DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

A1  A2  A3  A4  A5  A6  A7  A8  A9  A10  A11  A12  A13  A14  A15  A16  A17

A5: 801-1000

801. Ad ima. Até o fim.

802. Ad imbecillos debilis me contuli. [Schottus, Adagia 609] Apresentei-me aos doentes como se eu fosse um doente. Entre romanos, romano como eles. Romano em Roma, francês com os franceses. Ad imbecillos imbecillus advenis. [Apostólio 7.54] Aos doentes, tu te apresentas como doente. VIDE: Ad aegrotos aegrotus veni. Factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifacerem. In debiles debilis incidit.

803. Ad immortalitatem. [Divisa da Academia Brasileira de Letras] Para a imortalidade.

804. Ad impossibile nemo obligatur. [Jur] Ninguém é obrigado a fazer o impossível. Quem promete o que não pode a cumprir não está obrigado. Ad impossibile nemo tenetur. [Maloux 421] Ad impossibilia nemo tenetur. [Mota 139] VIDE: Impossibilium nulla obligatio est. Impotentia excusat legem. Lex non cogit ad impossibilia. Lex neminem cogit ad impossibile. Lex neminem cogit ad impossibilia. Lex non cogit ad impossibilia. Nemo ad impossibile tenetur. Nemo ad impossibilia tenetur. Nemo potest ad impossibile obligari. Nemo tenetur ad impossibilia. Obligatio impossibilium nulla est. Ubi nihil est, Caesar iure suo excidit. Ultra posse nemo obligatur. Ultra posse suum nullum lex iusta cöegit. Ultra posse suum profecto nemo tenetur. Ultra vires nemo tenetur.

805. Ad imum. Até o fim. Em suma.

806. Ad incitas redactus est. [Plauto, Trinummus 537] Foi levado para a última fila. Está num beco-sem-saída. Não tem onde cair morto. VIDE: Animam debet. Nec obolum habet, quo restim emat.

807. Ad infinitum. Até o infinito. (=Indefinidamente. Sem fim. Sem limite. Para sempre).

808. Ad initium. No começo. Para o começo.

809. Ad inopiam redactum esse. [Sêneca, Epistulae Morales 1.4] Ser reduzido à pobreza.

810. Ad inquirendum. [Jur / Black 49] Para ser feito um inquérito.

811. Ad instantiam partis. [Jur] Por insistência da parte. A pedido da parte.

812. Ad instantiam promotoris iustitiae. [Jur] A pedido do promotor de justiça.

813. Ad instar. À semelhança de. À maneira de. À guisa de. Ad instar omnium. À maneira de todos. Como todos.

814. Ad integrum. Inteiramente.

815. Ad interim. Nesse meio tempo. Enquanto isso. Provisoriamente. Temporariamente. Interinamente.

816. Ad internecionem. Até a completa destruição. Até o extermínio.

817. Ad intra. Por dentro. Interiormente.

818. Ad introitum. Para começo. Como introdução.

819. Ad invitas. Contra a vontade.

820. Ad iudicem. Na presença do juiz.

821. Ad iudicem dicere. [Rezende 119] Falar perante o juiz.

822. Ad iudicia. [Jur] Para fins judiciais. Para uso forense. Ad iudicium.

823. Ad iudicia et extra. [Jur] Para fins judiciais ou extrajudiciais.

824. Ad iudicium provocare. [Digesta 5.1.13; 5.1.14] Começar uma ação judicial.

825. Ad iura renuntiata non datur regressus. [Jur] Não se permite regresso a direitos renunciados.

826. Ad iuvandam memoriam. Para ajudar a recordação. Para registro.

827. Ad kalendas Graecas. VIDE: Ad calendas Graecas.

828. Ad laevam. [Plauto, Miles Gloriosus 360] À esquerda. VIDE: Ad sinistram.

829. Ad laudes et per horas. [DAPR 722] Continuamente. Freqüentemente.

830. Ad libitum. À vontade. A seu bel-prazer. A gosto. Como melhor pareça. Como quiser. Segundo o agrado de cada um. Ad libita. VIDE: Quantum placet. Quantum vis. Quantumvis.

831. Ad libitum mugit canis et mulier lacrimatur. Pro planctu tali sapiens non moveatur. Uiva o cão e chora a mulher quando querem. Por esse pranto o homem ajuizado não se deve comover.

832. Ad limina apostolorum. [Da linguagem eclesiástica] À porta dos apóstolos. (=Em Roma. Na Santa Sé). Ad limina. VIDE: Visitatio ad limina.

833. Ad litem. [Jur / Black 50] Para este processo. Relativamente ao litígio.

834. Ad litteram. À letra. Ao pé da letra. Literalmente. Exatamente. Fielmente. Ad litteram et verbum. De acordo com a letra e a palavra. Ad litteras et verba. De acordo com as letras e as palavras.

835. Ad locum. No lugar. Para o lugar. Sem demora.

836. Ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant. [Vulgata, Eclesiastes 1.7] Os rios voltam ao mesmo lugar donde saíram, para tornarem a correr. VIDE: Adversus fontes fluunt amnes. Sursum versus fluminum feruntur fontes.

837. Ad lucem. Para a luz.

838. Ad lucernae lumen ne te speculo contempleris. [Grynaeus 773] Não te contemples no espelho à luz da lanterna. Quem só vê de noite, mente de dia. À noite todos os gatos são pardos.

839. Ad lucrandum vel perdendum. [Jur / Black 50] Para ganhar ou perder.

840. Ad magistri vocem quisque sui venit citatus. [Marcial, Epigrammata 4.30.5] Todos vêm, quando são chamados pela voz do mestre.

841. Ad magna gaudia perveniri non potest, nisi per magnos labores. [Beda, Proverbiorum Liber] Só se pode chegar a grandes prazeres através de grandes penas. Não há prazer sem trabalho. Não há obra-prima sem suor.

842. Ad maiora! Ao sucesso!

843. Ad maiora nati sumus. Nascemos para as coisas mais elevadas. Ad maiora natus. Nascido para as coisas mais elevadas. Ad maiora nati. Nascidos para as coisas mais elevadas.

844. Ad maiora tulit te virtus. A coragem te conduziu aos grandes feitos. VIDE: Nisi te virtus opera ad maiora tulisset.

845. Ad maiora veniamus. Passemos a questões mais importantes. VIDE: Sed nimis multa de nugis; ad maiora veniamus.

846. Ad maiorem cautelam. [Jur / Black 50] Para maior segurança.

847. Ad maiorem Dei gloriam. [Papa Gregório Magno, Dialogi 1.2 / Divisa da Companhia de Jesus] Para a maior glória de Deus. Ad maiorem regis gloriam. [Pierre Larousse 14] Para a maior glória do rei. Ad maiorem rei litterarum gloriam. [Voltaire / Pierre Larousse 15] Para a maior glória da literatura. VIDE: In maiorem Dei gloriam. Omnia ad Dei gloriam.

848. Ad maiorem Regis gloriam. [Divisa] Para a maior glória do Rei.

849. Ad mala facta malus socius socium trahit. [Binder, Thesaurus 57] O mau companheiro arrasta o companheiro a ações más. Dize-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens. Quem com porcos anda, aprende a grunhir.

850. Ad mala quisque animum referat sua. [Ovídio, Remedia Amoris 559] Cada um ocupe sua cabeça com os próprios males.

851. Ad malum malae res plurimae se agglutinant. [Plauto, Aulularia 800] A um mal se juntam muitos males. Uma desgraça nunca vem só.

852. Ad manes abiit. [Ausônio, Epitaphia 29] Foi (juntar-se) às almas. (=Morreu). VIDE: Abiit ad plures. Abiit e vita. Abiit e medio. Ad divina migravit. Ad patres abiit. Animam Deo reddidit. Migravit ex vita. Migravit in caelum. Spiritum Deo reddidit.

853. Ad manum. À mão. (=Pronto para ser usado).

854. Ad mare declivus omnis currit cito rivus. Todo rio que desce corre rápido para o mar. Correm os rios para o mar, e cada qual para o seu natural. Correm os ribeiros para os rios, os rios para o mar. VIDE: In freta fluvii currunt. Omnia flumina intrant in mare. Undique per montes currunt in flumina fontes. Ut in mare flumina, sic magnas aulas vitia influunt.

855. Ad marginem. À margem.

856. Ad me nihil communia. [Schottus, Adagia 621] Isso não tem nada a ver comigo. Isso nem me aquenta, nem me arrefenta.

857. Ad me redeo. Retorno a mim mesmo. (=Trato do meu e deixo o alheio). VIDE: Nunc ad me redeo.

858. Ad mediam noctem. [César, De Bello Gallico 5.31] Até a meia-noite. À meia-noite.

859. Ad meliora. [Emblema] Às coisas melhores.

860. Ad meliora tempora. Para tempos melhores. Até tempos melhores.

861. Ad meliora vertamur. Voltemo-nos a coisas melhores.

862. Ad mensuram. [Jur] Por medida. De acordo com a medida. (=Preço por unidade). VIDE: Ad corpus.

863. Ad mensuram aquam bibit; citra mensuram panem comedit. [Pereira 96] Mede a água que bebe, mas não mede o pão que come. Aproveita o farelo e desperdiça a farinha. Quebra a louça e guarda os palitos. Ad mensuram aquam bibunt, citra mensuram offam comedentes. [Zenódoto / Erasmo, Adagia 2.5.27] Comem o pão sem medir, medem a água que bebem. VIDE: Congregas folia, fructus vero dissipas. Haurit aquam metro, capit immoderatus offam. Lege bibunt undam, comedunt sine lege placentam. Mensura aquam bibentes, citra mensuram mazam edentes. Potat aquam metro, sed edit mazam sine metro.

864. Ad meridiem. Ao meio-dia.

865. Ad metalla. (Condenação) às minas. (=Condenação a trabalhos forçados).

866. Ad minus sustine patienter, si non potes gaudenter. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.57.11] Ao menos suporta com paciência, se não podes suportar com prazer.

867. Ad misericordiam. Por compaixão.

868. Ad modum. Segundo o modo. Conforme o uso. Dentro dos limites.

869. Ad modum redituum vive. Vive dentro dos limites de teus proventos. Não estendas as pernas além do cobertor. Viver de crédito, pagar dobrado.

870. Ad molam primo qui venit, non molet imo. [Binder, Thesaurus 58] O que chega primeiro ao moinho, não será o último a moer. Quem primeiro vem, primeiro mói. Quem chega primeiro, é servido primeiro. VIDE: Ante molam primus qui venit, non molat imus. Prior in tempore, potior in iure.

871. Ad montes oculos levavi. [Divisa] Elevei meus olhos para os montes.

872. Ad mores natura recurrit. [Juvenal, Satira 13.239] A natureza retorna aos seus costumes. Cada qual conforme o seu natural. Tudo quer o que é seu. VIDE: Lupus pilum mutat, non mores. Naturam expellas furca, tamen usque recurret.

873. Ad multos annos. [Rezende 131] Por muitos anos. (=Usado como fórmula congratulatória) Que tenha muitos anos de vida! Ad multos et faustissimos annos. Por muitos e afortunadíssimos anos.

874. Ad mundum meliorem. [Divisa] Para um mundo melhor.

875. Ad naturam. Conforme a natureza. Naturalmente. Sem artifício.

876. Ad nauseam. Até enjoar. À saciedade. Ad nauseam usque. VIDE: Ad fastigium. Ad satietatem. Ad satietatem usque. Usque ad fastigium. Usque ad nauseam. Usque ad satietatem.

877. Ad necessitatem. Por necessidade.

878. Ad negotia. [Jur] Para fins de negócio. Para uso comercial.

879. Ad nihilum recidunt omnia. Tudo volta a ser nada. Tudo acaba em nada.

880. Ad nihilum venire. Não dar em nada. Dar em água de barrela.

881. Ad nocendum potentes sumus. [Sêneca, De Ira 1.3.2] Para fazer mal todos somos poderosos.

882. Ad normam. Segundo a norma. Segundo o prescrito.

883. Ad nostram consuetudinem. Conforme o nosso costume.

884. Ad nova omnes concurrunt. [Binder, Thesaurus 60]. Todos correm para as coisas novas. Do que é novo gosta o povo. O desconhecido sempre parece sublime. Ad nova homines concurrunt, ad nota non veniunt. [Sêneca Retórico, Controversiae 4.1] Os homens se atiram à novidade, mas não se interessam pelo que já conhecem. VIDE: Est natura hominum novitatis avida. Est nova res grata: vilescit res inveterata. Est quoque cunctarum novitas carissima rerum. Grata rerum novitas. Grata novitas. Nova placent. Omne novum carum, vilescit cotidianum.

885. Ad novercae tumulum fletus. [Pereira 109] Choro à beira do túmulo da madrasta. Lágrimas nos olhos, risos no coração. Ad novercae ploras tumulum. [Schottus, Adagia 305] Choras junto ao túmulo da madrasta. Ad novercae tumulum fles. Ad novercae tumulum lacrimari. [Manúcio, Adagia 370] Chorar junto ao túmulo da madrasta. Ad novercae sepulcrum flere. [Binder, Thesaurus 61] VIDE: Ad sepulchrum novercae plorat. Flere ad novercae tumulum. Ille flet ad novercae tumulum. Novercae ad tumulum plorare.

886. Ad nullam rem utilis. [Cícero, De Officiis 3.29] (Que) não serve para nada.

887. Ad nummum. [Cícero, Ad Atticum 5.21.12] Até a última moeda. Até o último ceitil. Até o último vintém.

888. Ad nutum. A um sinal de cabeça. A um aceno. (=À discrição da autoridade. Funcionários demissíveis ad nutum são os que podem ser dispensados do serviço a qualquer momento). VIDE: Ad arbitrium auctoritatis.

889. Ad nutum legislatoris. De acordo com a vontade do legislador.

890. Ad occasum tendimus omnes. [Inscrição em quadrante solar] Todos caminhamos para o ocaso.

891. Ad omne opus bonum inchoandum et perficiendum. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.25.11] Para encetar e executar toda boa obra.

892. Ad omne opus bonum instructus. [Vulgata, 2Timóteo 3.17] Instruído para toda boa obra.

893. Ad omnes homines ac nationes. Para todos os homens e povos.

894. Ad omnia trepidat, licet vel mus movet. [Schottus, Adagia 617] Treme diante de tudo, até mesmo se um rato se mexe. Tem medo à própria sombra. VIDE: Muscas metuit praetervolantes. Vel muscas metuit praetervolitantes.

895. Ad opus manum admovendo fortunam invoca. [Apostólio 17.90] Ao mover tua mão para o trabalho, então invoca a sorte. Deus ajuda a quem se ajuda. A Deus rogando e com o maço dando. Põe tu a mão, e Deus te ajudará. VIDE: Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. Cum Minerva et manum move. Cum Minerva manus etiam move. Cum Minerva manum quoque move. Di facientes adiuvant. Deus facientes adiuvat. Deus laborantibus opem fert prospere. Deus laborantes ope adiuvat sua. Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca. Fac interim aliquid ipse, dein deos voca. Facientes Deus adiuvat. Huic qui laborat, Numen adesse assolet. Manum admoventem Deum quemvis invocare debere. Manum admoventi fortuna est imploranda. Manum admoventi fortuna est invocanda. Manum admoventi sunt vocanda numina. Minerva auxiliante, manum etiam admove. Nulla preces numina flectunt ignavorum. Nunc ipse quid peragito, dein deos voca. Nunc ipse quid peragito, dein Deum voca. Sine opera tua, nihil di facere possunt.

896. Ad ostentationem. Por ostentação. Por vaidade. Por bazófia.

897. Ad ostium ecclesiae. [Jur / Black 50] À porta da igreja.

898. Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. [Publílio Siro] Quem julga com precipitação, logo se arrepende. Quem cedo se determina, cedo se arrepende. Antes que conheças, nem louves, nem ofendas. Ad paenitendum propera, cito qui iudicas. Apressa-te ao arrependimento, tu que julgas com precipitação. VIDE: Audiatur et altera pars.

899. Ad parentes et magistros pertinet puerorum cura. Cabe aos pais e mestres a guarda das crianças.

900. Ad partus ovium noscuntur pondera ventrum. Nos partos das ovelhas é que se conhecem os conteúdos dos ventres. No fim é que se cantam as glórias.

901. Ad patres abiit. Voltou aos antepassados. (=Morreu). Bateu as botas. VIDE: Abiit ad maiores. Abiit ad plures. Abiit e vita. Abiit e medio. Ad divina migravit. Ad manes abiit. Animam Deo reddidit. Migravit ex vita. Migravit in caelum. Spiritum Deo reddidit.

902. Ad pedem litterae. [DAPR 766] Ao pé da letra.

903. Ad peiores nuntios subriguntur pili. [Sêneca, De Ira 2.2.1] Com as más notícias os cabelos ficam em pé.

904. Ad perdendum rusticum, nihil rustico aptius. Para destruir um vilão, nada mais adequado que outro vilão. Um cravo com outro se tira. Para vilão, vilão e meio.

905. Ad perditam securim manubrium adicere. [Henderson, Latin Proverbs] Juntar o cabo ao machado perdido. (=Estar desesperado). Além de queda, coice. Foi tudo pro brejo! Varam cum vibia proicit.

906. Ad perniciem solet agi sinceritas. [Fedro, Fabulae 4.13.3] A sinceridade costuma levar à ruína. Dizendo-se as verdades, perdem-se as amizades. Mal me querem as comadres, porque lhes digo as verdades.

907. Ad perpetuam rei memoriam. Para eterna recordação do fato. (=Para que produza efeito sempre e a qualquer momento). VIDE: Ad aeternam rei memoriam. In perpetuam rei memoriam.

908. Ad perpetuum. Para sempre. Definitivamente. VIDE: In perpetuum. In perpetuum tempore.

909. Ad petendam amicitiam Romanorum. [Frontino, Stratagemata 4, De Iustitia] Para buscar a amizade dos romanos.

910. Ad petendam pacem. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.36] Para conseguir a paz.

911. Ad petendam pluviam. Para pedir chuva.

912. Ad petitionem. A pedido.

913. Ad pios usus. [Jur / Black 50] Para usos nobres. Com objetivo nobre. Para caridade.

914. Ad placitum regis sint sententiae legis. Que as intenções da lei estejam de acordo com o desejo do rei. A vontade do rei tem força de lei. Vontade de rei não conhece a lei. VIDE: Quod placuit principi legis habet vigorem.

915. Ad poenam sufficit meditari punienda. [Apuleio, Florida 20] Para ser passível de punição, basta premeditar um ato punível.

916. Ad pompam. Por ostentação. Para ostentação. Ad pompam et ostentationem. Para pompa e ostentação.

917. Ad populum phaleras! ego te intus et in cute novi! [Pérsio, Satirae 3.30] Ao povo com esses enfeites! Eu te conheço por dentro e por fora! Vai pregar em outra freguezia! Não me venhas com conversa fiada!

918. Ad posteritatis memoriam. [Cícero, Philippica 5.17] Para a recordação da posteridade.

919. Ad postremum. Finalmente. Por último.

920. Ad praesens hominum crescit sapientia semper. [Aristóteles / Grynaeus 599] Atualmente o conhecimento dos homens cresce continuamente.

921. Ad praesens ova cras pullis sunt meliora. [Rabelais, Gargantua 3.42] É melhor ter ovos agora do que pintos amanhã. Mais vale um ovo hoje que uma galinha amanhã. Antes um pardal na mão que uma perdiz a voar.

922. Ad praeteritum. Para o passado. Retroativo. Ad praeteritum tempus.

923. Ad prave agendum parva satis occasio est. [Menandro / Grynaeus 388] Para agir desonestamente basta uma pequena oportunidade. A quem quer fazer mal, não lhe faltarão pretextos. Ad prave agendum parvulo praetextu opus. [Schottus, Adagia 617] Para fazer o mal, basta um pequeno pretexto. Ad prave agendum parvus satis est praetextus. [Eiselein 330] VIDE: Male facere qui vult, nunquam non causam invenit. Qui vult caedere canem, facile invenit fustem.

924. Ad primos ictus non corruit ardua quercus. [Pereira 96] O forte carvalho não cai aos primeiros golpes. A primeira machadada não derruba o pau. De um só golpe não se derruba um carvalho. A porfia mata a caça. VIDE: Arbor non primo ictu, sed saepe cadit feriendo. Arbor per primum quaevis non corruit ictum. Non annosa uno quercus deciditur ictu. Non uno ictu arbor cadit. Non uno ictu validam deicies quercum. Non semel ascia dat, quercus ut alta cadat.

925. Ad pristina praesaepia rediit miser. [Dumaine 244] O coitado voltou à sua antiga manjedoura.

926. Ad probandum tantum. [Jur] Apenas para provar.

927. Ad probationem. [Jur] Para prova. A título de prova.

928. Ad propositum nunc revertamus. [Sêneca, De Beneficiis 1.14.1] Agora voltemos ao nosso assunto. Ad propositum veniamus. Passemos ao que nos interessa. VIDE: Nos ad propositum revertamus. Nunc ad propositum veniamus.

929. Ad pugnam canere. Dar o toque de atacar. VIDE: Conclamare ad arma.

930. Ad pugnandum missus es, non ad nuntia ferenda. [Apostólio 12.44] Foste enviado para lutar, não para levar notícias.

931. Ad purpuram diiudicanda purpura est. [Schottus, Adagia 613] Uma concha só deve ser comparada com outra concha.

932. Ad quaestiones iuris respondeant iudices, ad quaestiones facti respondeant iuratores. [Jur] Às questões de direito respondam os juízes, às questões de fato respondam os jurados. Ad quaestiones facti non respondent iudices; ad quaestiones legis non respondent iuratores. [Jur / Broom 82] Os juízes não respondem às questões de fato; os jurados não respondem às questões de direito. Ad quaestiones legis iudices, et non iuratores, respondent. [Jur / Black 50] Às questões legais são os juízes que respondem, não os jurados. VIDE: De iure iudices, de facto iuratores respondent.

933. Ad quas res aptissimi erimus, in iis potissimum elaborabimus. [Cícero, De Officiis 1.31] Dediquemo-nos de preferência àquelas coisas para as quais tivermos mais aptidão.

934. Ad quem. Até o qual. (=Dia ad quem. Dia em que expira um prazo). VIDE: Dies ad quem. Dies termini.

935. Ad rationem et loci et temporis. [Plínio Moço, Epistulae 3.18.1] Segundo as regras do lugar e da época.

936. Ad referendum. [Jur] Para a apreciação. Para a homologação. Pendente de aprovação. Sujeito a consulta.

937. Ad rem. À coisa. Para esse objetivo. Relativo à matéria em questão.

938. Ad reparationem et sustentationem. [Jur / Black 51] Para reparar e manter.

939. Ad restim mihi quidem res rediit. [Terêncio, Phormio 686] A questão para mim chegou à corda. (=Só me resta enforcar-me).

940. Ad saeculum. Para sempre. Ad saecula saeculorum. VIDE: Ad aeternum. In aeternum. In saecula saeculorum. In saecula. In saeculum saeculi. In saeculum. In sempiterna saecula. Per omne saeculum. Per omnia saecula saeculorum.

941. Ad sanitatem gradus est novisse morbum. [Erasmo, Colloquia 2, Percontandi de Valetudine] Um passo para a cura é conhecer a própria doença.

942. Ad satietatem. [Grynaeus 107] Até a saciedade. Até ficar farto. Ad satietatem usque. [Erasmo, Adagia 2.8.73] VIDE: Ad fastigium. Ad nauseam. Usque ad fastigium. Usque ad nauseam. Usque ad satietatem.

943. Ad scopulum e tranquillo aufert. Da água tranqüila ele te leva para o rochedo.

944. Ad secreta poli curas extendere noli. [Trench, Proverbs 150] Não te preocupes com os segredos dos céus. VIDE: Quod est ante pedes, nemo spectat; caeli scrutantur plagas.

945. Ad semen nata respondent. Os frutos correspondem à semente. Tal pai, tal filho. Ad semen nata respondent, bona degenerare non possunt. [Sêneca, Epistulae Morales 87.25] Os frutos correspondem à semente; o que é bom não pode degenerar.

946. Ad sensum. Pelo sentido. De acordo com o sentido.

947. Ad sepulchrum novercae plorat. [Apostólio 16.85] Ele chora junto ao túmulo da madrasta. Lágrimas nos olhos, risos no coração. VIDE: Ad novercae tumulum fletus. Ad novercae ploras tumulum. Ad novercae tumulum fles. Ad novercae tumulum lacrimari. Flere ad novercae tumulum. Ille flet ad novercae tumulum. Novercae ad tumulum plorare.

948. Ad serviendum venisti, non ad regendum. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.17.9] Vieste para servir, não para mandar. VIDE: Non ad dominandum, sed ad serviendum.

949. Ad signum. Pelo sinal. Pela marca.

950. Ad similia. Por semelhança. Por analogia.

951. Ad sinistram. À esquerda. VIDE: Ad laevam.

952. Ad solemnitatem. [Jur] Para solenidade. Para o cumprimento de uma formalidade.

953. Ad solis occasum. [César, De Bello Gallico 5.8] Ao pôr do sol.

954. Ad solvendum. Para pagar. Para pagamento.

955. Ad sonitum musae ducuntur saepe choreae. [Binder, Thesaurus 66] A dança geralmente segue a música das musas. Temos de dançar conforme a música. Como o vigário entoar, deve o corista cantar.

956. Ad spem. Relativamente ao que se espera.

957. Ad submovendam turbam. [Bacon, Advancement of Learning 2.13.3] Para afastar a multidão.

958. Ad substantiam actus. [Jur] Para a substância do ato. (=Diz-se do instrumento público exigido como formalidade solene).

959. Ad succurrendum pronus esto, ad implorandum tardus. Sê rápido para socorrer, mas lento para pedir.

960. Ad summa nitamur. [Divisa] Busquemos a perfeição.

961. Ad summa per ardua. [Divisa / Rezende 144] A resultados grandiosos com muito trabalho. Não é fácil o caminho do céu. VIDE: Ad astra per aspera. Ad astra per ardua. Per ardua ad astra. Per aspera ad astra. Sic itur ad astra.

962. Ad summa quisque contendat, sic enim futurum medium ut teneat. [Schottus, Adagia 19] Cada um lute pelo máximo para que assim venha a ter o justo. Pede o máximo para teres o que te baste. Pede o mais, para teres o certo. VIDE: Alta pete ut media adsint. Iniquum petas, ut aequum feras. Iniquum petendum, ut aequum feras. Iniquum postula, ut aequum auferas. Oportet iniquum petas, ut aequum feras. Summa cape, et medio potieris. Summum cape, et medium habebis. Summum cape et medium tenebis. Ut obtineas medium, summum cape.

963. Ad summam. Em resumo. Em uma palavra. Definitivamente.

964. Ad summos ascensus honores. A ascensão às mais altas honras.

965. Ad summos honores alios scientia iuris, alios eloquentia, alios gloria militaris provexit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 39.40] A uns foi a ciência jurídica, a outros foi a eloqüência, a outros ainda foi a glória militar que conduziu às mais altas honrarias.

966. Ad summos honores perveniunt. [Petrônio, Satiricon 116] Chegam aos mais altos cargos.

967. Ad summum. Ao mais alto ponto. No máximo. Quanto muito.

968. Ad suum quaestum quisque callidus est. [Pereira 99] Cada qual sabe para seu proveito.