DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

A1  A2  A3  A4  A5  A6  A7  A8  A9  A10  A11  A12  A13  A14  A15  A16  A17  A18

A2
[201-400]

201. Ab aeterno tempore. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.70] Desde a eternidade. Desde os tempos imemoriais. Desde sempre. Sempre. Desde que o mundo é mundo. Desde o começo dos tempos. Ab aeterno.

202. Ab aeterno usque in aeternum. [Vulgata 1Paralipômenos 16.36] Desde a eternidade até a eternidade. Ab aeterno et usque in aeternum. [Vulgata, Salmos 102.17] Ab aeterno ad aeternum.

203. Ab aetate tenera. Desde tenra idade.

204. Ab alienatione. [Jur] Pela alienação. Pela venda.

204a. Ab aliis eripit, quod aliis largiatur. [J.M.Caro y Cejudo, Refranes 161] Tira de uns o que vai doar a outros. Descobre um santo para cobrir outro. Furtar o porco e dar os pés por amor de Deus. VIDE: Alium spoliat, ut alium ditet. Altare spoliat ut aliud operiat. Non est spoliandus Petrus ut vestiatur Paulus. Nudato Petro Paulum tegere. Tamquam si quis crucifigeret Paulum ut redimeret Petrum.

205. Ab alio exspectes, alteri quod feceris. [Publílio Siro; Sêneca, Epistulae Morales 94.43] Assim como fizeres, de outrem o esperes. Faze o bem, sem olhar a quem, faze o mal e espera outro tal. Como for teu trato, assim te trato. Tal como fizeres, assim esperes. Ab alio spectes, alteri quod feceris. Ab alio speres alteri quod feceris. Ab altero exspectes, alteri quod feceris. [Schottus, Adagialia Sacra 17] VIDE: Ab illo exspectes, alteri quod feceris. Fac alteri, tibi ipse quod fieri cupis. Hoc fac aliis quod cupis fieri ab aliis tibi. Qualia quisque geret, talia quisque feret. Qui gratum dat ave, responsum fertque suave. Quod tibi non vis fieri, id et alteri ne feceris. Quod tibi vis ut homines faciant, idem fac hominibus. Quod vis tibi fieri, hoc idem fac alteri. Ut me salutas, ita resalutaberis. Ut salutas, ita salutaberis.

206. Ab alto. [Jur] Por alto. Superficialmente.

207. Ab amante lacrimis redimas iracundiam. [Publílio Siro] Acalma com tuas lágrimas a cólera de quem te ama. Lágrimas quebrantam penhas. VIDE: Flendo diffundimus iram. Flere licet certe; flendo diffundimus iram. Lacrimae prosunt: lacrimis adamanta movebis.

208. Ab amicis libenter moneamur. [Paulo Ronai, Curso Básico de Latim 2.63] De bom grado deixemo-nos advertir pelos amigos. De amigo que não ralha e de faca que não talha, não me dá migalha. Do amigo, o que te quiser dizer. Conselho de amigo vale um reino. VIDE: Amicorum est admonere mutuum. Bona autem admonitio amici. Bono consilio nullum est munus pretiosius. Bonus est affatus amici admonitoris. Consilium, res sacra. Res sacra consilium.

209. Ab amicis honesta petamus. [Cícero, De Amicitia 44] Peçamos aos amigos somente coisas honestas.

210. Ab amico amicus syngrapham non postulat. [H.J.P.von Bayer, Poematum Libellus 147] Amigo não exige nota promissória de amigo. VIDE: Fides amicitiae syngrapham non requirit.

211. Ab amico indiscreto libera nos, Domine! [Walther 122 / Tosi 1276] Senhor, livra-nos do amigo inseparável! A familiaridade produz o desprezo. Acaba-se a amizade quando começa a familiaridade.

212. Ab amico reconciliato cave. [DAPR 57] Guarda-te de amigo reconciliado. De amigo reconciliado, guarda-te dele como do diabo. Amigo reconciliado, inimigo dobrado. Ab amico reconciliato, a cibo bis cocto, libera nos, Domine! Senhor, livra-nos de amigo reconciliado e de comida requentada! De amigo reconciliado e de caldo requentado, nunca bom bocado. VIDE: A cibo biscocto, a medico indocto, ab inimico reconciliato, a mala muliere libera nos, Domine. A mulieribus barbatis et inimicis reconciliatis caveas. Inimicitias maximas saepe inter amicissimos exstitisse.

213. Ab ante. [Jur / Black 3] Antes. Por antecipação.

214. Ab antecedente. [Jur / Black 3] De antemão.

215. Ab antiquo. [Ovídio, Ibis 81] Desde há muito tempo. Desde os tempos antigos. Há muito tempo. Pelo modo antigo.

216. Ab asinis ad boves transcendere. [Plauto, Aulularia 192] Passar de burros a bois. De bem em melhor. Ab asinis ad equos. [Apostólio 4.10] (Passar) de burros a cavalos. VIDE: Desiit gaudere lente.

217. Ab asino delapsus. [Manúcio, Adagia 296] Caído do burro. (=Diz-se de quem, por não saber utilizar suas oportunidades, perde a situação de que gozava).

218. Ab asino lanam quaeris. [Pereira 98] Procuras lã em burro. Procuras asas ao burro. Buscas água em fonte seca. Queres tirar leite de pedra. Ab asino lanam petis. Ab asino lanam. [Erasmo, Adagia 1.4.79] VIDE: Asini lanam quaeris. Asini vellera quaeris. E pumice aquam petis. Lupi alas quaeris. Reti ventos venaris.

219. Ab assuetis non fit iniuria. [Jur / Black 3] De coisas a que se está acostumado não nasce ofensa.

220. Ab assuetis non fit passio. [Gaal 723] Das coisas costumeiras não nasce paixão. A familiaridade é a sepultura do amor. Ninguém se embebeda com o vinho de sua adega. Ab assuetis nulla passio. VIDE: Assiduum mirabile non est. Assueta vilescunt. Cotidiana vilescunt. Nostri nosmet paenitet. Quod male fers, assuesce: feres bene.

221. Ab auditione mala non timebit. [Vulgata, Salmos 111.7] (O justo) não temerá ouvir palavra má.

222. Ab elephanto nihil differs. [Schottus, Adagia 275] Em nada diferes de um elefante. VIDE: Nihil ab elephante differs.

222a. Ab eo alimenta peti non possunt, qui aliunde habet unde alatur. [Jur / Breviarium Advocatorum 9] Não podem ser pedidos alimentos por quem em outro lugar tem donde alimentar-se.

223. Ab equi pedibus procul secedite. [Grynaeus 212] Afastai-vos das patas do cavalo. Ab equinis pedibus procul recede. [Henderson 2] Afasta-te das patas do cavalo. VIDE: Procul a pedibus equinis!

224. Ab equis ad asinos transeunt stulti. Os tolos passam de cavalos a burros. Ir de bispo a moleiro. De alcaide a verdugo, vê como subo. De rocim a ruim. Andar de mal a pior. Andar para trás, como o caranguejo. Ab equis ad asinos transivimus. [Grynaeus 161] Passamos de cavalos a burros. Ab equis ad asinos. [Apostólio 5.9] De cavalos a burros. Ab equo ad asinum. De cavalo a burro.

225. Ab esse ad posse valet consequentia. [T.G.Bucher, Einführung in die Angewandet Logik 330] Tem força a relação entre o acontecimento e a possibilidade de acontecer. VIDE: A posse ad esse non valet consequentia.

226. Ab executione incipiendum non est. [Jur] Não se deve começar da execução.

227. Ab exordio generis humani. [S.Agostinho, De Civitate Dei 7.32] Desde o começo da raça humana. VIDE: Ab initio generis humani.

228. Ab exordio mundi. Desde o começo do mundo. Desde a criação do mundo. Ab exordio mundi usque in annum salutis nostrae ... Desde a criação do mundo até o ano ... de nossa salvação. (=As reticências são substituídas pelo número do ano da era cristã correspondente). Ab exordium mundi usque ad tempus suum. Desde a criação do mundo até a sua época.

229. Ab exordio vitae. Desde o começo da vida. Ab exordio vitae usque ad mortem. Do nascimento até a morte. VIDE: A nutricibus. A parvulis. A parvulo. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis. A teneris annis. A teneris. A teneris unguiculis. Ab adulescentia. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

230. Ab extra. [Bacon, Novum Organum 2.48.7] De fora. Vindo de fora.

231. Ab extremo initio ad supremum finem. [Grynaeus 11] De um extremo a outro. De ponta a ponta. Do começo ao fim. VIDE: A caelo ad terram. A fine usque ad finem. Ab ore usque ad os.

232. Ab extremo terrae usque ad extremum eius. [Vulgata, Jeremias 12.12] Desde um extremo da terra até outro extremo.

233. Ab extrinseco. [Jur] (Vindo) de fora.

234. Ab hac cura mens relevata mea est. [Ovídio, Tristia 1.11.12] Dessa preocupação minha mente está aliviada.

235. Ab Herode ad Pilatum. [Polydorus, Adagia] De Herodes para Pilatos. (=De um lado para outro. Daqui para ali).

236. Ab hoc et ab hac. [Rezende 12] Deste e desta. (=Desordenadamente. Atabalhoadamente. Confusamente. Ao acaso). A torto e a direito. Por paus e por pedras. Ab hoc, ab hac, ab illa. Deste, desta e daquela. VIDE: A dextris et a sinistris. Quando conveniunt Domitilla, Sibylla, Drusilla, sermonem faciunt et ab hoc et ab hac et ab illa. Quando conveniunt Catharina, Camilla, Sybilla, sermones faciunt et ab hoc, et ab hac, et ab illa. Quando conveniunt Ludmilla, Sybilla, Camilla, miscent sermones et ab hoc et ab hac et ab illa.

237. Ab hoc momento pendet eternitas. [Inscrição em relógio solar] A eternidade depende deste momento.

238. Ab hoc tempore. [Cícero, De Republica 1.58] Desde esse tempo. Desde então.

239. Ab hodierno die. A partir de hoje. Ab hodierno.

240. Ab homine homini cotidianum periculum. [Sêneca, Epistulae Morales 103] É do homem que vem ao homem o perigo de cada dia. O homem é o lobo do homem. VIDE: Homo hominem furit. Homo homini lupus. Lupus est homo homini. Lupus est homo homini, non homo. Lupus est homo homini, non homo, cum, qualis sit, non novit. Nulla est pestis quae non homini ab homine nascatur.

241. Ab homine et flumine taciturno cave. [Vincenzo Scarcella, Adagi 79] Toma cuidado com o homem e com o rio silenciosos. Água silenciosa, a mais perigosa. Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. VIDE: A cane muto et aqua silente cave tibi. Amnis qua spumas non agit, ibi altissimus. Cave tibi a cane muto et aqua silenti. Cave tibi ab aquis silentibus et a cane muto. Flumina tranquillissima saepe sunt altissima. Placidos et silentes homines vita. Quo minus est murmur, plerumque est altior unda.

242. Ab honesto virum bonum nihil deterret. [Riley 2] Nada desvia o homem honesto do que é digno. Ab honesto vir bonus nulla re deterrebitur. [Sêneca, Epistulae Morales 76.18] O homem honesto não será desviado do que é digno por coisa nenhuma.

243. Ab hoste dicta ne unquam amica duxeris. [Manúcio, Adagia 133] Nunca me tragas palavras elogiosas de inimigo.

244. Ab hoste maligno libera nos, Domine. [Rabelais, Gargantua 1.47] Ó Senhor, livra-nos do inimigo malvado.

245. Ab igne ignem. [Cícero, De Officiis 1.52] Do fogo só se tira fogo.

246. Ab ignotis abstinendum. Devemos ficar longe das coisas desconhecidas. VIDE: Quem non noris, non ames.

247. Ab illa die. [Gesta Romanorum 61] A partir daquele dia.

248. Ab illo exspectes, alteri quod feceris. [S.W.Wilby, How to Speak Latin 172] Assim como fizeres, de outrem o esperes. Como for teu trato, assim te trato. Tal como fizeres, assim esperes. VIDE: Ab alio exspectes, alteri quod feceris. Ab altero exspectes, alteri quod feceris.

249. Ab illo nihil spera boni, quia non vult; nihil metue mali, quia non audet. Dele não esperes nada de bom, porque ele não quer; dele não temas nada de mal, porque ele não ousa. VIDE: A quo nihil speres boni rei publicae, quia non vult, nihil speres mali, quia non audet.

250. Ab illo tempore usque in hodienum diem. Desde aquele tempo até o dia de hoje.

251. Ab imis fundamentis. [Bacon, Aphorismi 31] Desde os mais profundos alicerces.

252. Ab imis unguibus ad verticem summum. [Cícero, Pro Roscio 7.20] Dos pés à cabeça. Ab imis unguiculis ad verticem summum. Ab imis unguibus adusque summos capillos. Ab imo ad summum. VIDE: A planta pedis usque ad verticem. Ab infimo ad summum.

253. Ab immemorabili tempore. De época indeterminada. Desde tempo imemorial. Ab immemorabili.

254. Ab immundo quid mundabitur? [Vulgata, Eclesiástico 34.4] Do impuro o que pode sair de puro?

255. Ab imo ad summum. [Quintiliano, Institutio Oratoria 2.8] Do ponto mais baixo ao mais elevado. VIDE: A planta pedis usque ad verticem. Ab imis unguibus ad verticem summum. Ab imis unguiculis ad verticem summum. Ab imis unguibus adusque summos capillos. Ab infimo ad summum.

256. Ab imo corde. [José Pedro Machado, Estrangeirismo na Língua Portuguesa 19] Do fundo do coração. (=Com sinceridade. Com toda a franqueza). Ab imo pectore. Ab imo pectore fatur. [Cláudio Claudiano, In Rufinum 2.205] Ele fala do fundo do coração. VIDE: Ex corde. Ex imo corde. Ex imo pectore. Imo pectore.

257. Ab impiis egredietur impietas. [Vulgata, 1Reis 24.14] Dos ímpios sairá a impiedade. Ab impiis egressa est iniquitas. [Erasmo, Adagia 1.9.26] Dos ímpios saiu a iniqüidade.

258. Ab improbis irrideri laudari est. [Erasmo / André de Rezende, Sententiae Memorabiles 55] Ser ridicularizado por desonestos é ser elogiado. Há injúrias que louvam, e louvores que injuriam. VIDE: Ii sunt, a quibus vituperari laudari est. Malis displicere est laudari. Sunt ii a quibus vituperari laudari est.

259. Ab improbo debitore quidvis accipe. [Michele Pascoalino, Vocabolario Siciliano Etimologico 3.369] De mau devedor aceita qualquer coisa. De ruim pagador, em farelos. Ab improbo debitore nihil non accipiendum. [Casimiro Zalli, Disionari Piemontèis 129] De mau devedor não se deve recusar nada. VIDE: Accipias paleam, si non vult solvere nequam. Arripias paleas, si non vult solvere nequam debitor; accipias, si miser est, paleas. Debitor, accipias, si miser est, paleas. Pro veteri debito accipimus stramen avenae.

260. Ab incepto. Desde o começo.

261. Ab inclusione unius ad exclusionem alterius. [Jur] Da inclusão de um à exclusão do outro. VIDE: Designatio unius est exclusio alterius. Inclusio unius est exclusio alterius. Inclusione unius fit exclusio alterius.

262. Ab inconvenienti. [Maconnel 5] Com base na inconveniência. (=Argumento ab inconvenienti. Argumento utilizado para mostrar que o resultado da medida proposta será impróprio ou inadequado às circunstâncias). VIDE: Argumentum ab inconvenienti.

263. Ab incunabulis. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.36.9; Erasmo, Adagia 1.7.53] Desde o berço. Desde a infância. Desde o princípio. Desde a origem. VIDE: A nutricibus. A parvulis. A parvulo. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis. A teneris annis. A teneris. A teneris unguiculis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

264. Ab ineunte adulescentia usque ad hanc aetatem. Desde o começo de minha juventude até esta idade. VIDE: Usque ad hanc aetatem ab ineunte adulescentia.

265. Ab ineunte aetate. [Cícero, Ad Familiares 13.6] Desde a idade mais tenra. Desde criancinha. Desde o começo da vida. Ab infantia. [Schottus, Adagia 417] Desde a infância. Ab infantia prima. Desde a primeira infância. VIDE: A nutricibus. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis.A teneris annis. A teneris unguiculis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

266. Ab ineunte pueritia tua. [Cícero, Ad Familiares 10.3] Desde o começo de tua meninice.

267. Ab infantia nostra usque in praesens. [Vulgata, Gênesis 46.34] Desde a nossa infância até ao presente.

268. Ab infantia usque ad decrepitam senectutem. [S.Agostinho, Sermones 17] Desde a infância até a decadente velhice. Ab infantia usque ad diem mortis. Desde a infância até o dia da morte.

269. Ab infimo ad summum. Do ponto mais baixo ao mais elevado. Ab infimo erigitur ad summum. [Apuleio, De Mundo 12] Sobe do ponto mais baixo ao mais elevado. VIDE: Ab imis unguibus ad verticem summum. Ab imis unguiculis ad verticem summum. Ab imis unguibus adusque summos capillos. Ab imo ad summum.

270. Ab inimicis possum mihi ipsi cavere, ab amicis vero non. [DAPR 327] Dos inimigos eu posso guardar-me, mas dos amigos não. Deus me guarde dos amigos, que dos inimigos me guardo eu. Ao amigo que não é certo, um olho fechado e outro aberto. Da água mansa me livre Deus, que da brava me livrarei eu. VIDE: Cum nocet amicus, nihil ab hoste discrepat. Magis cavenda amicorum invidia, quam insidiae hostium. Tacita magis quam apperta inimicitia timenda est.

271. Ab initio. Desde o início. Desde a origem. De início. No início. VIDE: Ab origine. Ab ovo.

272. Ab initio ad finem. Do início ao fim. VIDE: Ab initio usque ad finem. A carcere ad metam.

273. Ab initio aetatis. [Cícero, Ad Familiares 4.3] Desde o começo da vida. VIDE: A nutricibus. A parvulis. A parvulo. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis. A teneris annis. A teneris. A teneris unguiculis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. De tenero ungue.

273a. Ab initio autem non fuit sic. [Mateus 19.8] Mas ao princípio não foi assim. VIDE: Olim non erat sic.

274. Ab initio est ordiendum. É preciso começar do começo.

275. Ab initio generis humani. [S.Agostinho, De Cathechizandis Rudibus 32] Desde o começo da raça humana. VIDE: Ab exordio generis humani.

276. Ab initio litis. [Jur] Desde o início da demanda. No início da demanda.

277. Ab initio mundi usque ad eius finem. Do começo do mundo até o seu fim.

278. Ab initio mundi ad hodiernum diem. [Jur / Black 4] Do princípio do mundo até hoje.

279. Ab initio nullum, semper nullum. [Jur] O que é nulo no início sempre é nulo.

280. Ab initio usque ad finem. [Sêneca Retórico, Controversiae 1.4.8] Do começo ao fim. Ab initio usque ad finem terrae. [Vulgata, Deuteronômio 13.7] Desde uma extremidade da terra até a outra. VIDE: Ab initio ad finem.

280a. Ab initio validum, postea invalidum. A princípio, válido; depois, inválido.

281. Ab inope nunquam spectes. [Medina 599] Nunca esperes nada do pobre. Mais dá o cru que o nu.

282. Ab inopia ad virtutem obsepta est via. [Henderson 2] O caminho da miséria para a virtude está fechado. A pobreza obriga a vileza. A necessidade é inimiga da virtude. VIDE: Haud facile emergunt, quorum virtutibus obstat res angusta domi.

283. Ab inquieto saepe simulatur quies. [Sêneca, Oedipus 684] Muitas vezes, o homem atormentado simula tranqüilidade.

284. Ab integro. [Jur] Por inteiro. Não alterado. Fielmente. VIDE: De integro.

285. Ab intestato. [Jur] (Vindo) de pessoa que não fez testamento. (=Morrer ab intestato. Morrer sem deixar testamento). VIDE: Abintestato. Hereditas ab intestato. Successio ab intestato.

286. Ab intrinseco. (Vindo) do interior. (Vindo) de dentro. Internamente.

287. Ab intra. (Vindo) de dentro.

288. Ab intus enim de corde hominum malae cogitationes procedunt, adulteria, fornicationes, homicidia, furta, avaritiae, nequitiae, dolus, impudicitiae, oculus malus, blasphemia, superbia, stultitia. [Vulgata, Marcos 7.21-22] Do coração dos homens é que saem os maus pensamentos, os adultérios, as fornicações, os homicídios, os furtos, as avarezas, as malícias, as fraudes, as desonestidades, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a loucura.

289. Ab invito. [Cícero, De Lege Agrária 1.14] (Feito) por pessoa que reluta. (=Involuntariamente. Contra a vontade).

290. Ab Iove principium. [Virgílio, Eclogae 3.60] Comecemos por Júpiter. Comecemos pelo começo. Ab Iove incipiendum. Ab Iove principium, cum Iove finis erit. O começo é com Júpiter, o fim será com Júpiter. VIDE: A Deo incipiamus. Omnibus in rebus feliciter omnia cedent, si statuas finem principiumque Deum.

291. Ab Iove principium generis. [Virgílio, Eneida 7.219] A origem de nossa raça remonta a Júpiter.

292. Ab ipsa messe discedere. [Erasmo, Adagia 4.5.90] Abandonar a própria colheita. Deixar o certo pelo duvidoso. Deixa a tua casa, vem-te à minha, terás negro dia. VIDE: Certa amittimus, dum incerta petimus. Certa pro incertis dimittenda non sunt. Incerta peti, certa deseri. Ne praesentem aquam effundas, priusquam aliam sis adeptus. Ne prius aquam effundas, quam aliam habeas. Pro incerta spe, certa praemia.Quae sunt certa, tene; quae sunt incerta, relinque. Si quis erit quaerens incertum certaque linquens, ille caret saepe rebus quas possit habere.

293. Ab ipso lare. Da própria casa. Da própria origem.

294. Ab ipso lare incipe. [Erasmo, Adagia 1.6.83] Começa pela tua própria casa. Cada um olhe para si, e já não faz pouco. VIDE: A tuo lare incipe.

295. Ab ipso rei principio. [Antonio de Nebrija, Dictionarium 88] Desde o princípio da coisa. VIDE: A carcere.

296. Ab ira. De raiva.

296a. Ab iracundo cave. Toma cuidado com o homem irado.

297. Ab irato. [Jur / Black 4] (Vindo) de uma pessoa irada. (=Num impulso de cólera. Movido pela ira. Arrebatadamente). Ab irato testamentum. Testamento feito num momento de cólera.

298. Ab occasu describe diem, non solis ab ortu. Descreve o dia ao pôr-do-sol, não ao amanhecer. VIDE: A casu describe diem, non solis ab ortu.

299. Ab occursu faciei cognoscitur sensatus. [Vulgata, Eclesiástico 19.26] Pelo semblante se conhece o homem sensato. Pelos olhos se conhece quem tem lombriga. VIDE: Intima per mores cognosces exteriores.

300. Ab officio decedere. Faltar à obrigação. Não cumprir o dever.

301. Ab officio et beneficio. (Suspenso) de sua função e benefícios.

302. Ab omni malo libera nos, Domine! [Francis Procter, A History of the Book of Common Prayer 231] Senhor, livra-nos de todo mal!

303. Ab omni munere immunis. [Jur] Isento de todo imposto.

304. Ab omni parte. Sob todos os aspectos.

305. Ab omnibus pretium accipiunt et omnes fallunt. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 11.10] Recebem dinheiro de todos e a todos enganam.

305. Ab omnibus violatur, qui omnibus cedit. [Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 49] Quem se submete a todos, por todos é desrespeitado.

306. Ab ore ad aurem. [DAPR 720] Da boca ao ouvido. (=Reservadamente. Em segredo).

307. Ab ore usque ad os. [Vulgata, Esdras 9.11] De uma extremidade à outra. VIDE: A caelo usque ad centrum. A fine usque ad finem. Ab extremo initio ad supremum finem.

308. Ab origine. [Macdonnel 6] Desde a origem. Desde o início. (=Aborígene. Pessoa que é originária do país em que vive; indígena; nativo). VIDE: Ab initio. Ab ovo.

309. Ab origine mundi. [Lucrécio, De Rerum Natura 5.548] Desde a criação do mundo.

310. Ab ortu solis usque ad occasum. [Rezende 27] Desde o nascer do sol até ocaso. Ab orto sole usque ad diei finem. Do nascimento do sol até o fim do dia. Ab ortu lucis ad umbram. [Noel 300] Desde o clarear até o escurecer. Ab ortu lucis ad vesperam. Desde o clarear até o anoitecer. VIDE: A lucis ortu ad usque diei finem. A sole ortu usque diei ultimum. A solis ortu usque ad occasum. Ad finem lucis ab ortu. Ad umbram lucis ab ortu. Ad umbram lucis ab ortu.

310a. Ab ovili in solium. [Cornelius Harzart, Discursus Morales 113] Do aprisco ao trono. Ontem vaqueiro, hoje cavaleiro. VIDE: A caula ad aulam. A trivio ad sceptrum.

311. Ab ovo. [Horácio, Ars Poetica 147] Desde o ovo. (=Desde a origem. Desde a concepção. Desde o começo). Ab initio. Ab origine.

312. Ab ovo usque ad mala. [Horácio, Satirae 1.3.1.6] Do ovo às maçãs. (=Do antepasto até a sobremesa, isto é, do começo ao fim da festa. O jantar romano começava com ovos e terminava com frutas). Do princípio ao fim. De cabo a rabo. Ab ovo ad mala. Ab ovo ad malum.

313. Ab pace mea. Com minha permissão.

314. Ab re. [DAPR 799] Contra toda razão. Contrariamente a seus interesses. Fora de propósito.

315. Ab reo dicere. [Jur] Falar em favor do réu.

316. Ab transenna cibum petere. [Erasmo, Adagia 4.5.71] Buscar comida na armadilha. Ir buscar lã e voltar tosquiado. VIDE: E transenna cibum petere. E flamma cibum petere. Cibum e flamma petere. Nunc ab transenna hic turdus lumbricum petit.

317. Ab stirpe interiit. [Salústio, Catilina 10] Morreu a partir da raiz.

317a. Ab stulti familiaritate caveto. Evita intimidade com o ignorante. Brinca com o asno, dar-te-á com o rabo na barba.

318. Ab ultima cave. [Inscrição em relógio solar] Cuidado com a última hora.

319. Ab ultima aeternitas. [Inscrição em relógio solar] Da última (hora) depende (tua) eternidade. Ab una pendet aeternitas. A (tua) eternidade depende de uma única (hora).

320. Ab ultima cave. [Inscrição em relógio solar] Cuidado com a tua última (hora).

321. Ab umbra lumen. [Inscrição em relógio solar] A luz (vem) da sombra.

322. Ab unguibus incipere. [Manúcio, Adagia 1142] Começar pelas unhas. (=Começar pelos detalhes).

323. Ab unguibus leo. [Pereira 99] Pelas unhas se conhece o leão. Ab ungue dignoscitur leo. Pela unha se conhece o leão. Ab unguibus leonem iudicant. Conhecem o leão pelas unhas. VIDE: A digito cognoscitur leo. A digito dignoscitur leo. Ex ungue leo. Ex ungue leonem. Ex unguibus leonem. Leonem ex unguibus aestima. Ungula testatur pectus generosa leonis.

324. Ab uno ad omnes. De um para todos.

325. Ab uno amore multa bona. [Inscrição em medalha] De um só amor vêm muitos bens. (=Refere-se ao amor divino).

325b. Ab uno bove bina pellis non trahitur. [Emanuel Strauss, Concise Dictionary of European Proverbs 97] De um único boi não se tiram duas peles. De uma vaca não se podem tirar duas peles.

326. Ab uno disce omnes. [Virgílio, Eneida 2.65] Por um só, conhece-os todos. Conhecido um, conhecê-los-ás todos. Pela amostra se conhece a chita. VIDE: Crimine ab uno disce omnes. Ex uno disce omnes. Ex uno omnes. Ex uno omnia specta. Ex uno omnia videre. Ex uno videt omnia. Unum cum noris, omnes noris. Unum cognoris, omnes noris.

327. Ab Urbe condita. Desde a fundação da cidade de Roma. (=A data da fundação de Roma corresponde ao ano 753 a.C.).

328. Ab usque primis vitae rudimentis. Desde os primeiros sinais de vida. VIDE: A primis vitae rudimentis.

329. Ab utraque parte. [Jur] De ambas as partes.

330. Ab utraque parte dolum compensandum. [Juliano, Digesta 2.10.3.3] O dolo deve ser compensado por ambas as partes.

331. Ab utroque latere. [Cícero, De Natura Deorum 2.125] De ambos os lados.

332. Abbati, medico, patronoque intima pande. [Gaal 181; Pereira 95] Ao abade, ao médico e ao advogado conta as coisas íntimas. Ao médico, ao advogado e ao abade, falar a verdade. VIDE: Medico, patrono et confessario dic verum libere.

333. Abdicatio hereditatis. [Jur] Renúncia à herança.

334. Abdicatio tutelae. [Jur] Renúncia à tutela.

335. Abdita mentis. Os segredos da mente. VIDE: Abscondita mentis.

336. Abdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? [Schottus, Adagialia Sacra 6] De que serve uma mina rica em metal nobre escondida, se falta quem a explore? O saber escondido, da ignorância vista, pouco dista. VIDE: Condita tabescit, vulgata scientia crescit. Egregia musica quae sit abscondita nullius rei est. Homini erudito nihil sua virtus prodest, si illam ipsam occultat. Melior est homo qui abscondit stultitiam suam, quam homo qui abscondit sapientiam suam. Musica abscondita nulli rei est. Musicae occultae nullus respectus. Non erit ignotae gratia magna lyrae. Nullus argento color est avaris abdito terris. Nullus latentis musicae respectus est. Occultae musicae nullum esse respectum. Occultae musicae nullus respectus. Paulum distat inertiae celata virtus. Paulum sepultae distat inertiae celata virtus. Sapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? Scientiae non visae, ut thesauri absconditi, nulla est utilitas. Scire est nescire, nisi me scire alius scierit. Scire tuum nihil est, nisi te scire, hoc sciat alter. Si solus sapias, nempe quis usus erit? Thesauri abstrusi et absconditae sapientiae nullam esse utilitatem. Thesauri absconditi nulla est utilitas.

337. Abditae causae. Causas desconhecidas.

338. Abducere gradum in terga. [Dantas 213] Dar passo para trás. (=Fugir). Dar no pé. VIDE: Terga dare. Terga vertere.

338a. Abdomini suo natus, non laudi atque gloriae. [Cícero, In Calpurneum Pisonem 17] Nasceu para satisfazer seu apetite, não para conquistar honra e glória.

339. Abducet praedam, qui occurrit prior. [E.Lautenbach, Zitaten-Lexikon 590] Quem chega primeiro, levará a presa. Quem primeiro vai à fonte, primeiro enche o cântaro. Quem chega primeiro, é servido primeiro. Quem chega tarde acha o lugar tomado. Abduxisse alium praedam, qui occurrit prior. [Plauto, Pseudolus 1197] O outro, que chegou primeiro, levou a presa. VIDE: Ad molam primo qui venit, non molet imo. Grana prior subdit pistrino qui prior astat. Primus veniens, primus molet. Prior in tempore, potior in iure. Qui primus venerit, primus molet.

340. Abeamus a fabulis, propiora videamus. [Cícero, De Divinatione 2.9] Deixemos as lendas, vejamos o que está mais perto (de nós). Vamos aos fatos. VIDE: A fabulis ad facta veniamus. Propiora videamus.

341. Aberrare a fortuna tua non potes, obsidet te. [Sêneca, De Clementia 1.8.2] Não podes escapar da tua sorte, pois ela está à tua frente. Ninguém foge de sua sorte.

342. Aberras a scopo. Erras o alvo. Aberrare a scopo. [Henderson 3] Errar o alvo. VIDE: Extra scopum iaculare.

343. Aberras ab ianua. [E.F.C.Oertel, Sprüchwörter 2] Estás longe da porta. Estás longe do fim. Ainda tens muitas noites que dormir fora.

344. Aberratio delicti. [Jur] Desvio de delito. (=Erro do criminoso quanto ao objetivo do delito). Aberratio criminis.

345. Aberratio finis legis. [Jur] O afastamento da finalidade da lei.

346. Aberratio ictus. [Jur] Desvio de golpe. (=Erro de alvo: erro na execução do delito, sendo atingida a pessoa errada).

347. Aberratio personae. [Jur] Erro de pessoa. VIDE: Error in persona.

348. Aberratio rei. [Jur] Erro de coisa.

348a. Abeunt omnia, unde orta sunt. [Seybold 11] Tudo vai para o lugar de onde veio. VIDE: Res humanae fragiles caducaeque sunt.

349. Abeunt studia in mores. [Ovídio, Heroides 15.83] Nossos gostos passam a costumes.

350. Abhorrent a vero principum aures. [Erasmo, Encomium Moriae 36] Os ouvidos dos reis têm horror à verdade.

351. Abhorrent inter se orationes. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 38.55, adaptado] Os argumentos se contradizem.

352. Abhorrentes lacrimae. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.44] Lágrimas intempestivas. Lágrimas fora de propósito.

353. Abi ad Acherontem! [Plauto, Amphitruo 1002] Vai para o Aqueronte! (=Aqueronte, na mitologia, era um rio do inferno). Vai para o inferno! Vai para o diabo que te carregue! VIDE: I in malam crucem! Vadas ad diabolum!

354. Abi ad corvos! [Schottus, Adagia 380] Vai para os corvos! Que o diabo te carregue!

355. Abi ad formicam, o piger. Vai ter com a formiga, ó preguiçoso. Segue a formiga, viverás com fadiga. Abi ad formicam, o piger, inspice vias eius, ut sapiens fias. Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, observa os seus caminhos, para que fiques sábio. VIDE: I, piger, ad formicam. Parvula nam exemplo est magni formica laboris. Vade ad formicam, o piger. Vade ad formicam, o piger, et considera vias eius, et disce sapientiam.

356. Abi domum ac suspende te. [Plauto, Poenelus 309] Vai para casa e te enforca.

357. Abi et fac tu similiter. Vai e faze o mesmo. VIDE: Vade et fac tu similiter.

358. Abi hinc, fur temporis! [Vieira, Sermões Escolhidos, vol 2] Fora daqui, ladrão de tempo!

359. Abi hinc in malam crucem! [Plauto, Mostellaria 48] Vai daqui para a tortura! Vai para o inferno! Vai-te enforcar! Abi in malam crucem!

360. Abi hinc in malam rem cum suspicione ista. [Terêncio, Andria 317] Vai daqui para o inferno com essa suspeita.

361. Abi in malam rem! [Plauto, Captivi 807] Que a má sorte te alcance! Que o diabo te carregue! VIDE: Aufer te in malam rem. I in malam rem! Ito in malam rem.

362. Abiciens disciplinam cito sentiet ruinam. [Beda, Proverbiorum Liber] Quem abandona a educação logo sentirá a ruína.

363. Abiecit beluam. [Sófocles / Cícero, Tusculanae Disputationes 2.22] Matou a fera. (=Usa-se a expressão para indicar uma vitória importante). Matou a cobra!

364. Abiecit hastam. Atirou a lança ao chão. (=Depôs as armas. Deu-se por vencido. Desistiu do empreendimento). Abiecit hastas. [Cícero, Pro Murena 45]

365. Abiecta omni cunctatione. [Cícero, De Officiis 1.72] Eliminada toda hesitação. Sem nenhuma hesitação.

366. Abige abs te lassitudinem, cave pigritiae praeverteris. [Plauto, Mercator 112] Afasta de ti o cansaço, trata de evitar a preguiça.

367. Abigeator. Ladrão de gado. Abigeatus crimen publici iudicii non est, quia furtum magis est. [Digesta 47.14.2] O abigeato não é crime de direito público, pois é mais furto.

368. Abiit ad plures. [Petrônio, Satiricon 42.5] Foi juntar-se à maioria. (=Morreu). Abiit ad maiores. Foi juntar-se aos antepassados. Abiit ad deos. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.32] Foi juntar-se aos deuses. Abiit e vita. Saiu da vida. Abiit e medio. Deixou a sociedade humana. VIDE: Ad divina migravit. Ad manes abiit. Ad patres abiit. Animam Deo reddidit. Migravit ad regna celestia. Migravit ex vita. Migravit in caelum. Spiritum Deo reddidit.

369. Abiit, excessit, evasit, erupit. [Cícero, In Catilinam 2.1.1] Foi embora, desapareceu, evadiu-se, escapou.

369a. Abiit in proverbium. Virou provérbio. Está na boca do povo. VIDE: In ore est omni populo.

370. Abiit nemine salutato. [Riley 3] Foi embora sem cumprimentar ninguém. Partiu sem dizer adeus.

371. Abiit, non obiit. Partiu, não morreu. Abiit, non obiit; discessit, non decessit; abiit ut vivat in aeternum. Partiu, não morreu; afastou-se, não morreu; partiu para viver para sempre. VIDE: Non obiit, sed abiit.

372. Abiit tempus. O tempo passou. Abiit tempus illud. Aquele tempo passou.

373. Abintestato. [Jur] Sem testamento. (=Morrer abintestato. Morrer sem deixar testamento). VIDE: Ab intestato.

374. Ablata iustitia, quid sunt regna nisi magna latrocinia? Sem a justiça, que são os governos, senão grandes rapinagens? VIDE: Remota itaque iustitia, quid sunt regna nisi magna latrocinia?

375. Ablue peccata tua. [Vulgata, Atos 22.16] Lava os teus pecados. Ablue peccata, non solum faciem. [Tradução latina de uma inscrição bizantina que se lia na Igreja de Santa Sofia, em Constantinopla / Rezende 24] Lava os teus pecados, não apenas o rosto.

376. Abluis Aethiopem frustra. [Rezende 25] Em vão lavas o etíope. (=Ele não ficará branco). Trabalhas para o bispo. Quem lava focinho a burro preto, perde sabão e tempo. Abluis Aethiopem quid frustra? [Alciato, Emblemata 59] Por que perdes teu trabalho lavando o etíope? VIDE: Aethiops non albescit. Asini caput ne laves nitro. Asini caput non laves sapone. Balnea cornici non prosunt. Balnea cornici non prosunt, nec meretrici; nec meretrix munda, nec cornix alba fit unda. Caput asini ne laves nitro. Laterem lavat qui corvum mundat. Mutare non potest Aethiops pellem suam. Mutare non potest pardus varietates suas. Nitro caput asini ne laves. Non absterget nigretudinem corvus. Qui lavat asinum, perdit aquam et saponem. Si mutare potest Aethiops pellem suam, aut pardus varietates suas, et vos poteritis benefacere cum didiceritis malum. Pardus maculas non deponit. Vestem mutare potest Aethiops, faciem non potest.

377. Abluit manus manum. Uma mão lava a outra. Faze-me a barba, far-te-ei o cabelo. Abluit manus manum: da aliquid et accipe. [Schottus, Adagia 639] Uma mão lava a outra: dá alguma coisa e recebe. É dando que se recebe. VIDE: Alius alium adiuvat. Amicus amicum adiuvat. Asinus asinum fricat. Da, si vis accipere. Da, ut accipias. De bene merenti bene mereri. Dextra fricat laevam, vultusque fricatur ab illis. Ferrum ferro acuitur. Fricantem refrica. Imitantur hamos dona. Manus manum, digitumque digitus abluit. Manus manum fricat. Manus manum lavat. Manus manum lavat, et digitus digitum. Manus manum lavat, pes pedem fulcit. Manum ut manus fricat, da aliquid et accipe. Mulus mulum scabit. Officium officio provocatur. Palma palmam piet, illota vel utraque fiet. Si mihi das, tibi do; si non das, nulla tibi do. Tonsor tonsorem radit. Una manus reliquam lavat, ut relavetur ab ipsa. Utraque mundatur, dum palma palma lavatur. Utraque mundatur, reliqua dum palma lavatur.

377a. Abnormis sapiens. Excepcionalmente sábio. (=Pessoa que não adquiriu sua sabedoria pelo estudo).

378. Abolitio criminis. [Jur] A extinção do crime. (=Extinção do tipo penal).

379. Abominandum remedii genus salutem debere morbo. [Publílio Siro] É um tipo lamentável de recurso dever a salvação a uma doença.

380. Abominatio est apud Dominum pondus et pondus; statera dolosa non est bona. [Vulgata, Provérbios 20.23] Ter um peso e outro peso é abominação diante do Senhor; a balança enganosa não é boa. VIDE: Pondus et pondus, mensura et mensura.

381. Abrenuntio! Renuncio! Detesto!

382. Abrogata fide, societas humana tollitur. [Medina 642] Suprimida a lealdade, destrói-se a sociedade humana.

383. Abrogatio legis. [Jur] A cassação da lei. A ab-rogação.

384. Abs quovis homine, cum est opus, beneficium accipere gaudeas. [Terêncio, Adelphi 254] É um prazer receber o benefício que chega na hora certa, venha de quem vier.

385. Abs re qui vadit, res sibi nulla cadit. [Eiselein 219] Quem anda sem nada, nada lhe cai das mãos. Ninguém pode despir um homem nu. Abs re qui vadit, res sua nulla cadit. [Julius Wegeler, Philosophia Patrum 4] VIDE: Cantabit vacuus coram latrone viator. Cantabit pauper coram latrone viator. Cantabunt vacui coram latrone clientes. Centum viri unum pauperem spoliare non possunt. Habere eripitur, habuisse nunquam. Paupertas est sibi murus. Perdere nihil potest, qui nihil aeris habet. Qui nihil aeris habet, nihil aeris perdit unquam. Si vitae huius callem vacuus viator intrasses coram latrone cantares. Tuta est hominum tenuitas; magnae periclo sunt opes obnoxiae. Tutum carpit inanis iter. Vacuus cantat coram latrone viator.

386. Abscede hinc. [Plauto, Asinaria 469] Cai fora daqui.

387. Abscinduntur facilius animo quam temperantur. [Sêneca, Epistulae Morales 108.16] É mais facil arrancá-las (as paixões) da alma do que dominá-las.

388. Abscondi Deo nihil potest. [Medina 650] De Deus nada se pode esconder. A Deus nada se esconde. Deus vê o que o diabo esconde. VIDE: Deo manifesta sunt arcana cordis humani. Deo nihil clausum est. Deo nihil potest esse obscurum. Nemo se abscondere a Deo potest. Noli peccare, Deus videt. Non est Deus nescius nostri. Obscurum Deo nihil potest esse.

389. Abscondit piger manum suam sub ascella. [Vulgata, Provérbios 19.24] O preguiçoso esconde a sua mão debaixo da axila.

390. Abscondita mentis. Os segredos da mente. VIDE: Abdita mentis.

391. Absens absentis curator esse nequit. [Jur] Ausente não pode ser curador de ausente. Absens absentis curator esse non potest.

392. Absens carens. [Eiselein 149] Ausente, carente. (=O ausente não consegue nada). Ausência aparta amor. Quem não aparece, esquece. O ausente nunca tem razão. VIDE: Absens heres non erit. Absentes habentur pro mortuis. Absentia longa et mors aequiparantur. Absentia longa sensim amorem dissuit. Ex aspectu nascitur amor; absentia amicos perdit. Haud est amicus absit si procul. Non sunt amici, amici qui degunt procul. Non sunt amici qui vivunt procul. Procul ex oculis, procul ex corde. Procul ex oculis, procul ex mente. Qui procul est oculis, procul est a limine cordis. Qui semotus sit ab oculis, eumdem ab animo quoque semotum esse. Quod raro cernit oculi lux, cor cito spernit. Spatio debilitatur amor. Tam procul ab oculis, quam procul a corde. Tam procul ex oculis, quam procul ex corde. Tristia amicitias solvere silentia ruptas. Vanescit absens amor.

393. Absens corpore, praesens autem spiritu. [Vulgata, 1Coríntios 5.3] Ausente com o corpo, mas presente com o espírito.

394. Absens heres non erit. [Demóstenes / Manúcio, Adagia 1407] O ausente não será herdeiro. O ausente nunca tem razão. Quem não aparece, esquece. Longe dos olhos, longe do coração. Absens heres non est. [Jur] O ausente não é herdeiro. VIDE: Absens carens. Multas amicitias silentium diremit.

394a. Absens non dicitur procuratorem reliquens. [Jur] Não se considera ausente quem deixa procurador.

395. Absens non dicitur reversurus. [Jur] Não se considera ausente aquele que vai retornar. Absens non dicitur qui statim est reversus. Não se considera ausente quem logo retornará.

396. Absens, studiorum causa, habetur pro praesente. [Jur] Reputa-se presente aquele que está ausente por motivo de estudo. Absens, studiorum causa, videtur praesens.

397. Absente custode, dulce pomum est. Quando o vigia está ausente, a fruta é doce. O fruto proibido é mais doce. Não há melhor bocado que o furtado. VIDE: Aquae furtivae dulciores sunt. Cupiditas nihil amat magis quam quod non licet. Custos ubi deest, dulce pomum est scilicet. Dulce pomum, cum abest custos. Dulcia poma custode absente. Dulcia poma sunt, absente custode. Illicita amantur; excidit, quidquid licet. Iucunda poma, si procul custodia. Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata. Omnium rerum cupido languescit, cum facilis occasio est. Quidquid licet minus desideratur. Quidquid non licet, magis desideratur. Quidquid servatur cupimus magis.  Quod licet, ingratum est; quod non licet, acrius urit.

398. Absente domino res male geritur. [Medina 595] Quando o dono está ausente, as coisas vão mal. Patrão fora, dia santo na loja. Fazenda, teu dono te veja. VIDE: VIDE: Dum felis dormit, mus gaudet et exsilit antro. Fele comprehensa saltant mures in mensa. Felibus domo absentibus, mures saltant. Insanire facit mures absentia catti. Mures fele absente choreas ducunt. Mus debacchatur, ubi cattus non dominatur. Mus salit in stratum, dum scit abesse cattum. Non cibus, aut potus, cura saginat equus. Oculus domini facit equum pinguem. Oculus domini saginat equum. Ovium nullus usus, si pastor absit. Ovium nulla utilitas, si pastor absit. Ovium nulla utilitas, si absit upilio. Perstrepunt, ita ut fit domini ubi absunt. Quo non versantur catti, mures dominantur. Res male dilabitur, quae conspectu domini caret. Si pastor absit, non oves sunt usui.

399. Absente luce feminae cunctae pares. [Schottus, Adagia 607] Não havendo luz, todas as mulheres são iguais. Prata falsa de noite passa. De noite, todos os gatos são pardos. No escuro, tanto vale a rainha como a negra da cozinha. VIDE: A femina, nil femina ulla discrepat. Ad lucernae lumen ne te speculo contempleris. Exstincta lucerna, omnis mulier eadem. Exstincta lucerna unus omnium rerum color. Fallaci nimium ne crede lucernae. Hic tu fallaci nimium ne crede lucernae. Lucerna sublata nihil discriminis inter mulieres. Lucerna sublata, nihil discriminis. Lucerna sublata, omnis mulier eadem est. Nocte iam color unus inest rebus. Nocte latent mendae. Nocte quomodo hostem civemque distinguam? Omnis enim mulier sublata lucerna eadem est. Rebus nox abstulit atra colorem. Sublata lucerna, nihil interest inter mulieres. Sublata lucerna, nihil discriminis est inter mulieres. Sublata lucerna, omnes mulieres aequales sunt. Tenebris nigrescunt omnia circum.

399a. Absente patre, curator datur, ne bona pereant. [Jur] Na ausência do pai, atribui-se um curador, para que não se percam os bens.

400. Absente reo. [Jur / Black 15] Na ausência do acusado. Estando ausente o acusado.

400a. Absente sole languesco. [Inscrição em relógio de sol] Sem o sol, eu perco as forças.

Ao Topo