PROVÉRBIOS DO ESPERANTO
Home Esperanto
A B C/Ĉ D E F G/Ĝ H I J/Ĵ K L M N O P R S/Ŝ T U V/Z
K
Kaldrono ridas pri poto, kaj mem estas kota.
Diz a caldeira à sertã: "Tira-te para lá,
não me enfarrusques".
Não deve falar o sujo do mal lavado.
Ri-se o roto do esfarrapado.
Kalkuli muŝojn.
Contar as estrelas do céu.
Kalumniante
konstante, oni eĉ anĝelon nigrigas.
Até os cisnes se tisnam.
Caluniai com audácia, que alguma coisa sempre fica.
Kapo estas por tio, ke ĝi zorgu pri ĉio.
Kapo kun herbo,
sen guto da cerbo.
Cabeça sem miolos.
Kapo majesta, sed cerbo modesta.
Por
fora, casquete de veludo; por dentro, miolos de burro.
Kapo malsaĝa ne griziĝas nek
kalviĝas.
Quem
não ouve conselho não chega a velho.
Kapo
pekas, piedoj suferas.
Quando a cabeça não regula, quem paga
é o corpo.
Kapoj diferencas,
kranioj egalas.
A morte tudo nivela.
Na morte ninguém finge, nem é pobre.
O nascimento desiguala, a morte iguala a todos.
Kaprica
fianĉino restos eterne fraŭlino.
Quem muito escolhe, pouco acerta.
Kapricoj
de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj.
Kaptu
lin kiel forflugintan venton.
Kapuĉo monakon ne faras.
O hábito não faz o monge.
Kara estas dono en minuto de bezono.
Boa é a neve que a seu tempo vem.
Foi-me um cavalo na guerra.
Veio como peixe em quaresma.
Kara estas ovo, kiam
venas
Bo
Foi-me um cavalo na guerra.
Veio como peixe em quaresma.
Karaktero
olea.
Escorrega como uma enguia.
Karakteron al kanto donas la tono.
Não ofende muitas vezes o que se diz, senão o modo
de dizer.
Karesi al iu la barbon.
Karesi
kontraŭ la haroj.
Kastel’ en aero, malsato sur tero.
Quem vive de esperança, morre de fome.
Kaŝu kiom vi
povos, mensogo sin elŝovos.
Curtas pernas tem a mentira e alcança-se asinha.
Kaŝu
malbenon kaj faru bonan mienon.
Ke la lup’ estu sata, kaj
la ŝaf’ netuŝata.
Deus é
bom, e o diabo não é ruim.
Acender uma vela a Deus e outra ao diabo.
Kelktempa ĉeso
ne estas forgeso.
O que não se faz no dia de Santa Luzia, faz-se em
outro qualquer dia.
Kia ago, tia
pago.
Quem com ferro fere, com ferro será ferido.
Quem faz, paga.
Kia demando, tia
respondo.
Tal pergunta, tal resposta.
Kia domaĝo!
Que azar!
Kia drapo, tia vesto.
De ruim pano, nunca bom saio.
Quem se veste com ruim pano, veste-se duas vezes por
ano.
Kia
estas la homo, tia estas lia nomo.
Kia estas via
laboro, tia estas via valoro.
As obras mostram o que cada um é.
Cada um é filho de suas obras.
Pela voz se conhece o gigante.
Kia fripono, tia bastono.
Kia greno, tia pano.
Kia la
birdo, tia la kaĝo.
Kia la
homo, tia lia nomo.
Kia la
kapo, tia la ĉapo.
Kia la
poto, tia la kovrilo,
Kia la semo, tia la rikolto.
Cada um colhe conforme semeia.
Cada um colhe segundo semeia.
Como semeares, assim colherás.
O que plantas, isso colhes.
Kia naskiĝis, tia grandiĝis.
Kia naskinto, tiaj
naskitoj.
A acha sai ao madeiro.
O sangue não se quer rogado.
Quem herda, não furta.
Tal pai, tal filho.
Kia oni vin vidas, tia oni vin taksas.
Qual te acho, tal te julgo.
Kia pago, tia
ago.
Tal paga, tal trabalho.
Kia parokesto,
tia paroko.
A mau capelão, mau sacristão.
Kia patrino, tia
filino.
A acha sai ao madeiro.
Cabra que vai a vinha, por onde vai a mãe, vai a
filha.
O sangue não se quer rogado.
Quem herda, não furta.
Tal mãe, tal filha.
Kia patro, tia
filo.
Tal pai, tal filho.
Kia regalato, tia
regalado.
Conforme o santo, assim é a oferta.
Kia reganto, tia
servanto.
Como canta o abade, assim responde o sacristão.
Qual o rei, tal a grei.
Tal amo, tal criado.
Kia sono, tia
resono.
Tal pai, tal filho.
Kia sufloro, tia aktoro.
Kia vivo, tia
morto.
Quem bem vive, bem morre.
Tal vida, tal morte.
Kiaj kolegoj,
tiaj kutimoj.
Chega-te aos bons e serás um deles.
Com tais me acho, com tais me faço.
Com tal me acho, tal me faço.
Kiam filino edziniĝis, multaj fianĉoj
troviĝas.
Filha
casada, não faltam casões.
Kiam forto
ordonas, leĝo pardonas.
O que não vem por bem, vem por mal.
Onde força há, direito se perde.
Kiam fratoj
batalas, fremdulo ne eniĝu.
Em briga de irmãos não metas as mãos.
Kiam havo
malaperis, saĝo aperis.
Acaba-se o haver e fica o saber.
Bolsa vazia e casa acabada, faz o homem
sizudo, mas tarde.
Kiam kato jam formanĝis, forpelado
ne helpos.
Depois
que a cobra morde é que a gente se pega com São Bento.
Kiam kato
promenas, la musoj festenas.
Gato em viagem, ratos em patuscada.
Quando em casa não está o gato, folga o rato.
Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.
Patrão fora, feriado na loja.
Kiam kreskas honoro, kreskas humoro.
Kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj egalas.
De noite todos os gatos são pardos.
Kiam pasanto jam trinkis, li la puton
insultas.
Passado
o perigo se esquece o santo.
Kiam pasis la aĝo, aperas la saĝo.
Com o tempo, o conselho.
Com o tempo, vem o tento.
Kiam sako mizeras, amo malaperas.
Sem
Ceres e Baco o amor é fraco.
Bolsa vazia afugenta amigos.
Kiam vorto eliris,
vi ĝin jam ne retiros.
A palavra, como a flecha despedida, não volta.
A pedra e a palavra, não torna depois de
lançada.
Ah! Boca que tal disseste!
Palavra e pedra solta não têm volta.
Palavras fora da boca, pedra fora da mão.
Kie ajn rano iras, ĝi ĉiam marĉon
sopiras.
Pássaro
que na água se cria, sempre por ela pia.
Kie dento doloras, tien iras la lango.
Bate a língua onde dói o dente.
Kie diablo ne povas, tien virinon li ŝovas.
O que o diabo não pode, consegue-o a mulher.
Kie
estas harmonio, estas beno de Dio.
Kie estas mielo, tie muŝoj ne mankas.
Onde há mel, há moscas.
Onde há pães, há ratos.
Kie
estas pano, ne mankas panpecetoj.
Kie estas pano,
tie musoj ne mankas.
Onde há pães, há ratos.
Onde há carniça, há urubus.
Kie estas sufero, estas ankaŭ espero.
Kie fumo leviĝas,
tie fajro troviĝas.
Não há fumaça sem fogo.
Onde há fumo, há fogo.
Quem cabritos vende e cabras não tem, de alguma
parte lhe vêm.
Kie jukas, tie ni gratas.
A mão na dor e o olho no amor.
Cada um acode onde mais lhe dói.
Kie ĵuron vi aǔdas, malbonon suspektu.
Quem mais jura, mais mente.
Kie lumo
ekzistas, ankaŭ ombro troviĝas.
À porta do farol faz escuro.
O pé do candieiro é o pior iluminado.
Kie maldike, tie rompiĝas.
A corda sempre arrebenta pelo lado mais fraco.
Kie mi disponas, tie mi ordonas.
Kie
minaco, tie malpaco.
Kie ne estas
konsileble, tie ne estas helpeble.
Quem não aceita conselhos, não merece ajuda.
Kie pano estas,
tie musoj ne mankas.
Onde há pães, há ratos.
Onde há carniça, há urubus.
Kie regas konkordo,
regas ordo.
Onde manda a razão, obedece o apetite.
Kie regas la forto, tie rajto silentas.
Onde força há, direito se perde.
O direito é a força.
Em terreiro de galinha, barata não tem razão.
Quando se afiam as espadas, guardam-se os tinteiros.
Kie regas virino,
malbona estas la fino.
Em casa de Gonçalo mais pode a galinha que o galo.
Mal vai a casa onde a roca manda mais que a espada.
Triste da casa onde a galinha canta e o galo cala.
Kie
sklav’ regadon havas, tie mastro baldaŭ sklavas.
Kie timo, tie honto.
Kiel akirite, tiel perdite.
Água o dá, água o leva.
Bens de sacristão, cantando vêm, cantando vão.
O dinheiro como vem, assim se vai.
Kiel li meritis,
tiel li profitis.
A cada um o que lhe é devido.
Cada um colhe como semeia.
Kiel oni sternas,
tiel oni dormas.
Como arrumares a cama, assim te deitarás.
Kiel oni vin vidas, tiel oni vin taksas.
Qual te acho, tal te julgo.
Kien ajn
mi pafas, ĉio maltrafas.
Não dou uma dentro.
Kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras.
A agulha puxa a linha.
Kien vi vin turnos, ĉie malbone.
Cá e lá más fadas há.
Mal daqui, pior dali.
Kies gasto mi estas, ties feston mi festas.
Em Roma, sou romano.
Kio
akorde ne sonas, tio rimon ne donas.
Kio al
mi sonis, tion mi resonas.
Kio al unu donas forton, al alia donas morton.
Com o que Pedro sara, Sancho adoece.
O que é bom para um, pode não ser para outro.
O que faz bem ao fígado, faz mal ao baço
O que mata sapateiro, cura barqueiro.
Kio
aliloke promenos, al ni ankaŭ ĝi venos.
Kio bone
aspektas, tion ĉiu elektas.
O bom vinho excusa pregão.
Kio doloras pri tio ni ploras.
A língua bate onde dói o dente.
A língua vai aonde dói o dente.
Kio el la dentoj elsaltas, en la lipoj ne haltas.
Palavra fora da boca é pedra fora da mão.
Kio en koro
sidas, la vizaĝo perfidas.
O rosto é o espelho da alma.
Kio en
la kapo, tio sur la lango.
A boca fala do que está cheio o
coração.
Kio estas bona por vi, estas bona por mi.
É preciso receber o bem como ele vem.
Kio estas farita, estas sankciita.
Kio estas
lernita, ne estas perdita.
Kio estis kaj
pasis, tion tempo frakasis.
O
que passou não volta mais.
O passado, passado.
Kio fariĝis,
jam ne refariĝos.
O que está feito não pode ser desfeito.
O que não tem remédio, remediado está.
Kio iras el koro, venas al koro.
A boa ou má ação fica com quem a pratica.
Quem faz, para si o faz.
Kio
komenciĝis, tio ankaŭ finiĝos.
Tudo no mundo tem fim.
Kio konvenas al sciuro, ne konvenas al vulturo.
Com o que Pedro sara, Sancho adoece.
O que é bom para um, pode não ser para outro.
O que mata sapateiro, cura barqueiro.
Kio kostas
malmulte, kostas plej kare.
Mercadoria barata, roubo na bolsa.
O barato sai caro.
Quem se veste com ruim pano, veste-se duas vezes por
ano.
Kio mem
ne venas, li per la dentoj ĝin prenas.
Kio mia, tio
bona.
Cada oleiro gaba sua obra.
Quem gabará a noiva? É o pai que a vai casar.
Kio min ne tuŝas, kuŝu
Cozido que não hás de comer, não o queiras remexer.
O que não te queima, não o apagues.
Kio multe kostas,
multe valoras.
O caro é barato.
Kio pasis, ne revenos.
Águas passadas não movem moinhos.
Com água passada não mói o moinho.
O passado, passado.
O tempo que vai não volta.
Rosa caída não volta à haste.
Kio pasis, nin forlasis.
Águas passadas não movem moinhos.
Com água passada não mói o moinho.
O passado, passado.
O tempo que vai não volta.
Rosa caída não volta à haste.
Kio post la montoj kuŝas, tio nin
neniom tuŝas.
Kio servas por ĉio,
taǔgas por nenio.
Quem para tudo presta, de nada vale.
Kio taŭgas
por somero, ne taŭgas por vintro.
Kio tra
l’ dentoj travenis, tion la lipoj ne retenos.
Palavra fora da boca é pedra fora da mão.
Kio tro rapide
saltas, tiu baldaŭ haltas.
Amor muito quente depressa esfria.
O que é intenso dura pouco.
Kio vendiĝas kaŝite, vendiĝas
plej profite.
O
segredo é a alma do negócio.
Kiom ajn oni penas, per forto plaĉo
ne venas.
Amor
adquirido a pau nunca é bom, é sempre mau.
Kiom ajn vi penos, nenio elvenos.
Desse
mato não sai coelho.
Kiom da homoj,
tiom da gustoj.
Cada um tem seu gosto.
Cada qual come do que gosta.
Kiom da juĝantoj, tiom da juĝoj.
Tantas
cabeças, tantas sentenças.
Kiom da kapoj,
tiom da opinioj.
Tantas cabeças, tantas opiniões.
Kiom da koroj,
tiom da voloj.
Cada um tem seu gosto.
Kiom la
koro deziras.
Kion Dio ne donis, perforte ne postulu.
Quando
Deus não quer, não servem votos nem rogos.
Quando Deus não quer, santos não ajudam.
Kion Dio
ne donis, tion perforte ne serĉu.
Quando
Deus não quer, não servem votos nem rogos.
Quando Deus não quer, santos não ajudam.
Kion fari! Volu-ne-volu, elekto ne ekzistas.
Queira,
não queira, o burrinho há de ir à feira.
Kion jaroj ne
donis, ofte minuto alportas.
O que não acontece num ano, acontece num minuto.
Um dia a casa cai.
Kion koro portas,
vizaĝo raportas.
A fisionomia é o espelho da alma.
Coração contente tem o riso na boca.
Na face e nos olhos se vê a letra do coração.
O mal e o bem à face vêm
Pelos olhos se conhece quem tem lombrigas.
Kion koro sentas, lango prezentas.
Do que está cheio o coração, disso fala a
língua.
A boca diz quanto lhe manda o
coração.
Kion leĝo
malpermesas, tio plaĉi ne ĉesas.
A fruta proibida é a mais apetecida.
É da proibição que nasce a tentação.
O proibido é desejado.
O proibido aguça o dente.
Kion mem mi faras, tion ĉie mi
flaras.
Kion mi
ne scias, tion mi ne envias.
Não se deseja o que o olhar não veja.
Kion mi
ne sentas, pri tio mi silentas.
Kion mi
povas, tion mi elŝovas.
Kion ni havas, por ni ne valoras; kiam ni ĝin
perdis, ni ploras.
Bem perdido, bem conhecido.
O bem só se conhece quando se perde.
Kion ni vere bezonas, Dio
ĝin donas.
Deus
sabe o que nos é melhor.
Cada um sabe de si, e Deus, de todos.
Kion oni volas,
tion oni povas.
Quem quer já fez metade.
Querer é poder.
Kion Parizo aplaŭdas, Berlino mallaŭdas.
Cada terra com seu uso.
Kion
rajtas leono, ne rajtas azeno.
Nem tudo é para todos.
Kion saĝulo ne komprenas, ofte malsaĝa divenas.
Mais sabe o tolo no seu que o avisado no alheio.
Kion
sobreco deziras, ebrieco ĝin diras.
O que está no pensamento do sóbrio,
está na língua do ébrio.
Kion vi ne perdis, tion ne serĉu.
Cada um se contente com o que Deus lhe dá.
Kion vi pripenas, tio al vi venas.
Com trabalho tudo se alcança.
Kion vi semas, tion vi rikoltos.
Como semeares, assim colherás.
O que plantas, isso colhes.
Cada um colhe conforme semeia.
Kiso antaŭ amaso estas kiso de
Judaso.
Kiso
malsincera estas danĝera.
Kiso
publika estas kiso malamika.
Kiu agas
afable, vivas agrable.
Bezerrinha mansa em todas as vacas mama.
Gentileza gera gentileza.
Kiu akceptas donacon, perdas la pacon.
O que deve, não repousa quando quer.
Kiu akvon evitas,
droni ne timas.
Quem não entrar no mar, não se afogará.
Kiu amas ĝuon,
amu ankaǔ enuon.
Coma o mau bocado, quem comeu o bom.
Quem comeu a carne, roa os ossos.
Quem
comeu as maduras, chuche as duras.
Kiu amas honoron, amu laboron.
Não há honra sem trabalho.
Kiu amas la
liton, ne akiros profiton.
Quem dorme, dorme-lhe a fazenda.
Quem muito dorme, pouco aprende.
Kiu amas okulaĉi, ne havas kion maĉi.
Kiu aǔdis unuan, ankaǔ aǔdu la duan.
Se queres ser bom juiz, ouve o que cada um diz.
Kiu aǔskultas,
kie li ne devas, tiu aǔdas, kion li ne revas.
Nas portas nunca queiras escutar, que podes muito
bem vir a corar.
Quem escuta, de si ouve.
Kiu avidas pli bonan, perdas plej bezonan.
Não deixeis o certo pelo duvidoso.
Quem quer mais do que tem, a mal vem.
Kiu
batas edzinon, tiu vundas sin mem.
Em mulher não se bate nem mesmo com
uma rosa.
Kiu bati deziras, trovas bastonon.
A
quem quer fazer mal, não lhe faltarão pretextos.
Kiu bojas, ne
mordas.
Cão que ladra, não morde.
Kiu bone agas, timi ne bezonas.
Quem
não deve, não teme.
Kiu bone sidas,
tiu lokon ne ŝanĝu.
Quem bem está, não se levante.
Quem se sente bem, não deve tratar de melhorar.
Quem tem bom ninho, não mude jazigo.
Kiu bone ŝmiras,
bone veturas.
Quem seu carro unta, seu boi ajuda.
Quem unta, amolenta.
Untar o carro, para andar e não chiar.
Kiu ĉasas du
leporojn, kaptas neniun.
Não se correm duas lebres a um tempo.
Quem corre a duas lebres não apanha nenhuma.
Kiu ĉe l’ vojo konstruas, tiun ĉiu
instruas.
Quem
faz casa na praça, uns dizem que é alta, outros, que é baixa.
Kiu cedas al sia
infano, ĝin pereigas per propra mano.
A afeição cega a razão.
A teu filho, pão e castigo.
O mimo põe a perder os filho.
Tanto quer o diabo a seus filhos, que lhes tira os
olhos.
Kiu ĉion formanĝis en tago,
malsatos vespere.
Quem
come tudo num dia, no outro assobia.
Kiu ĉion senpripense parolas, aǔdos tion,
kion li ne volas.
Quem diz o que quer, ouve o que não quer.
Kiu demandas, tiu
ne eraras.
Quem pergunta, não erra.
Quem pergunta não erra, se a pergunta não é néscia.
Kiu devas, tiu elekti ne povas.
Quem aceita, não escolhe.
A quem dão, não escolhe.
Kiu devas, tiu povas.
Kiu diras la
veron, havas suferon.
A verdade amarga.
Mal me querem minhas comadres, porque lhes digo a
verdade.
Nem todas as verdades se dizem.
Kiu domaĝas groŝon, perdas la tutan poŝon.
O avarento por um real perde um cento.
Kiu donacon prenas, tiu sin katenas.
O que deve, não repousa quando quer.
Kiu donas rapide,
donas duoble.
Quem dá prontamente, dá duas vezes.
Dá duas vezes quem de pronto dá.
Kiu donis garantion, tiu pagu la ŝuldon.
Kiu dormas longe, vivas mallonge.
Quem
muito dorme, muito perde.
Kiu edziĝas,
tiu ŝanĝiĝas.
Quem casa, quer casa.
Kiu elektas tro
multe, ricevas nenion.
Quem muito escolhe, no pior pega.
Kiu entreprenis, tiu sin tenu.
Kiu flatas al ĉiu, plaĉas
al neniu.
Louvar todo mundo é o mesmo que não louvar a nenhum.
Kiu forton ne
havas, ĉiam malpravas.
Onde força não há, direito se perde.
Kiu fosas sub
alia, falos mem en la foson.
Quem faz mal, para si o faz.
Quem arma a esparrela às vezes cai nela.
Kiu frapas, al
tiu oni malfermas.
Batei e vos abrirão.
Kiu fremdan avidas, propran forperdas.
Não deixeis o certo pelo duvidoso.
Quem quer mais do que tem, a mal vem.
Kiu frue leviĝas, facile riĉiĝas.
Deitar cedo e levantar cedo dá saúde,
contentamento e dinheiro.
Deus ajuda a quem madruga.
Kiu garantias, trankvilon ne scias.
Kiu glutis tro multe, tiu agas tro
stulte.
Kiu groŝon
ne honoras, eĉ duongroŝon ne valoras.
Quem
não é leal no pouco, não fies dele no muito.
Kiu groŝon ne respektas, riĉecon ne
kolektas.
Quem não poupa reais, não junta cabedais.
Kiu havas (la) forton, havas (la) rajton.
O direito é a força.
Kiu havas
abelojn, havas mielon.
Não há ofício sem benefício.
Kiu havas bonan naj