venit medicus. [Manúcio, Adagia 901] Quando já está morto o doente, o médico chega tarde. ■