DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

S1  S2  S3  S4  S5  S6  S7  S8  S9  S10  S11  S12  S13  S14  S15

S1: 1-200

1. Sabbatum propter hominem factum est, et non homo propter sabbatum. [Vulgata, Marcos 2.27] O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.

2. Saccus adaptetur, porcellus cum tibi detur. [DAPR 216] Prepare-se o saco, quando te for dado o leitão. Quando te dão o porquinho, vai logo com o baracinho. [Gil Vicente, Triumpho do Inverno] Quando te derem a vaca, vem logo com a corda. A quem dão, não escolhe. Aproveita a ocasião. VIDE: Cum sus praebetur, tunc saccus promptificetur. Oblata arripe. Occasionem rapere prudentis est. Si tibi porcellum quis praebet, pande sacellum. Suscipe cum sacco, quando tibi dona ferantur.

3. Saccus pertusus. Um saco furado. É um saco sem fundo. VIDE: Dolium pertusum. Inexplebile dolium.

3a. Saccus vacuus non potest stare rectus. [Bartolommeo Bolla, Thesaurus Proverbiorum Italico-Bergamascorum] Saco vazio não se pode ter em pé.

4. Sacer est ignis nimiumque potens amor. [Sêneca, Hippolytus 330] O amor é um fogo violento e muito poderoso.

5. Sacer esto! [Horácio, Sermones 2.3.181] Maldito sejas!

6. Sacer intra nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator. [Sêneca, Epistulae Morales 41.2] Existe dentro de nós um espírito sagrado que observa nossas ações boas e más.

7. Sacra populi lingua est. [Sêneca Retórico, Controversiae 1.1] A língua do povo é sagrada. O que o povo diz, ou é, ou quer ser. VIDE: Fama non temere spargitur. Haud semper errat fama. Nec audiendi sunt qui solent dicere vox populi, vox Dei, cum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit. Vox populi, vox Dei.

8. Sacra profanis miscere. [Seybold 319] Misturar coisas sagradas com profanas. Sacra profanis confundere. VIDE: Miscebis sacra profanis.

9. Sacrae Litterae. As Sagradas Escrituras. Sacra Scriptura. Sacrae Scripturae. VIDE: Scriptura Sacra. Sacris non sunt miscenda frivola.

10. Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur. [Sêneca, Epistulae Morales 87.23] Os pequenos sacrilégios são punidos, mas os grandes são levados em triunfo.

11. Sacrilegii enim vel maxime instar est, humi quaerere quod in sublimi debeas invenire. [Minúcio Félix, Octavius 17] Equivale a um sacrilégio buscar na terra o que se deve encontrar no céu.

12. Sacrilegium verius quam sacrum. [Quinto Cúrcio, Historiae 4.3] Isto é mais um sacrilégio do que um sacrifício aos deuses.

13. Sacris non sunt miscenda frivola. Frivolidades não devem ser misturadas com coisas sagradas.

14. Sacrum Sepulchrum. O Santo Sepulcro. VIDE: Sanctum Sepulchrum.

15. Saeculum Dei est, saecularia autem diaboli. [Tertuliano, De Spectaculis 15.8] O mundo pertence a Deus, mas as coisas mundanas são do diabo.

16. Saeculum sic est. O mundo é assim.

17. Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 13.18] Muitas vezes ouvi dizer que entre a boca e a comida muita coisa pode acontecer. Da mão para a boca, se perde a sopa. Entre a boca e a mão, vai o bocado ao chão. VIDE: De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. Inter calicem et os multa interveniunt. Inter calicem et os multa cadunt. Inter manum et mentum multa cadunt. Inter os et offam multa cadunt. Inter os et offam multa intercedunt. Multa cadunt inter calicem supremaque labra. Multa cadunt inter calicem et suprema labra. Multa cadunt inter calicem et labra. Saepe inter buccam contingit casus, et offam. Saepe os inter et offam multa venire solent. Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra.

18. Saepe autem ne utile quidem est scire quid futurum sit; miserum est enim nihil proficientem angi. [Cícero, De Natura Deorum 3.6] Muitas vezes não é útil saber o que vai acontecer, pois é deplorável atormentar-se com coisa que nada ajuda. VIDE: Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit.

19. Saepe bona materia cessat sine artifice. [Sêneca, Epistulae Morales 47.16] Muitas vezes um bom material se perde por falta de um artista.

20. Saepe caballus erit qui pulli more subhinnit. [Peder Lale, Samling af Danske og Latinske Ordsprog 353] Virá a ser cavalo aquele que agora dá pequenos relinchos de potro. VIDE: Ante fuit vitulus, qui nunc fert cornua taurus. De parvo puero saepe peritus homo. Omnium enim rerum principia parva sunt. Sub qua nunc recubas arbore, virga fuit. Tandem fit surculus arbor.

21. Saepe calamitatis solacium est nosse sortem suam. [Quinto Cúrcio, Historiae 4.10] Muitas vezes na aflição é um consolo conhecer a própria sorte.

22. Saepe caput scaberet vivos et roderet ungues. [Horácio, Sermones 1.10.71] Muitas vezes coçaria a cabeça e roeria as unhas com vivacidade.

23. Saepe carent multa responsis verbula stulta. [Binder, Thesaurus 2990] Muitas palavras tolas ficam sem resposta. A palavras loucas, ouvidos moucos. A pergunta tola não dês resposta. VIDE: Aliquando pro facundia silentium est. Inutilis quaestio solvitur silentio. Non est omnium rerum reddenda ratio.

24. Saepe cautor captus est. [Plauto, Captivi 255] Muitas vezes, o homem vigilante foi surpreendido.

25. Saepe condita luporum fiunt rapinae vulpium. [Querolus 2.39] Muitas vezes, o que é guardado dos lobos torna-se presa das raposas. Guardou-se da mosca, comeu-a a aranha. (=Querolus, comédia de autor desconhecido, freqüentemente incluída nas edições das obras de Plauto).

26. Saepe contemptus hostis cruentus certamen edidit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 1.3] Muitas vezes, o inimigo desdenhado saiu vencedor da luta. Quem o inimigo poupa, às mãos lhe morre. Não há inimigo pequeno. VIDE: Qui inimicum palam despicit, in suam perniciem accendit.

26a. Saepe contingit ut auxilio opibusque liberorum egeant parentes. [Lambert Daneau, Ethices Christinae 189] Muitas vezes, acontece que os pais precisem da ajuda e dos bens dos filhos.

27. Saepe creat molles aspera spina rosas. [Ovídio, Ex Ponto 2.2.34] Muitas vezes, roseira brava dá rosas delicadas.

28. Saepe cupita tenet quicumque tenacius instat. [Collins 23] Geralmente, quem mais se esforça, consegue o desejado. A perseverança tudo alcança. Alcança quem não cansa. VIDE: Assiduitas durissima vincit. Labor improbus omnia vincit.

29. Saepe Cupido huic malus esse solet, cui bonus ante fuit. [Propércio, Elegiae 2.18b.17] Cupido costuma ser mau hoje para quem ele foi bom ontem.

29a. Saepe dat atrocem scintilla minuscula torrem. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 236] Muitas vezes, uma fagulha minúscula provoca uma violenta fogueira. De pequena fagulha, grande labareda. Por pequena brasa, arde grande casa. VIDE: A scintilla una augetur ignis. De parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. Ex minima magnus scintilla nascitur ignis. Scintilla contempta excitat magnum incendium.

30. Saepe dat una dies quod non evenit in anno. [DAPR 22] Muitas vezes, um único dia dá o que não acontece em um ano. O que não acontece num ano acontece num minuto. Saepe dat una dies quod totus denegat annus. [W.H.D.Suringar, Over de Proverbia Communia 121] Muitas vezes, um único dia nos dá o que nos nega um ano inteiro. VIDE: Accidit in puncto quod non contingit in anno. Accidit uno puncto quod non speratur in anno. Praestat saepe dies, annus quod ferre recusat. Quod donare mora nequit annua, dat brevis hora. Quod praestare mora nequit annua, dat brevis hora. Saepe dies unus dat, totus quod negat annus. Solet hora, quod multi anni abstulerunt, reddere.

31. Saepe dato, cum te scieris bene ponere dona. [Dionísio Catão, Disticha, Appendix] Dá muitas vezes, quando souberes que aplicas bem as doações.

32. Saepe de aliis ex te iudicas. Muitas vezes, julgas os outros por ti. Cada um julga os outros por si. VIDE: De aliis ex te coniecturam facis. Insanus omnis furere credit ceteros.

33. Saepe desperatio spei causa est. [Quinto Cúrcio, Historiae 5.4] O desespero, muitas vezes, é causa de esperança.

34. Saepe dies unus dat, totus quod negat annus. [Suringar, Glossarium 63] Muitas vezes, um único dia nos dá o que nos nega o ano inteiro. O que não acontece num ano acontece num minuto. VIDE: Accidit in puncto quod non contingit in anno. Saepe dat una dies quod non evenit in anno.

35. Saepe dissimulare, quam ulcisci, satius est. [Publílio Siro] Muitas vezes, é melhor ignorar a ofensa do que vingar-se. VIDE: Saepe satius fuit dissimulare quam ulcisci.

36. Saepe ea, quae sanari ratione non poterant, sanata sunt tempore. [DM 118] Muitas vezes, o que não pode ser curado pela ciência, é curado pelo tempo.

37. Saepe enim praesumimus aliquid memoria retenturos, et cum id putamus, non scribimus, nec nobis postea cum volumus, venit in mentem. [S.Agostinho, De Anima 4.7.10] Muitas vezes julgamos que reteremos uma coisa na memória, e, ao pensarmos assim, não a escrevemos, mas, depois, quando queremos, não nos lembramos dela.

38. Saepe enim saluti fuere pestifera. [Sêneca, De Ira 1.12.6] Muitas vezes, venenos serviram de remédio.

39. Saepe error ingens sceleris obtinuit locum. [Sêneca, Hercules Furens 1237] Muitas vezes, um grande erro equivaleu a um crime.

40. Saepe eruentis veritas patuit malo. [Sêneca, Oedipus 829] Muitas vezes, a verdade é descoberta para mal de quem a desvenda. Quem muito apura, não tem a vida segura. VIDE: Non expedit omnia videre, omnia audire.

41. Saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia. [Cícero, Tusculanae Disputationes 3.23.56] Muitas vezes, se encontra sabedoria sob uma veste miserável. Debaixo de ruim capa há um bom dizedor. Quanta vez se esconde um bom coração debaixo de casca bruta. Muitas vezes a má folha esconde o melhor fruto. Saepe etiam sub palliolo sordido latet summa sapientia. Saepe etiam vile vestimentum sapientiam tegit. [E.Lubin, Clavis Graecae Linguae 407] Muitas vezes, até uma roupa ruim cobre a sabedoria. VIDE: Saepe sub palliolo sordido latet sapientia. Saepe sub sordido palliolo habitat sapientia. Sub laceris crebro virtus latet aurea pannis. Sub pallio sordido sapientia. Sub sordido palliolo latet sapientia. Sub sordido pallio ingenium saepe latet. Sub villi pallio latet philosophus.

42. Saepe etiam est stultus valde opportuna locutus. [Apostólio 16.55] Muitas vezes, até o néscio disse coisas bastante oportunas. Do néscio às vezes bom conselho. Saepe etiam stultus fuit opportuna locutus. [Grynaeus 274] Saepe etiam est morio valde opportuna locutus. [Eiselein 488] Saepe etiam est olitor valde opportuna locutus. [Macróbio / Erasmo, Adagia 1.6.1] Muitas vezes, até um hortelão disse coisas bem oportunas. Saepe etiam stupidi non intempesta loquuntur. [Hesíodo / Stobaeus, Florilegium 19] Muitas vezes, até tolos dizem coisas oportunas. VIDE: A stulto homine prudens verbum nonnumquam profertur. Est quandoque olitor valde opportuna locutus. Interdum stultus bene loquitur.

42a. Saepe facit magnam, parva culina, domum. [Wilhelm Horn, Poemata ad Wilhelmum III 399] Muitas vezes, uma pequena cozinha faz uma casa grande. Cozinha gorda, testamento magro. VIDE: Gula inopiae mater.

43. Saepe fit ut catulus dat maxima vulnera parvus. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 87] Muitas vezes acontece que um cãozinho cause grandes ferimentos. Pequeno machado derruba grande carvalho. VIDE: A cane non magno saepe tenetur aper. Parva necat morsu spatiosum vipera taurum.

44. Saepe fortuna innocentem, nunquam spes bona deserit. [Publílio Siro] A sorte, muitas vezes, abandona o inocente, mas a boa esperança, nunca.

45. Saepe fuit brevior quam mea verba dies. [Ovídio, Ex Ponto 4.12] Muitas vezes, o dia foi mais curto que minhas palavras.

46. Saepe gerit nimios causa pusilla metus. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 25.8] Muitas vezes uma pequena causa provoca grande medo.

47. Saepe grandis natu senex nullum aliud habet argumentuum quo se probet diu vixisse, praeter aetatem. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 3.8] Muitas vezes um velho muito idoso não tem nenhuma outra prova de ter vivido muito, senão a sua idade. VIDE: Nihil turpius est, quam grandis natu, qui nullum aliud habet argumentum, quo se probet diu vixisse, praeter aetatem.

48. Saepe habet malus famam boni viri, et bonus vir famam mali. [DAPR 302] Muitas vezes o mau tem fama de homem de bem, e o homem de bem, fama de mau. Cobra boa fama e deita-te a dormir. Cria fama e deita-te na cama. VIDE: Audias bene ab omnibus et tuto vivas. Prosperum ac felix scelus virtus vocatur.

49. Saepe homo de ipso vanae gloriae contemptu vanius gloriatur. [S.Agostinho, Confessiones 10.38] Muitas vezes, o homem se vangloria com muita vaidade do próprio desprezo pela glória vã.

50. Saepe homo rem aliquam vehementer agitat quam desiderat, sed, cum ad eam pervenerit, aliter sentire incipit. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.39.5] Muitas vezes, o homem busca com ímpeto uma coisa que deseja, mas, quando a consegue, começa a sentir de modo diferente.

51. Saepe ignavavit fortem ex spe exspectatio. [Áccio, Aeneadae] A impaciência causada pela esperança muitas vezes abateu um homem valente.

52. Saepe ignis ardet, sed sine fumo flamma non ascendit. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 3.49.2] Muitas vezes, o fogo arde, mas a chama não sobe sem fumaça. Não há fogo sem fumo. VIDE: Non surgit sine fumo flamma, nec sine calumnia fama.

53. Saepe ignoscendo, des iniuriae locum. [Publílio Siro] Desculpando com freqüência, darás lugar à injustiça. Quem a ruim perdoa, a ruindade lhe aumenta. VIDE: Folia nunc cadunt; tum arbores in te cadent. Leviores iniurias si quis ferat, sequuntur atrociores. Nunc in te cadunt folia, post cadent arbores. Post folia cadent in te arbores. Post folia cadunt arbores. Semper ignoscendo, des iniuriae locum. Semper quiescens des locum iniuriae. Veterem ferendo iniuriam, invitas novam.

54. Saepe illudit nobis fama. [Sêneca, Epistulae Morales 13.8, adaptado] Muitas vezes, a fama nos engana.

55. Saepe impetravit veniam confessus reus. [Fedro, Fabulae 3, Epilogus 22] Muitas vezes o réu que confessou, obteve perdão. Pecado confessado é meio perdoado. VIDE: Initium est salutis notitia peccati.

56. Saepe imprudenti fortuna occurrit amanti. [Propércio, Elegiae 1.20.3] Muitas vezes a sorte favorece o namorado imprudente. Saepe imprudenti occurrit fortuna. Muitas vezes a sorte favorece quem não tem juízo.

56a. Saepe in coniugiis fit noxia, cum nimia est dos. [Ausônio / Henderson 395] Muitas vezes, nos casamentos, ocorrem disputas, quando o dote da mulher é muito grande. Em casa de mulher rica, ela manda, ela grita. VIDE: Argentum accepi dote, imperium vendidi.

57. Saepe in magistrum scelera redeunt. [Noel, Dictionarium Latinum-Gallicum 559] Muitas vezes, os crimes tornam ao seu mentor. Muitas vezes, volta-se o feitiço contra o feiticeiro. Saepe in magistrum scelera redierunt sua. [Sêneca, Thyestes 310] Muitas vezes, os crimes recaíram sobre seu mentor. VIDE: Ad auctorem redit sceleris coacti culpa. Canis qui mordet, mordetur.

58. Saepe ingenia calamitate intercidunt. [Fedro, Fabulae, Appendix 14.8] Muitas vezes, os talentos se perdem por causa da má sorte.

59. Saepe inter buccam contingit casus, et offam. [Pereira 101] Muitas vezes, a queda acontece entre a boca e a comida. Da mão para a boca se perde a sopa. VIDE: De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. Inter calicem et os multa interveniunt. Inter calicem et os multa cadunt. Inter manum et mentum multa cadunt. Inter os et offam multa cadunt. Inter os et offam multa intercedunt. Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. Saepe os inter et offam multa venire solent. Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra.

60. Saepe intereunt aliis meditantes necem. [Fedro / Binder, Thesaurus 2993] Muitas vezes, morrem os que planejam a morte dos outros. Quem arma a esparrela, às vezes cai nela. VIDE: Captantes capti sumus. Captores saepe ipsi capiuntur. Fallitur interdum qui fallere solet. Sic plerumque dolus propriis eluditur armis, et quae quis dictat aliis mala, claudicat hisdem.

61. Saepe labor siccat lacrimas et gaudia fundit. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 36] Muitas vezes, o trabalho seca as lágrimas e traz alegria.

62. Saepe latent membris ingentia corda pusillis. [Pereira 106] Muitas vezes, vontades enormes se escondem em corpos pequenos. Grande esforço em pequeno corpo. VIDE: Grandis in exiguo regnabat corpore virtus.

63. Saepe latet vitium proximitate boni. [Ovídio, Ars Amatoria 2.662, adaptado] Muitas vezes, o vício se esconde perto da virtude.

64. Saepe leves pariunt bella cruenta ioci. [Gaal 1426] Muitas vezes, brincadeiras suaves produzem guerras cruentas. Brincadeira de homem cheira a defunto.

65. Saepe locus et tempus homines timidos audaces reddit. [John D. Ogilby, Fables From Aesop, Hoedus et Lupus] Muitas vezes o lugar e o momento transformam homens medrosos em valentes.

66. Saepe luit populus poenas unius iniqui. [Hesíodo / Eiselein 100] Às vezes, o povo paga a pena de um único culpado. A grei paga as loucuras de seu rei. Saepe luit poenas qui nihil peccavit. Muitas vezes, é castigado quem não cometeu nenhum erro. VIDE: Alius peccat, alius plectitur. Inferior horret, quidquid peccat superior. Quidquid delirant reges, plectuntur Achivi.

67. Saepe malum petitur, saepe bonum fugitur. [Sweet 32] Busca-se muitas vezes o mal; muitas vezes, foge-se do bem.

68. Saepe mecum ipse cogito. Muitas vezes penso comigo mesmo.

68a. Saepe melius est tolerare quam litigare. Muitas vezes é melhor tolerar do que brigar. É melhor dobrar que quebrar.

69. Saepe minus faciunt homines qui magna minantur. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 25.7] Muitas vezes, aqueles que muito ameaçam, pouco fazem. Cão que muito ladra, pouco morde. Saepe minus faciunt homines qui magna loquuntur. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 278] Muitas vezes, os homens que muito falam, fazem menos. Língua comprida, mão curta. VIDE: Cui lingua est grandis, parvula dextra iacet. Magna minaris, extricas nihil. Strepitus multum, fructus parum.

70. Saepe minus pecces, si scias quod nescias. [Publílio Siro] Muitas vezes errarias menos, se soubesses o que não sabes.

71. Saepe mora remedium est mali. [Binder, Thesaurus 2995] Muitas vezes, a demora é remédio para o mal. O tempo tudo cura. VIDE: Cum intervenit spatium, omne, quod angebat, exstinguitur. Dolorem dies longa consumit. Sensim sine sensu senescit dolor. Tempore omnia vulnera sanabuntur.

72. Saepe mores patris imitatur filius infans. [Binder, Thesaurus 2999] Com freqüência, o filho pequeno imita os costumes do pai. Tal pai, tal filho. Cão de caça vem de raça. VIDE: Ad semen nata respondent.

73. Saepe mulier quem coniux diligit, odit. [Dionísio Catão, Disticha 1.8] Muitas vezes a mulher odeia a quem o marido ama.

74. Saepe multa doceat hostis, vel sapientum gregem. [Schottus, Adagia 641] Com freqüência, um inimigo ensina muito, até a um bando de sábios.

75. Saepe natatores submerguntur meliores. [Rezende 5977] Muitas vezes, os melhores nadadores se afogam. O melhor nadador se afoga. Saepe natatores submerguntur meliores; sic et scansores collum frangunt meliores. [Bebel, Proverbia Germanica 76] Muitas vezes, os melhores nadadores se afogam; assim também os melhores escaladores quebram o pescoço. VIDE: Optimi natatores saepe submerguntur. Optimus interdum natantium mergitur undis.

76. Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit. Muitas vezes, não é útil saber o que vai acontecer. O futuro é segredo de Deus. VIDE: Cursus fatorum nescit mens ulla virorum; solius est proprium scire futura Dei. Est certum praesens, sed sunt incerta futura. Futura nemo prospicit. Futura nemo videt. Latent futura. Saepe autem ne utile quidem est scire quid futurum sit; miserum est enim nihil proficientem angi.

76a. Saepe necat morsu spatiosum vipera taurum. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 128] Muitas vezes uma pequena víbora mata com sua mordida um touro grande. Pequeno machado derruba grande carvalho. VIDE: A cane non magno saepe tenetur aper. Parva necat morsu spatiosum vipera taurum.

77. Saepe nihil inimicius homini quam sibi ipse est. Muitas vezes, nada é mais inimigo do homem do que ele mesmo. VIDE: Homini nihil inimicius quam sibi ipse. Nihil inimicius quam sibi ipse.

78. Saepe nihil interest inter amicorum munera et hostium vota. [Sêneca, De Beneficiis 2.14] Muitas vezes não há diferença entre as dádivas dos amigos e as tramas dos inimigos. Saepe nihil interest inter amicorum munera et hostium acta.

79. Saepe nocet multis omnia vera loqui. [Pereira 114] A muitos prejudica dizer tudo que é verdade. Nem tudo que é verdade se diz. A verdade amarga. VIDE: Non omnia quae vera sunt recte dixeris.

80. Saepe nocet puero miratio blanda magistri. [Columbano] O olhar meigo do professor muitas vezes prejudica a criança. Saepe nocet puero miseratio blanda magistri. [L.Vulliemin e C.Monnard, Histoire de la Confédération Suisse 1.161] A compaixão do professor muitas vezes prejudica a criança.

81. Saepe nothus legitimo praeponitur. [Juan de Lama 210] Muitas vezes, o ilegítimo é preferido ao legítimo. De fora virá quem de casa nos deitará.

82. Saepe obstinatis induit frenos amor, et odia mutat. [Sêneca, Hippolytus 575] Muitas vezes, o amor põe freio aos obstinados, e vence o ódio.

83. Saepe oculi et aures vulgi testes sunt mali. [Publílio Siro] Muitas vezes, os olhos e os ouvidos do povo são más testemunhas.

84. Saepe opera alicuius pro pecunia valet. [Institutiones 3.25.2] Freqüentemente o trabalho de uma pessoa é considerado como dinheiro.

85. Saepe optime cogitata pessime cadunt. [Binder, Thesaurus 3000] Com freqüência, coisas muito bem planejadas falham. VIDE: Optima cogitata pessime saepe cadunt.

86. Saepe os inter et offam, ut verbum vetus est, multa venire solent. [Tomas Morus, Epigrammata, Venatus Araneae 3] Muitas vezes, entre a boca e a comida, como diz o velho provérbio, muita coisa costuma acontecer. Da mão para a boca se perde a sopa. VIDE: De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. Inter calicem et os multa interveniunt. Inter calicem et os multa cadunt. Inter manum et mentum multa cadunt. Inter os et offam multa cadunt. Inter os et offam multa intercedunt. Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. Saepe inter buccam contingit casus, et offam. Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra.

87. Saepe parit vitulos ditis bona vacca novellos; pauperis occumbit, quidquid onusta parit. [Pereira 117] A boa vaca com freqüência dá ao rico novos bezerros; do pobre, morre tudo que a vaca prenhe gera. A uns parem os bois, a outros morrem os bezerros. Ao rico, crescem-lhe os bois. VIDE: Favet huic, adversa est illi fortuna.

88. Saepe perit ventis obruta cumba suis. [Ovídio, Ars Amatoria 3.584] Muitas vezes, um esquife naufragou por causa dos ventos favoráveis. Muita ajuda atrapalha.

88. Saepe pessime cadunt optime cogitata. [Seybold 319] Muitas vezes, projetos bem elaborados têm mau resultado.

89. Saepe post magnam siccitatem venit ingens pluvia. [Bebel, Adagia Germanica] Muitas vezes, depois de grande seca vem uma imensa chuva. O prazer está perto da dor. O prazer vai a cavalo e leva a pena à garupa. VIDE: Brevis voluptas mox doloris est parens.Tempestas mutatur facile in serenitatem. Venit post pluvias lucida saepe dies.

90. Saepe potestatem solita est superare voluntas. [Pereira 109] Muitas vezes, aconteceu que a vontade superou a possibilidade. Mais faz quem quer do que quem pode. VIDE: Quidquid agant homines, intentio iudicat omnes. Voluntas bona pro facto est.

91. Saepe precor mortem, mortem quoque deprecor idem. [Ovídio, Ex Ponto 1.2.57] Muitas vezes eu suplico a vinda da morte, mas também suplico que ela vá embora.

92. Saepe, premente deo, fert deus alter opem. [Ovídio, Tristia 3.2.4] Muitas vezes, se um deus nos persegue, outro deus nos traz ajuda. Quando uma porta se fecha, outra se abre. VIDE: Aequa Venus Teucris, Pallas iniqua fuit. Mulciber in Troiam, pro Troia stabat Apollo.

93. Saepe quae contempseris utiliora inveniuntur laudatis. [Fedro, Fabulae 1.12.1, adaptado], Muitas vezes se descobre que o que se desprezou é mais útil que o que se louvou. VIDE: Quod contemnitur saepe utilissimum est.

93a. Saepe quem transit casus, aliquando invenit. [Antal Szirmay, Hungaria in Parabolis 125] A sorte às vezes acerta aquele por quem ela passou muitas vezes.

94. Saepe quod avarus summa congessit solicitudine, praecipiti effusione delapidat heres luxuriosus. [S.Ambrósio / Bernardes, Nova Floresta 1.503] Muitas vezes, o que juntou o avarento com sumo desvelo, espalha o perdulário herdeiro com despesa precipitada. Pai guardador, filho gastador. VIDE: Condus quaerit promum. Quod parcus quaeres, effundet prodigus heres.

95. Saepe reposcit idem, quod iactavit prius idem. [DAPR 236] Muitas vezes, a pessoa pede aquilo mesmo que antes desprezou. Quem desdenha, quer comprar. Quem diz mal da coisa, esse a compra. Quem rezinga, quer comprar. VIDE: Malum est, malum est, dicit omnis emptor; et cum recesserit, tunc gloriabitur. Spernit superbus quae nequit assequi.

96. Saepe rogas: Quot habes annos? Respondeo: Nullos. Quomodo? Quos habeo, Pontice, non habeo. [John Owen, Epigrammata 3.114 Ad Ponticum / Bernardes, Nova Floresta 2.124] Perguntas-me com empenho pela idade, e que anos somo. Respondo: Nenhum. Isso como? Os que tenho, já os não tenho.

97. Saepe sagittantem didicit referre sagitta, inque reum plagae conversa recurrere plaga. [Bartolommeo da San Concordio, Ammaestramenti degli Antichi Latini e Toscani 472] Muitas vezes, o dardo soube voltar e ferir o arqueiro, e a rede voltar e cair sobre quem a lançou. Quem laço me armou, nele caiu. VIDE: Fraus in auctorem recidit. In caput auctoris facinus plerumque redundat. Sagitta in lapidem nunquam figitur; interdum resiliens percutit dirigentem.

98. Saepe satius fuit dissimulare quam ulcisci. [Sêneca, De Ira 2.33.1] Muitas vezes, foi melhor ignorar (a ofensa) do que vingar-se. VIDE: Saepe dissimulare, quam ulcisci, satius est.

99. Saepe seges melior in nigris pullulat agris. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 22] Muitas vezes, a seara cresce melhor em terras negras. Diz o rifão: terra negra dá bom pão. Galinha preta põe ovo branco. VIDE: Agri fusci optimas dant fruges. Fuscus ager fructus et farra ministrat opima.

99a. Saepe sibi proprium fecit puer ipse flagellum. [Bebel, Proverbia Germanica 85; Gaal 345] Muitas vezes, o menino fez o próprio chicote. VIDE: Colligit hic virgas, quibus olim vapulet ipse. Colo quod aptasti, ipsi tibi nendum est. Sibimet ipsi malum arcessit.

99c. Saepe silet nivea sub pelle molestia saeva. [Peter Lale, Danske og Latinske Ordsprog 975] Muitas vezes, sob uma pele branca como a neve esconde-se uma doença cruel.

100. Saepe simul iuncta male stant pariter ioca damna. [DAPR 97] Muitas vezes, vêm juntos os prejuízos e a zombaria. Além de queda, coice. Trás apedrejado chovem pedras. VIDE: Ad damnum adderetur iniuria. Damnum sequitur ludibrium.

101. Saepe simultates ira morata facit. [Ovídio, Amores 1.8.82] Muitas vezes a ira prolongada cria inimizades.

102. Saepe solent auro multa subesse mala. [Tibulo, Elegiae 1.9.18] Muitos males costumam esconder-se debaixo do ouro.

103. Saepe solent census, hominis pervertere sensus. [J.E.Barisien, Fragmenta Poetarum 105] As riquezas costumam perverter os sentimentos do homem. VIDE: Divitiae mutant mores, raro in meliores. Mutantur mores, cum comitantur opes. Quattuor ista: metus, munus, dilectio, rancor, saepe solent hominum rectos pervertere sensus.

104. Saepe solet similis filius esse patri. [Odilo Schreger, Studiosus Jovialis 50] O filho costuma parecer-se com o pai. Tal pai, tal filho. De tal madeira, tal acha. O figo sabe à figueira. Saepe solet similis filius esse patri, et sequitur leviter filia matris iter. [Rabelais, Gargantua 3.41] O filho costuma parecer-se com o pai, e a filha facilmente segue o caminho da mãe. VIDE: A radice mala non procedunt bona mala. A radice mala non procedunt bona mala. Non procul a proprio stipite poma cadunt. Ut pater, ita filius; ut mater, ita filia.

105. Saepe stilum vertas iterum quae digna legi sint scripturus. [Horácio, Satirae 1.10.72] Para escreveres coisas dignas de serem lidas, vira teu estilete muitas vezes. (=Com uma das extremidades do estilete se escrevia na cera das tábuas, com a outra se apagava o que estava escrito, para reescrever).

106. Saepe sub palliolo sordido latet sapientia. [Valbuena, Diccionario Universal Latino-Español 407] Muitas vezes se encontra sabedoria sob uma veste miserável. Debaixo de ruim capa há um bom dizedor. As aparências enganam. Saepe sub vili panno latet sapientia. Saepe sub attrita latitat sapientia veste. [Bebel, Proverbia Germanica 198] Muitas vezes a sabedoria se esconde sob uma roupa gasta. Saepe sub sordido palliolo habitat sapientia. [Branco 187] Saepe sub palliolo sordido summa sapientia est. [Bebel, Proverbia Germanica 198] VIDE: Agrestem ne contemnas oratorem. Ingenium ingens inculto latet hoc sub corpore. Rusticanum oratorem ne contempseris. Saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia. Saepe etiam sub palliolo sordido latet summa sapientia. Sub laceris crebro virtus latet aurea pannis. Sub pallio sordido sapientia. Sub sordido palliolo latet sapientia. Sub sordido pallio ingenium saepe latet.

107. Saepe subactus erit, alium qui sternere quaerit. [Emanuel Strauss, Dictionary of European Proverbs 644] Muitas vezes, será vencido aquele que quer destruir outro. Muitas vezes, volta-se o feitiço contra o feiticeiro. VIDE: In foveam cecidit quam fecerat ipse. Lanam petierat, ipseque tonsus abiit.

108. Saepe summa ingenia in occulto latent. [Plauto, Captivi 97] Muitas vezes, grandes talentos se escondem na obscuridade. VIDE: Summa ingenia in occulto latent.

109. Saepe tacens odii semina vultus habet. [Ovídio, Ars Amatoria 3.512] Muitas vezes, uma fisionomia carrancuda traz a semente do ódio.

110. Saepe tacens vocem verbaque vultus habet. [Ovídio, Ars Amatoria 1.572] Muitas vezes, um rosto mudo tem voz e palavras. Silêncio também é resposta.

111. Saepe tamen vere coepit simulator amare. [Ovídio, Ars Amatoria 1.615] Muitas vezes aconteceu que o fingidor se apaixonou sinceramente.

112. Saepe tegit nequam lata cuculla caput. [Medina 591] Muitas vezes, um grande capuz cobre uma cabeça sem valor. O hábito não faz o monge. Por se andar vestido de lã não se é carneiro. O hábito elegante cobre, às vezes, um tratante. As aparências enganam. VIDE: Ars non est veste cognoscenda. Barba non facit philosophum. Barba non facit philosophum, neque vile gerere pallium. Cucullus non facit monachum. Si philosophum oporteat ex barba metiri, hircos primam laudem ablaturos.

112a. Saepe tenet laetus seria verba iocus. Muitas vezes, uma brincadeira alegre tem palavras sérias. Brincando dizem-se as verdades.

113. Saepe tulit lassis sucus amarus opem. [Ovídio, Amores 3.11.8] Muitas vezes um remédio amargo trouxe ajuda a pessoas esgotadas. VIDE: In amaritudine salus.

114. Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. [Schottus, Adagialia Sacra 109] Muitas vezes um único menino mau e impuro corrompe todo o bando. Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. VIDE: De contaminatis contaminamur. Grex totus in agris unius scabie cadit et porrigine porci. Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. Mala vicini pecoris contagia laedent. Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. Scabiosa ovis totum inquinat gregem. Scabiosam ovem totum inquinare gregem. Una infecta ovis totum corrumpit ovile. Una mala pecus inficit omne pecus. Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.

115. Saepe valens odii littera causa fuit. [Ovídio, Ars Amatoria 1.466] Muitas vezes uma palavra enérgica foi motivo de ódio.

116. Saepe vane ridemus, quando merito flere debemus. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.21.1] Muitas vezes rimos vãmente, quando, na verdade, devemos chorar.

117. Saepe venit magno faenore tardus amor. [Propércio, Elegiae 1.8.26] Muitas vezes o amor tardio chega com grande vantagem.

118. Saepe via obliqua praestat quam tendere recta. [Binder, Thesaurus 3003] Muitas vezes é mais vantajoso seguir o caminho curvo do que prosseguir pelo caminho reto. Saepe via brevior recta, quae flexior videtur. [Andréas Schellhorn, Deutsche Sprichwörter 46] Muitas vezes, o caminho que parece mais cheio de voltas é mais curto que o caminho reto. Mais vale rodear que afogar. VIDE: Non raro viae dispendium est itineris compendium.

119. Saepe viatorem nova, non vetus, orbita fallit. [Black 1574] Muitas vezes, não é a trilha velha que engana o viajante, mas a nova.

120. Saepe vindicta obfuit. [Sêneca, Hercules Furens 1186] Muitas vezes a vingança foi funesta.

121. Saepe viri fallunt, tenerae non saepe puellae. [Ovídio, Ars Amatoria 3.1.31] Os homens enganam com freqüência; as moças, ternas, raramente.

122. Saepe virtus plus proficit quam humilitas. [Cícero, De Inventione 1.109] Muitas vezes a coragem é mais útil que a humildade.

123. Saepem vir calcat ibi, plus ubi passior exstat. [DAPR 609] O homem pisa na cerca lá onde está mais inclinada. Cerca mal feita convida o boi a passar. Atravessa-se o rio onde ele é mais raso. Saepes calcatur ubi pronior esse videtur. [Horae Belgicae 12] Pisa-se a cerca onde parece que está mais inclinada. Saepes calcatur qua pronior esse putatur. [Eiselein 555] Saepes calcatur, qua pronior esse videtur.

123a. Saepes sapientiae est silentium. [U.F.Kopp, Palaeographia Critica 4.112] A segurança da sabedoria é o silêncio. O silêncio é a alma do sossego.

124. Saepius emendant incautum damna aliena, flammarumque minae vicino ardente timentur. [Walther 27376 / Tosi 1376] Muitas vezes, os danos alheios corrigem o incauto, e temem-se as ameaças das chamas quando a casa do vizinho arde. Mal alheio dá conselho. Quando vires a barba do vizinho pegar fogo, põe a tua de molho. Quando o sandeu se perdeu, o sisudo aviso colheu.VIDE: Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur. Aliena pericula, cautiones nostrae. Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.

125. Saepius incautae nocuit victoria turbae. [Claudiano, De Quarto Consulatu 336] Na maioria das vezes, a vitória prejudicou a multidão incauta.

126. Saepius insanus culpat temerarius omnes verbaque non dubitat fundere mentis inops. [Pereira 115] O ignorante abusado a todos repreende e, desgraçado, não vacila em vomitar as palavras que lhe vêm à mente. O ignorante a todos repreende, e fala mais do que menos entende. O ignorante é sempre o que mais fala. VIDE: A peiore rota semper sunt murmura mota. Insipientis inest maior iactantia menti.

127. Saepius locutum, nunquam me tacuisse paenitet. [Publílio Siro] Geralmente me arrependo de ter falado; nunca de me ter calado.

128. Saepius offendens aliquando laedet pedem. [Juan de Lama 207] Quem tropeça muitas vezes, alguma vez machuca o pé. Cântaro que muitas vezes vai à fonte, ou deixa lá a asa, ou a fronte.

129. Saepius olim religio peperit scelerosa atque impia facta. [Lucrécio, De Rerum Natura 1.71] Muitas vezes, no passado, a própria religião gerou atos criminosos e ímpios.

130. Saepius opinione quam re laboramus. [Sêneca, Epistulae Morales 13.4] Sofremos mais vezes com a imaginação que com a realidade.

131. Saepius pauper et fidelius ridet. [Sêneca, Epistulae Morales 9.80.6] O pobre ri com mais freqüência e mais sinceridade.

132. Saepius plantata arbor fructum profert exiguum. [E.C.Brewer, A Guide to English Composition 227] Geralmente a árvore replantada produz fruto pequeno. Planta muitas vezes transposta não medra nem cresce. Árvore mudada, árvore matada. Pedra que rola, não cria limo. VIDE: Ad saxum volubile non adhaerescit muscus. Non coalescit planta quae saepe transfertur. Non convalescit planta quae saepe transfertur. Planta quae saepius transfertur non coalescit. Saxum volutum non obducitur musco.

133. Saepius poëtice quam humane locutus es. [Petrônio, Satiricon 90] Falaste mais vezes como poeta do que como humano. VIDE: Plus poëtice quam humane locutus es.

134. Saepius ventis agitatur ingens pinus. É o pinheiro alto que na maioria das vezes é sacudido pelos ventos. Raio não dá em pau deitado. Saepius ventis agitatur ingens pinus, et celsae graviore casu decidunt turres, feriuntque summos fulgura montes. [Horácio, Carmina 2.10.9] É o pinheiro alto que na maioria das vezes é sacudido pelos ventos, e as elevadas torres caem em queda violenta, e o raios ferem os montes mais altos.

135. Saeva noverca dies nunc est, nunc mater amica. [Schottus, Adagia 581] Ora o dia é malvada madrasta, ora é mãe amiga. Cada dia tem sua pena e sua alegria. Vento e ventura pouco duram. Não são todos os dias iguais. Nem todo dia é dia santo. VIDE: Dies noverca et parens. Dies quandoque noverca, quandoque est parens. Ipsa dies modo parens, modo noverca. Ipsa dies quandoque parens, quandoque noverca.

136. Saeva paupertas. [Horácio, Carmina 1.12.43] A cruel pobreza.

137. Saeva quidem plures leto gula tradit acerbo quam gladius. [Palingênio, Zodiacus Vitae 3.629] A terrível gula leva mais gente à morte prematura do que a espada. Mais mata a gula do que a espada. VIDE: Ancipiti plus ferit ense gula. Ense cadunt multi, perimit sed crapula plures. Est gula totius fons et origo mali. Gula plures occidit, quam gladius. Gula plures occidit quam gladius, estque fomes omnium malorum. Plures interficit cena quam gladius. Plures necat gula quam gladius. Plures occidit gula quam gladius.

138. Saevior armis, luxuria incubuit. [Juvenal, Satirae 6.293] Mais cruel do que as armas, a luxúria nos assaltou.

139. Saevior ignibus Aetnae fervens amor ardet habendi. [Boecio, Consolatio Philosophiae 2.5.25] O amor fervente das riquezas arde mais que o Etna.

140. Saevis tranquillus in undis. [Divisa de Guilherme de Nassau, Príncipe de Orange / Rezende 5989] Tranqüilo no meio de ondas furiosas.

141. Saevit in absentes. [Virgílio, Eneida 9.63] Ele ataca os ausentes.

142. Saevus iocus. Um gracejo cruel.

143. Sagena ex omni genere piscium congregat. [Vulgata, Mateus 13.49, adaptado / Polydorus, Adagia] A rede reúne todo tipo de peixes.

144. Sagitta Cupido cor meum transfixit. [Plauto, Persa 25] Cupido atravessou meu coração com sua flecha.

145. Sagitta in caelum excussa in ferientem recidet. [DAPR 161] A flecha lançada ao céu retornará sobre quem a lançou. Cuspo para o céu; cai-me no rosto. VIDE: In exspuentis recidit faciem, quod in caelum exspuit. Qui in altum mittit lapidem, super caput eius cadet.

146. Sagitta in lapidem nunquam figitur; interdum resiliens percutit dirigentem. [S.Jerônimo, Epistula ad Nepotianum] A flecha nunca fica presa na pedra; às vezes, voltando, fere o atirador. VIDE: Saepe sagittantem didicit referire sagitta, inque reum conversa recurrere plaga.

147. Sal abiit illuc, unde dimanaverat. [Apostólio 2.39] O sal de onde veio, para aí foi. A água o dá, a água o leva. VIDE: Haec unde venit sarcina rediit salis. Sal, unde venerat, redit. Salis onus unde venerat, illuc abiit. Salis onus unde venit, eo redit.

148. Sal Atticum. O sal ático. (=A finura, a sagacidade no expressar o pensamento).

149. Sal culinarius. O sal de cozinha.

150. Sal dicendi. A graça no dizer.

151. Sal est vita. [Divisa] O sal é vida.

152. Sal nigrum. O sal negro. (=Uma sátira ofensiva).

153. Sal non inest illi. [Schottus, Adagia 188] É uma pessoa insossa.

153a. Sal sapientiae symbolum est. O sal é o símbolo da sabedoria.

154. Sal sapit omnia. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] O sal tempera tudo.

155. Sal, unde venerat, redit. [Binder, Thesaurus 3006] O sal, donde tiver vindo, para lá volta. A água o dá, a água o leva. VIDE: Haec unde venit sarcina rediit salis. Salis onus unde venit, eo redit. Salis onus unde venerat, illuc abiit. Sal abiit illuc, unde dimanaverat.

156. Sal vitae, amicitia. [J. L. Vives, Ad Veram Sapientiam Introductio 82] A amizade é o sal da vida. VIDE: Amicitia sol et sal vitae.

157. Salarium est merces ab operario pro suo labore accepta. O salário é a compensação recebida pelo operário em troca do seu trabalho.

158. Salarium non dat multis salem. [Burton, The Anatomy of Melancholy] A muitos o salário não dá sal.

159. Sale nihil utilius. [Erasmo, Adagia 4.9.68] Nada há mais útil que o sal. Sale et sole nihil corpori utilius. Não há nada mais útil ao corpo do que o sal e o sol. VIDE: Nihil esse utilius sale et sole. Nihil utilius sale et sole. Nil sole et sale utilius.

160. Salem apponito. Põe uma pitada de sal.

161. Salem et mensam non praetereas. [Erasmo, Adagia 1.6.10] Não evites o sal e a mesa. (=Não desprezes a companhia dos amigos).

162. Salis absumendus modius, priusquam habeas fidem. [Publílio Siro] Deve ser consumido um módio de sal antes que confies em alguém. VIDE: Multos modios salis simul edendos esse, ut amicitiae munus expletum sit. Multos modios salis simul edendos esse amicis aiunt. Multos modios salis cum amicis edendos esse. Nemini fidas nisi cum quo prius modium salis absumpseris.

163. Salis onus unde venerat, illuc abiit. [Erasmo, Adagia 1.7.80] O peso do sal de onde veio, para aí foi. A água o dá, a água o leva. Salis onus unde venit, eo redit. [Schottus, Adagia 347] VIDE: Haec unde venit sarcina rediit salis. Sal abiit illuc, unde dimanaverat. Sal, unde venerat, redit.

164. Salivam hoc movet. [Binder, Thesaurus 3011] Isto dá água na boca.

165. Salix flectitur, sed non frangitur. [Divisa / Rezende 5991] O salgueiro se dobra, mas não se quebra.

166. Salomone sapientior. É mais sábio que Salomão. VIDE: Nес Samsone fortior, пес Salomone sapientior. Quis Salomone sapientior?

167. Salsamento egenti carnibus contentum esse oportet. [Schottus, Adagia 175] Quem tem falta de carne, deve contentar-se com peixe salgado. Quem não tem pão alvo, come do ralo. Quem não tem cão, caça com gato. VIDE: Probanda salsamenta egenti carnium. Probanda salsamenta ubi desunt carnes. Si carnes non affuerint, in salsamentis acquiescendum. Si caro non adsit, salsamentum adhibendum. Si deficit faenum, accipe stramen. Si non adsunt carnes, tarico contentos esse oportet. Taricus bone consulitur, ubi desunt carnes.

168. Salsitudo non inest illi. [Manúcio, Adagia 547] Falta-lhes sal. Que gente mais sem sal! Salsitas non inest illi. [Idem, ibidem]

169. Salsuginem misces, antequam pisces ceperis. [Apostólio 18.59] Antes de apanhar os peixes, já preparas a salmoura. Ainda não montamos e já cavalgamos. VIDE: Ante captos pisces, muriam commisces. Antequam pisces ceperis, muriam misces.

170. Salus animarum suprema est lex. [CIC 1752] A salvação das almas é a lei suprema.

171. Salus autem ubi multa consilia. [Vulgata, Provérbios 11.14] Onde há muitos conselhos, há segurança. Há salvação onde há muita precaução. VIDE: Salus, ubi multi consiliarii.

172. Salus civitatis in legibus sita est. [E.F.C.Oertel, Sprüchwörter 52] A segurança da cidade se encontra nas leis. Salus civitatis in legibus est. [Wander 539].

173. Salus et felicitas. [Divisa] Saúde e felicidade.

174. Salus extra Ecclesiam non est. [S.Agostinho, De Baptismo 4.17] Fora da Igreja não há salvação. VIDE: Extra Ecclesiam nulla salus. Nemini salus esse nisi in Ecclesia potest.

175. Salus, honor, et argentum, atque bonum appetitum. [Molière, Le Malade Imaginaire] Saúde, glória e dinheiro, e bom apetite.

176. Salus in fide. [Divisa] A salvação está na fé

177. Salus meorum civium mihi semper fuit mea carior vita. [Cícero, Pro Sestio 45, adaptado] A segurança dos meus concidadãos sempre me foi mais cara do que minha vida.

178. Salus mundi. A salvação do mundo. O bem-estar do mundo.

179. Salus omnium non veritate solum sed etiam fama nititur. [Cícero, Ad Quintum 1.1] O bem-estar de todos se firma não só na verdade como também na reputação.

180. Salus Patriae summa lex. A segurança da pátria é a lei suprema.

181. Salus populi suprema lex esto. [Cícero, De Legibus 3.3.8 / Divisa do Estado de Missouri, EUA] Seja o bem-estar do povo a lei suprema. Salus civium suprema lex esto. Salus populi suprema lex est. O bem-estar do povo é a lei suprema. Salus publica suprema lex esto. [E.F.C.Oertel, Sprüchwörter 53].

182. Salus publica, salus mea. A segurança pública é a minha segurança.

183. Salus publica timor Dei. [Divisa] O temor de Deus é a segurança do povo. Salus publica timor Domini. [Divisa / Rezende 5993] O temor do Senhor é a segurança do povo.

184. Salus rei publicae suprema lex. [Black 1579] O bem-estar do país é a lei suprema.

185. Salus tua ego sum. [Vulgata, Salmos 34.3] Eu sou a tua salvação.

186. Salus, ubi multi consiliarii. [Black 1579] Onde há muitos conselheiros, há segurança. Há salvação onde há muita precaução. VIDE: Salus autem ubi multa consilia.

187. Saluta libenter. [Dionísio Catão, Monosticha 10] Cumprimenta com satisfação.

188. Salutantem resaluta. A quem te cumprimenta, retribui o cumprimento.

189. Salutaris severitas vincit inanem speciem clementiae. [Cícero, Ad Brutum 1.2a.1] Uma salutar severidade vence uma vazia aparência de indulgência.

190. Salute tenus amici. [Pereira 94] Amigos só de cumprimentos. Amigos só de beijo-vo-las mãos. Amigo da boca para fora. VIDE: Lingua amicus. Ne lingua mihi quis sit amicus, sed mage facto. Verbo tenus amicus.

190a. Salutem et prosperitatem! Saúde e prosperidade!

191. Salutem hominum in Dei tutela esse. [Cícero, De Finibus 3.66] A salvação dos homens está na proteção de Deus.

192. Salutem plurimam. Saudações. Cumprimentos.

193. Salutis causa bene fit homini iniuria. [Publílio Siro] Para salvar um homem, é permitido causar-lhe um prejuízo.

194. Salva animam tuam. [Vulgata, Gênesis 19.17] Salva a tua vida.

195. Salva conscientia. Sem comprometer a consciência.

196. Salva dignitate. Sem comprometer a dignidade.

197. Salva fide. [Cícero, De Officiis 3.44] Sem quebra do dever. Sem quebra da fidelidade. Sem quebra da honra.

198. Salva iustitia. [Jur] Resguardada a justiça.

199. Salva veritate. Resguardada a verdade.

200. Salvam fac reginam, o Domine. Ó Senhor, guarda a rainha. Deus guarde a rainha. VIDE: Salvum fac regem, o Domine.

Ao Topo