DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

A1  A2  A3  A4  A5  A6  A7  A8  A9  A10  A11  A12  A13  A14  A15  A16  A17

A9: 1601-1800

1601. Aliud ceteros, aliud Laconas decet. [Sêneca Retórico, Suasoriae 2.7] Uma coisa serve para os outros, outra para os lacedemônios. Cada terra com seu uso. O que é bom para um pode não ser para outro.

1602. Aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habere. [Salústio, Catilina 10] Ter um pensamento trancado no peito e outro pronto na língua. Aliud conditum habere in pectore, aliud sermone fingere. [Erasmo, Moriae Encomium 36] Ter uma coisa guardada no peito, construir outra com a palavra. VIDE: Quod clausum in pectore, hoc in lingua promptum habeo.

1603. Aliud cornix, et noctua cantat. [Schottus, Adagia 589] Uma coisa canta a gralha, outra a coruja. Cada passarinho canta sua canção. Cada louco com sua mania. VIDE: Alia noctuae, alia vox coturnicis. Alia voce psittacus, alia voce coturnix loquitur. Aliud cornix, et noctua cantat. Aliud noctua sonat, aliud cornix. Aliud noctua, aliud cornix sonat. Alium noctua, cornix alium sonum edit. Canit avis quaevis sicut rostrum sibi crevit.

1604. Aliud Cupido, mens aliud suadet. [Ovídio, Metamorphoses 7.19] O amor me instiga em uma direção, a razão em outra.

1605. Aliud est audiri, aliud intellegi. Uma coisa é ser ouvido, outra, ser entendido.

1606. Aliud est celare, aliud est tacere. [Diógenes / Cícero, De Officiis 3.12] Uma coisa é ocultar, outra coisa é calar. (=Distinção entre um ato intencional e uma omissão).

1607. Aliud est dare, aliud promittere. [Jur] Uma coisa é dar, outra prometer. Prometer não é dar, mas a néscios contentar. VIDE: Dare aliud est, et aliud dare promittere.

1608. Aliud est distinctio, aliud separatio. [Jur / Black 93] Distinção é uma coisaç separação é outra.

1609. Aliud est enim credere, aliud deponere. [Digesta 42.5.24.2] Uma coisa é dar em empréstimo, outra coisa dar em depósito.

1610. Aliud est enim epistulam, aliud historiam, aliud amico, aliud omnibus scribere. [Plínio Moço, Epistulae 6.16.22] Uma coisa é escrever uma carta, outra escrever história, uma coisa é escrever a um amigo, outra escrever para o público.

1611. Aliud est enim possidere, longe aliud in possessione esse. [Digesta 41.2.10.1] Sem dúvida, uma coisa é possuir e coisa bem diversa estar de posse. VIDE: Aliud est possidere, aliud in possessione esse.

1612. Aliud est facere, aliud est dicere. [DAPR 556] Uma coisa é fazer, outra coisa é dizer. Uma coisa é dizer, outra fazer. Do dizer ao fazer vai muita diferença. VIDE: Dicere et facere non semper eiusdem. Dicere perfacile est, opus exercere molestum.

1613. Aliud est falsum, aliud simulatum. [Jur] Uma coisa é a falsidade, outra, a simulação.

1614. Aliud est laborare, aliud dolere. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.36] Uma coisa é sofrer, outra coisa sentir dor.

1615. Aliud est male dicere, aliud accusare. [Cícero, Pro Coelio 1.6] Uma coisa é injuriar, outra coisa é acusar.

1616. Aliud est possidere, aliud esse in possessione. [Jur / Black 93] Uma coisa é ser proprietátio, outra ter a posse.

1617. Aliud est velle, aliud est posse. Uma coisa é querer, outra é poder. Aliud est velle, aliud posse.

1618. Aliud est virtutem habere, aliud virtutis similitudinem; aliud est umbram sequi, aliud veritatem. [S.Jerônimo / Bernardes, Luz e Calor 1.57] Uma coisa é ter virtude, outra ter uma imitação de virtude; uma coisa é perseguir uma sombra, outra perseguir a verdade.

1619. Aliud ex alio incidit. [Terêncio, Heauton Timorumenos 598] Uma coisa vem de outra. Uma coisa puxa outra.

1620. Aliud ex alio malum gignitur. [DAPR 423] Um mal nasce de outro. Uma desgraça nunca vem só. Desgraça pouca é bobagem. Aliud ex alio malum nascitur. Aliud ex alio malum! [Terêncio, Eunuchus 987] VIDE: Abyssus abyssum invocat. Nulla calamitas sola.

1621. Aliud ex alio nectitur. [Cícero, De Finibus 3.74] Uma coisa está ligada a outra.

1622. Aliud in ore, aliud in corde. [Rezende 242] Uma coisa na boca, outra no coração. Uma coisa a dizer, outra a sentir. Mel nos beiços, fel no coração. O coração sente, a boca mente. VIDE: Aliter loquitur, aliter sentit.

1623. Aliud mihi est agendum. Tenho outra coisa para fazer. Não tenho tempo para perder. Tenho outros abacaxis para descascar.

1624. Aliud more, aliud in corde. [Pereira 108] Uma coisa na ação, outra no coração. Um por dentro, outro por fora.

1625. Aliud noctua sonat, aliud cornix. [Erasmo, Adagia 3.2.74] Uma coisa canta a coruja, outra a gralha. Cada passarinho canta sua canção. Cada louco com sua mania. Aliud noctua, aliud cornix sonat. [Apostólio 2.60] VIDE: Alia voce psittacus, alia voce coturnix loquitur. Aliud cornix, et noctua cantat. Aliud noctua sonat, aliud cornix. Aliud noctua, aliud cornix sonat. Alium noctua, cornix alium sonum edit. Canit avis quaevis sicut rostrum sibi crevit.

1626. Aliud pro alio, invito creditore, dari non potest. [Jur] Não se pode dar uma coisa por outra contra a vontade do credor. Aliud pro alio invito creditori solvi non potest. [Digesta 12.1.2.1] Contra a vontade do credor, não se pode pagar uma coisa por outra. VIDE: Debitor aliud pro alio, invito creditore, solvere non potest.

1627. Aliud regnum alios mores postulat. Outra terra exige outros costumes. Cada terra com seu uso, cada roca com seu fuso. VIDE: Alia terra alios mores postulat.

1628. Aliud sceptrum, aliud plectrum. [Erasmo, Chiliades 34] Uma coisa é o cetro, outra o plectro. VIDE: Alia res sceptrum, alia plectrum.

1629. Aliud stans, aliud sedens (loquitur). [Erasmo, Adagia 3.3.56] De pé, diz uma coisa, sentado, outra. VIDE: Alter Ianus est.

1630. Aliud vinum, aliud ebrietas. [Robert Burton / Stevenson 635] Uma coisa é o vinho, outra coisa é a embriaguez.

1631. Alium domi esse caeli haustum, alium lucis aspectum. [Quinto Cúrcio, Historiae 5.5] Na pátria, o ar que se respira é outro; a luz do dia é diferente.

1632. Alium noctua, cornix alium sonum edit. [Suidas / Albertatius 77] A coruja emite um som, a gralha, outro. Cada passarinho canta sua canção. Cada louco com sua mania. VIDE: Alia noctuae, alia vox coturnicis. Alia voce psittacus, alia voce coturnix loquitur. Aliud cornix, et noctua cantat. Aliud noctua, aliud cornix sonat. Aliud noctua sonat, aliud cornix. Canit avis quaevis sicut rostrum sibi crevit.

1633. Alium silere quod voles, primus sile. [Sêneca, Hippolytus 876] O que quiseres que outrem cale, cala-o tu primeiro. O segredo mais bem guardado é o que a ninguém é revelado. VIDE: Quae tecta tacitaque esse cupis, tu primus ne enuncia. Quod reticere voles alios, prius ipse taceto. Quod tacitum esse velis, nemini dixeris, quia non poteris ab alio exigere silentium, si tibi ipse non praestas. Quod vis taceri, cave ne cuiquam dixeris. Quod tacitum velis esse, nemini dixeris: si tibi ipse non imperasti, quomodo ab aliis silentium speras?

1634. Alium spoliat, ut alium ditet. [Binder, Thesaurus 131] Rouba um para enriquecer outro. Descobre um santo para cobrir outro. VIDE: Altare spoliat ut aliud operiat.

1635. Aliunde pendere. Depender de outras coisas. Depender de outras pessoas.

1636. Alius alibi proiectus. [Vulgata, Sabedoria 18.18] Um atirado para um lado, outro atirado para o outro lado.

1637. Alius aliis rebus afficitur. [Grynaeus 32] Cada um gosta de coisas diferentes. O que é bom para um pode não ser para outro. Por isso se come toda a vaca, por querer um da perna, outro da espalda.

1638. Alius aliis vir operibus delectatur. [Homero / Schottus, Adagialia Sacra 109] Cada homem tem prazer em atividades diferentes.

1639. Alius alio nequior. Um é pior que o outro.

1640. Alius alio plura invenire potest, nemo omnia. [Ausonio] Um pode saber mais que outro, mas ninguém pode saber tudo.

1641. Alius alium adiuvat. Um ajuda o outro. Uma mão lava a outra.

1642. Alius alium beatissimum existimat. Cada qual imagina que o outro é muito feliz.

1643. Alius est Amor, alius Cupido. Amor é uma coisa, desejo é outra.

1644. Alius est atque erat olim. Ele está diferente do que era.

1645. Alius est qui seminat, et alius est qui metit. [Vulgata, João 4.37] Um é o que semeia, e outro é o que colhe. Um semeia, outro colhe. O bocado não é para quem o faz. VIDE: Alii laborarunt, alii fructum ceperunt. Alii laborarunt, lucrum alii reportarunt. Alii sementem faciunt, alii metunt. Alii seminant, metent alii. Ego seram, et alius comedat. Hic consevit agrum, sed fruges demetit alter.

1646. Alius in aliis rebus praestantior. [Grynaeus 189] Cada um se destaca em coisas diferentes. Cada qual em seu ofício.

1647. Alius libidini servit, alius avaritiae, alius ambitioni, omnes spei, omnes timori. [Sêneca, Epistulae Morales 47.17] Um é escravo da sua luxúria, outro da sua avareza, um terceiro de sua ambição, todos da esperança, todos do medo.

1648. Alius peccat, alius plectitur. [Alciato, Emblema 174; Medina 621] Um comete o erro, outro é punido. Paga o justo pelo pecador. Papagaio come milho, periquito leva a fama. VIDE: Canis peccatum sus dependit. Faber cadit cum ferias fullonem. Fabrum caedere cum ferias fullonem. Innocentes pro nocentibus poenas pendunt. Ob textoris peccatum coquus vapulavit. Quicquid coquus peccaverit, tibicen accipere solet plagas. Quod peccant sontes, insontes saepe luerunt. Quod peccant sontes, insontes saepe tulerunt. Quod sus peccavit, succula saepe luit. Tibicen vapulat, coquo peccante.

1649. Allatrat victorem invidia. [Branco 566] A inveja ladra contra o vencedor. A inveja sempre atina lugares altos.

1650. Allegans casum fortuitum, illum probare tenetur. [Jur] Quem alega o caso fortuito é obrigado a prová-lo.

1651. Allegans contraria non est audiendus. [Jur / Broom 135] Quem apresenta alegações contraditórias não deve ser ouvido.

1652. Alleganti probatio incumbit. [Jur] A prova cabe a quem alega. VIDE: Affirmanti, non neganti, incumbit probatio. Affirmanti incumbit probatio. Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat. Factum asseverans onus subit probationis. Probatio incumbit asserenti.

1653. Allegare nihil et allegatum non probare paria sunt. [Jur] Nada alegar e não provar o alegado se equivalem.

1654. Allegari non debuit quod probatum non relevat. [Jur / Black 94] Não devia ser alegado o que, ao ser comprovado, não é relevante.

1655. Allegata et probata. [Jur / Black 94] Coisas alegadas e comprovadas.

1656. Allegatio contra factum non est admittenda. [Jur / Black 94] Uma alegação que contraria o fato não é admissível.

1657. Allegatio et non probatio, quasi non allegatio. [Jur] Alegação sem prova é como não haver alegação.

1658. Allegatio partis non facit ius. [Jur] Alegação da parte não faz direito.

1659. Allegatio sine probatione veluti campana sine pistillo. [Jur] Alegação sem prova é como sino sem badalo.

1660. Allia petra sapit, quae illa capit. A pedra que mói alhos sabe a alhos. Quem azeite mede, as mãos se unta. Cada cuba cheira ao vinho que tem. Allia petra sapit, quae semel illa capit. A pedra que mói alhos sabe a alhos. A mó que mói alhos uma vez, sabe a alhos. Allia quando terunt, retinent mortaria gustum. [Pereira 118] Os almofarizes, quando pisam o alho, retêm-lhe o sabor. VIDE: Dat foetorem per nares mola foetida semper.

1661. Alligem fugitivam canem agninis lactibus. [Plauto, Pseudolus 318] Vou amarrar o cão fujão com tripas de carneiro. VIDE: Agninis lactibus alligare canem.

1662. Alma dies noctem sequitur, somnosque labores. [Columbano 38] O dia propício sucede à noite, e o trabalho sucede ao sono.

1663. Alma mater. A mãe criadora. (=A pátria. A universidade). Alma parens. [Virgílio, Eneida 2.591; 10.252]

1664. Alme sol, possis nihil urbe Roma visere maius. [Horácio, Carmen Saeculare 9] Ó sol criador, que não possas contemplar nada maior que a cidade de Roma.

1665. Alpha et omega. Alfa e ômega. (=Alfa é a primeira letra do alfabeto grego; ômega, a última. A expressão alfa e ômega significa o começo e o fim). VIDE: Ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis.

1666. Alpibus ille perit qui plus se diligit ullum. [VES 113] Morre na montanha quem ama a outrem mais do que a si mesmo.

1667. Alta a longe cognoscuntur. De longe se vêem as coisas altas.

1668. Alta cadunt odiis, parva extolluntur amore. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 21] Coisas elevadas caem pelo ódio, coisas pequenas se elevam pelo amor.

1669. Alta die solo non est exstructa Corinthus. [Binder, Thesaurus 134] A insigne Corinto não foi construída num único dia. Roma não se fez num dia. É preciso dar tempo ao tempo. Calma no Brasil! VIDE: Die solo non est exstructa Corinthus. Haud facta est una Martia Roma die. Non fuit in solo Roma peracta die. Non stilla una cavat marmor, nec protinus uno est condita Roma die. Non uno est condita Roma die. Roma non fuit una die condita. Roma non uno condebatur die.

1670. Alta extimesco sceptra. [Sêneca, Medea 529] Tenho medo dos cetros poderosos. À voz de el-rei não há coisa forte.

1671. Alta fecundi soli silva est. [Sêneca, De Ira 2.15.1] Floresta alta é sinal de solo fértil.

1672. Alta pax gentes alat. [Sêneca, Hercules Furens 929] Que uma paz profunda fortifique as nações.

1673. Alta pete ut media adsint. [Schottus, Adagia 593] Pede o máximo para ter o que baste. VIDE: Ad summa quisque contendat, sic enim futurum medium ut teneat. Iniquum petas, ut aequum feras. Summa cape, et medio potieris. Summum cape, et medium habebis. Summum cape et medium tenebis. Ut obtineas medium, summum cape.

1674. Alta ventos semper excipiunt iuga. [Sêneca, Oedipus 8] Picos elevados sempre sofrem com os ventos. Raio não cai em pau deitado.

1675. Altare spoliat ut aliud operiat. [DAPR 234] Despoja um altar para cobrir outro. Descobre um santo para cobrir outro. VIDE: Alium spoliat, ut alium ditet.

1676. Alter alterius auxilio eget. [DAPR 707] Um precisa do auxílio do outro. Não há rainha sem sua vizinha. Não há quarenta sem zero.

1677. Alter alterius onera portate. [Vulgata, Gálatas 6.2] Levai as cargas uns dos outros. VIDE: Invicem onera nostra portemus.

1678. Alter ego. [Ovídio, Amores 1.7.32] Um segundo eu. (=Alter ego. Um amigo íntimo em quem se confia como em si mesmo. Um confidente). Um amigo do peito.

1679. Alter ego est amicus. Um amigo é um segundo eu. Alter ego est amicus, cuncta mecum habet omnia. Um amigo é um segundo eu: ele tem tudo em comum comigo. VIDE: Alter ipse amicus. Alter se. Amicum esse alterum se. Amicus alter ego. Amicus alter ipse. Amicus est tamquam alter idem. Est amicus tamquam alter idem. Verus amicus est is qui est tamquam alter idem.

1680. Alter ego nisi sis, non es mihi verus amicus; ni mihi sis ut ego, non eris alter ego. Se não forem um outro eu, não és meu verdadeiro amigo; se para mim não fores como eu, não serás um outro eu.

1681. Alter frenis eget, alter calcaribus. [Cícero, Ad Atticum 6.12] Um precisa de freio, outro, de esporas.

1682. Alter Hercules. É um segundo Hércules.

1683. Alter hircum mulgere videtur, alter cribum supponere. Um parece ordenhar o bode, o outro colocar uma peneira debaixo. (=Diz-se de quem tenta coisas impossíveis). Buscam água em fonte seca.

1684. Alter Ianus (est). [Erasmo, Adagia 4.2.93] É um segundo Jano. (=É um homem de duas caras). VIDE: Aliud stans, aliud sedens (loquitur).

1685. Alter idem [Cícero, De Amicitia 80] Outro igual. Outro eu.

1686. Alter ipse amicus. Um amigo é um segundo eu. VIDE: Alter se. Amicum esse alterum se. Amicus alter ego. Amicus alter ipse. Amicus est tamquam alter idem. Est amicus tamquam alter idem. Verus amicus est is qui est tamquam alter idem.

1687. Alter lucrum tantum, alter damnum sentiret. [Digesta 17.2.29.2] Um sentiria somente a vantagem, o outro somente o prejuízo. Um semeia, outro colhe. VIDE: Alii laborarunt, alii fructum ceperunt. Alii laborarunt, lucrum alii reportarunt. Alii laborabant, alii autem fruebantur. Alii sementem faciunt, alii metent. Alii seminant, metent alii. Alii serunt, alii metunt. Alius est qui seminat, et alius est qui metit. Ego seram, et alius comedat. Hic consevit agrum, sed fruges demetit alter. Leonina societas.

1688. Alter occidit apros, alter pulpamento fruitur. [Binder, Thesaurus 137] Um mata os javalis, outro aproveita a carne. Nem sempre dança quem paga a música. O bocado não é para quem o faz. VIDE: Ego semper apros occido, sed alter semper utitur pulpamento. Ego apros occido, sed alter fruitur pulpamento.

1689. Alter parens. [Cícero, In Verrem 2.5.110] Um segundo pai. (=Um protetor).

1690. Alter remus aquas, alter tibi radat arenas; tutus eris. [Propércio, Elegiae 3.3.23] Dos teus remos, que um toque as águas, que o outro toque a terra; ficarás em segurança. Nem tanto ao mar, nem tanto à terra.

1691. Alter rixatur de lana saepe caprina. [Horácio, Epistulae 1.18.15] Um deles, muitas vezes, discute a propósito da lã das cabras. Discute o sexo dos anjos.

1692. Alter se. Um outro eu. VIDE: Alter ipse amicus. Amicum esse alterum se. Amicus alter ego. Amicus alter ipse. Amicus est tamquam alter idem. Est amicus tamquam alter idem. Verus amicus est is qui est tamquam alter idem.

1693. Alter sementem facit, alter metit. Um semeia, outro colhe. Nem sempre dança quem paga a música. VIDE: Alter occidit apros, alter pulpamento fruitur.

1694. Alter statim oblivisci debet dati, alter accepti nunquam. [Sêneca, De Beneficiis 2.10] Um deve logo esquecer-se do que deu, o outro nunca deve esquecer-se do que recebeu. Cale quem deu, e fale quem recebeu. VIDE: Accepti nunquam, cito dati obliviscere.

1695. Altera die. [Vulgata, João 1.29] No dia seguinte. No outro dia. VIDE: Crastino die. In crastino. Die altera.

1696. Altera manu do, et accipio altera. [Grynaeus 179] Com uma das mãos eu dou, com a outra recebo. Altera manu trado, recipio ast altera. [Schottus, Adagia 623]

1697. Altera manu fert aquam, altera ignem. [Erasmo, Adagia 4.4.74] Com uma das mãos traz água, com a outra, fogo. (=Pede com palavras gentis, mas, ao mesmo tempo, faz ameaças). Altera manu fert lapidem, panem ostentat altera. [Plauto, Aulularia 152] Com uma das mãos leva uma pedra, com a outra oferece pão. Altera manu panem ostentat, altera fert lapidem. [Polydorus, Adagia] Altera manu hastam, altera caduceum praeferens. [Manúcio, Adagia 1248] Com uma das mãos traz a lança, com a outra o caduceu. VIDE: Aquas gestat dextra, flammasque sinistra. Calidum et frigidum ex eodem ore flat.

1698. Altera manu scabit caput, altera malam ferit. [Pereira 94] Com uma das mãos faz cafuné, com a outra fere o rosto. Agora dá pão e mel, depois dará pau e fel. Altera manu scabit, altera ferit. [Stevenson 2365] Com uma das mãos acaricia, com a outra fere. Altera manu caput mulcet, altera ferit. Uma das mãos afaga minha cabeça, a outra fere.

1699. Altera mens asini, mens altera qui regit illum. Um é o pensamento do burro, outro o de quem o dirige. Burro e carroceiro nunca estão de acordo.

1700. Altera natura est habitus; quam iunior artem perdisces, tollet nulla senecta tibi. [Owen, Monosticha 12.103] O hábito é uma segunda natureza; o procedimento que aprendes na juventude, a velhice não tirará de ti. O que se aprende na mocidade, toda a vida dura.

1701. Altera pars otio, pars ista labori. [Inscrição em quadrante solar] A outra parte do dia é para o descanso, mas esta é para o trabalho.

1702. Altera pars revocat quidquid pars altera fecit. [Rezende 255] Uma parte desfaz o que a outra fez. Desmancha com os pés o que fez com as mãos.

1703. Altera ridicula est, altera putidula. [Marcial, Epigrammata 20.4] Esta é ridícula, a outra é pretensiosa. Altera rancidula est, altera putidula. Esta é desagradável, a outra é pretensiosa.

1704. Altera vice. Pela segunda vez. VIDE: Vice altera.

1705. Alteri enim nec prodest nec nocet iusiurandum inter alios factum. [Digesta 25.6.1] Juramento feito entre uns não aproveita nem prejudica a outro. VIDE: Iusiurandum alteri neque prodest neque nocet. Iusiurandum inter alios factum nec nocere nec prodesse debet.

1706. Alteri loquaces, alteri voraces. Uns são loquazes, outros vorazes. VIDE: Alii linguam, alii molares. Aliis lingua, aliis dentes. Aliis lingua, aliis vero molares. Est lingua quibusdam, molares at aliis. Illi enim loquaces, hi voraces.

1707. Alteri ne facias quod tibi fieri non vis. [Rezende 257] Não faças a outrem o que não queres que te seja feito. Não faças aos outros o que não queres que te façam. VIDE: Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis. Facere non debet quis alteri, quod sibi fieri nolit. Ne alteri feceris quod tibi non vis fieri. Quod ab alio oderis fieri tibi, vide ne tu aliquando alteri facias. Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. Quod tibi non optes, alii ne feceris ulli. Quod tibi non vis fieri, alii ne feceris. Quod tibi non vis fieri, alteri ne feceris. Quod tibi non vis, alteri ne facies. Quod tibi fieri non vis, alteri ne facias. Quod tibi non vis, utinam alteri ne facias. Quod sibi quis fieri non vult, alii ne faciat.

1708. Alteri semper ignoscito, tibi ipsi nunquam. [DM 111] Aos outros perdoa sempre, a ti nunca. Perdoai tudo a todos, e a vós, nada.

1709. Alteri sic tibi age! Faze ao outro como fazes a ti! Alteri sic tibi.

1710. Alteri vivas oportet, si tibi vis vivere. [Sêneca, Epistulae Morales 48.2] É preciso que vivas para teu próximo, se queres viver para ti. Não se pode viver sem amigos.

1711. Alterius alter est sensus. [Grynaeus 178] A percepção de cada um é diferente. Cada um vê mal ou bem conforme os olhos que tem. Quantas cabeças, tantas opiniões. VIDE: Tot capita, tot sensus.

1712. Alterius circumventio alii non praebet actionem. [Digesta 50.17.49] A burla contra um não proporciona ação a outrem.

1713. Alterius damnum gaudium haud facias tuum. [Publílio Siro] Não faças da desgraça alheia tua satisfação. Não te alegres do meu luto; quando ele for velho, o teu será novo.

1714. Alterius dictum aut factum ne carpseris unquam, exemplo simili ne te derideat alter. [Dionísio Catão, Disticha 3.7] Nunca critiques o que outrem diga ou faça, para que, em situação igual, outrem não te ridicularize.

1715. Alterius festum solum invitatus adibis. [Pereira 120] A festa alheia só irás convidado. A boda ou batizado não vás ser sem convidado. Quem não te roga, não lhe vás à boda. VIDE: Ad consilium ne accesseris, antequam voceris. Antequam voceris, ad consilium ne accesseris. Antequam voceris, ne accesseris. Consilium ne adeas invocatus. Haud advocatus ne ad consilium accesseris.

1716. Alterius hic messem metis. [Schottus, Adagia 637] Aqui tu segas a seara alheia. Metei-vos onde não vos chamam. Metes o nariz onde não te compete. VIDE: Alienam metis messem. Messem metis alienam. Metis ubi non seminasti, et congregas ubi non sparsisti. Sub aliena arbore fructum legis.

1717. Alterius litteras, crumenam et abacum ne inspicito. [Bebel / Eiselein 95] Não metas o nariz em carta, nem em bolsa, nem em contas dos outros.

1718. Alterius neglegentia aut cupiditas huic qui diligens fuit, nocere non debet. [Digesta 42.5.6.2, adaptado] A negligência ou a cobiça de um não deve prejudicar a quem foi diligente.

1719. Alterius non sit, qui suus esse potest. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae  21b.22; Pereira 120] Quem pode ser seu não seja de outrem. Quem pode ser livre não se cative. Quem pode ser seu, sendo de outro é sandeu. Alterius non sit, qui potest esse sui. VIDE: Cum tuus es, noli servire nisi tibi soli. Est foculus proprius multo pretiosior auro.

1720. Alterius potius quam tua laus tibi sit. [Petrus Abelardus, Carmen ad Astralabium 340] É melhor a tua glória venha de outrem que de ti.

1721. Alterius pulsa fores. Vai bater em outra porta. Bater a outra porta, que esta não se abre. Quem não te conhece, que te compre. VIDE: Aliam quercum excute! Tollat te qui non novit.

1722. Alterius sub nutu degere vitam. Viver a vida sob o arbítrio de outrem. Alterius sub nutu degitur aetas. [Lucrécio, De Rerum Natura 4.1125] A vida passa sob o arbítrio de outrem. VIDE: Alieno arbitrio. Alieno arbitrio vivere. Alieno arbitratu vivere. Alieno more vivere. Alieno nutu vivere. Non ex alieno arbitrio pendet. Suis stat viribus.

1723. Alterius vitium acute cernis, et tua non vides. [Schottus, Adagialia Sacra 17] Percebes com clareza o vício alheio, mas os teus não vês. O macaco vê o rabo da cutia, mas não vê o seu. Alterius vitia acute cernis, et tua non vides. Os vícios alheios vês claramente, mas os teus não vês.

1724. Alternando boni nos dona manemus amici. [DAPR 488] Trocando presentes, nós permanecemos bons amigos. É dando que se recebe. Os pequenos presentes fortalecem a amizade. Os pequenos obséquios mantêm a amizade.

1725. Alternant spesque timorque fidem. [Ovídio, Heroides 6.40] A esperança e o medo se alternam com a confiança.

1726. Alternis dicetis; amant alterna Camenae. [Virgílio, Eclogae 3.59] Vós cantareis um de cada vez: as Camenas apreciam os cantos alternados. Alternis cantemus; amant alterna Camenae. [Victor Hugo / Pierre Larousse 34] Cantemos um de cada vez: as Camenas apreciam cantos alternados. VIDE: Amant alterna Camenae.

1727. Alternis diebus. Em dias alternados.

1728. Alternis horis. Em horas alternadas.

1729. Alternatim. Alternadamente. Alternis vicibus. [Jur / Black 100]

1730. Alterum illud ignorari non oportet, quod non omnibus aegris eadem auxilia conveniunt. [Celso, De Medicina 3.5] Há outra coisa qu