DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

P1  P2  P3  P4  P5  P6  P7  P8  P9  P10  P11  P12

P11: 2001-2236

2001. Proba te haud barbarum esse! Latine loquere! Mostra que tu não és um estrangeiro! Fala em latim!

2002. Probabilius est quod non. O mais provável é que não.

2003. Probae etsi in segetem sunt deteriorem datae fruges, tamen ipsae suaptae natura enitent. [Áccio, Atreus] Sementes boas, mesmo que sejam plantadas em terra ruim, se distinguirão por sua própria natureza.

2004. Probae materiae probus est adhibendus faber. [Publílio Siro] Para um bom material deve-se usar um bom operário. Para bom mestre não há má ferramenta. VIDE: Proba est materia, si probum adhibeas artificem. Proba materia, probo artifici. Proba materies est, si probum adhibes fabrum.

2005. Probanda salsamenta egenti carnium. [Schottus, Adagia 605] Quem não dispõe de carne deve experimentar peixe salgado. Quem não tem pão alvo come do ralo. Quem não tem cão caça com gato. Probanda salsamenta ubi desunt carnes. [Dumaine 238] Deve-se comer peixe salgado, quando falta carne fresca. VIDE: Salsamento egenti carnibus contentum esse oportet. Si carnes non affuerint, in salsamentis acquiescendum. Si caro non adsit, salsamentum adhibendum. Si deficit faenum, accipe stramen. Si non adsunt carnes, tarico contentos esse oportet. Taricus bone consulitur, ubi desunt carnes.

2006. Probandi necessitas incumbit illi qui agit. [Jur / Black 1428] A necessidade de provar recai no autor da ação.

2007. Probare amicos difficile est re prospera. [Publílio Siro] É difícil avaliar os amigos na prosperidade. É na adversidade que se conhecem os amigos. Probare amicos in re adversa facilius est. [Tosi 1307] Na adversidade é mais fácil avaliar os amigos. VIDE: Amicus certus in re incerta cernitur.

2008. Probare oportet, non sufficit dicere. [Jur] É preciso provar; não basta afirmar.

2009. Probatio dilectionis exhibitio est operis. [Medina 590] A prova do amor é a exibição da obra. O amor e a fé nas obras se vê. Probatio amoris exhibitio est operis. VIDE: Claret amor factis, non secus atque fides.

2010. Probatio fortior debiliorem tollit. [Jur] A prova mais forte destrói a mais fraca.

2011. Probatio incumbit asserenti. [Jur] A prova cabe a quem afirma. VIDE: Affirmanti, non neganti, incumbit probatio. Affirmanti incumbit probatio. Alleganti probatio incumbit. Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat. Factum asseverans onus subit probationis.

2012. Probatio mutatae voluntatis ab heredibus exigenda est. [Ulpiano, Digesta 32.11.12] A prova da mudança da vontade deve ser exigida dos herdeiros.

2013. Probatio per testes eamdem vim quam per instrumenta habet. [Jur] A prova testemunhal tem a mesma força que a documental.

2014. Probatio vincit praesumptionem. [Jur] A prova vence a presunção.

2015. Probatione non indigent manifesta. [Jur] As coisas evidentes não exigem comprovação. VIDE: Manifesta non indigent probatione. Manifesta probatione non indigent.

2016. Probationes debent esse evidentes, scilicet perspicuae et faciles intellegi. [Jur / Broom 1429] As provas devem ser evidentes, isto é, transparentes e fáceis de serem entendidas.

2017. Probatis extremis, praesumuntur media. [Broom 1429] Comprovados os extremos, presumem-se os procedimentos intermediários.

2018. Probatum est. [Jur / Black 1429] Está comprovado.

2019. Probavit non rem publicam suam esse, sed se rei publicae. [Sêneca, De Clementia 1.19.8] (O rei) mostrou que ele é que pertence ao país, e não o país a ele.

2020. Probe vixit, improbos vinxit, hostes vicit. Viveu honestamente, prendeu os desonestos, venceu os inimigos.

2021. Probitas laudatur, et alget. [Juvenal, Satirae 1.74] A honestidade é gabada, mas morre de frio.

2022. Probitas verus honor. A honestidade é a verdadeira glória.

2023. Probitas viri per comparationem lucidius apparet. [VES 118] O valor de um homem brilha mais pela confrontação.

2024. Probitate et labore. [Divisa] Com honestidade e trabalho.

2025. Problema Archimedeum. [Manúcio, Adagia 1380] Um problema de Arquimedes. (=Diz-se de uma questão complicada, que ninguém ou poucos conseguem entender).

2026. Probo beneficium qui dat, ex parte accipit. [Publílio Siro] Quem presta benefício a um homem honesto de certa maneira também recebe. Bem fazer nunca se perde.

2027. Probo bona fama maxima est hereditas. [Publílio Siro] Para o homem honesto uma boa reputação é a melhor herança.

2028. Probum non paenitet. O homem honesto não se arrepende.

2029. Probus invidet nemini. [Platão] O homem honesto não tem inveja de ninguém.

2030. Probus libertus sine natura est filius. [Publílio Siro] Um escravo honesto liberto é um filho sem a intervenção da natureza.

2031. Procellae quanto plus habent virium, tanto minus temporis. [Sêneca, Quaestiones Naturales 7.9] As tempestades, quanto mais força têm, tanto menos duram. O que é intenso dura pouco.

2032. Procerum domus. [Tácito, Annales 4.63] As casas dos patrícios. VIDE: Domus Procerum.

2033. Procerum superbia deficit cum rex adest. O orgulho dos nobres desaparece quando o rei está presente.

2034. Procreare liberos lepidum est onus. [Plauto, Miles Gloriosus 681] Fazer filhos é um encargo prazeroso. VIDE: Ultroneus dolor est creare liberos. Ultroneus dolor est parare liberos.

2035. Procrastinare lusitanum est. [Eça de Queirós, A Ilustre Casa de Ramires 1] Adiar é próprio do português.

2036. Procul a Iove, procul a fulmine. [Suidas / Albertatius 1113] Longe de Júpiter, longe do raio. Raio não cai em pau deitado. Quanto mais alto o coqueiro, maior é o tombo. Procul a Iove et fulmine. [Apostólio 16.51] Procul a Iove, procul a fulgure. VIDE: Absenti non nocet anguis. Cum domino semper pugna sinistra fuit. Cum principe non pugnandum. Fuge lites cum viro maiore. Porro a Iove atque fulmine.

2037. Procul a pedibus equinis! [Erasmo, Adagia 1.3.95] (Fica) longe dos pés do cavalo! Não te metas entre martelo e bigorna. VIDE: Ab equi pedibus procul secedite. Ab equinis pedibus procul recede.

2038. Procul ab oculis nostris urbs nostra diripiatur, incendatur. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 45.24] Longe dos nossos olhos, nossa cidade está sendo saqueada, incendiada.

2039. Procul amicis sunt viri in malis siti. [Schottus, Adagia 25] Longe dos amigos os homens ficam em dificuldade. VIDE: Viri infortunati procul amicis.

2040. Procul ex oculis, procul ex corde. Longe dos olhos, longe do coração. Procul ex oculis, procul ex mente. [DAPR 397] VIDE: Quantum oculis, animo tam procul ibit amor. Qui procul est oculis, procul est a limine cordis. Quod procul ab oculis, procul ab animo. Tam procul ex oculis, quam procul ex corde. Tam procul ab oculis, quam procul a corde.

2041. Procul hinc, procul este, severi! [Ovídio, Amores 2.1.3] Fora daqui, fora, ó gente séria!

2042. Procul hinc, procul hinc! Fora! Fora daqui!

2043. Procul negotiis. [Horácio, Epodon 2.1] Longe dos negócios. Longe das atividades.

2044. Procul, o procul este, profani! [Virgílio, Eneida 6.258] Longe, ficai longe, profanos!

2045. Procul omen abesto! [Ovídio, Amores 1.14.41] Longe de nós esse agouro! VIDE: Dii omen avertant!

2046. Procul videns, comminus videns nihil. [Stevenson 263] Vê as coisas que estão longe, mas não vê nada que esteja perto. VIDE: Tendens in alta, terram non vides.

2047. Procurator est qui aliena negotia mandatu domini administrat. [Digesta 3.3.1] Procurador é aquele que administra negócios alheios com mandato do proprietário.

2048. Prodenda quia sunt prodita. [Plínio Antigo, Historia Naturalis 2.85] Devem ser transmitidas porque foram transmitidas. VIDE: Narrata refero. Relata refero.

2049. Prodesse enim sibi unusquisque, dum alii non nocet, non prohibetur. [Digesta 39.3.1.11] A ninguém é proibido tirar proveito para si, desde que não prejudique a outrem.

2050. Prodesse magis quam praeesse. [RSB 64.8] Antes ser útil que comandar. VIDE: Magis prodesse quam praeesse.

2051. Prodesse quam conspici. [Divisa] Antes ser útil que admirado.

2052. Prodesse qui vult nec potest, aeque est miser. [Publílio Siro] Quem quer ajudar, mas não pode, é igualmente infeliz.

2053. Prodest an obest gloria? [Ovídio, Metamorphoses 11.120, adaptado] A glória favorece ou prejudica?

2054. Prodest cautela plus quam postrema querela. Mais vale cautela que depois lamentar-se. VIDE: Melius est praevenire, quam praeveniri. Venienti occurrite morbo.

2055. Prodest et linguam compescere sive ligare. Vale a pena não só refrear a língua, mas até amarrá-la. VIDE: Linguam compescere virtus non minima est. Virtutem primam esse puto compescere linguam.

2056. Prodest ipse rogus tempus in omne bonus. [Pereira 121] O bom fogo faz bem a qualquer tempo. Sempre o fogo faz gasalhado.

2057. Prodest morbum suum nosse, et vires eius antequam spatientur opprimere. [Sêneca, De Ira 3.10] É útil conhecer a própria doença e aniquilar suas forças, antes que se alastrem.

2058. Prodest quicumque obesse non vult, cum potest. [Publílio Siro] Ajuda quem não quer prejudicar quando pode. Muito ajuda quem não atrapalha.

2059. Prodiga fertilitas paucis consumitur annis; servatur longo tempore rara seges. [Pereira 94] A riqueza desregrada se consome em poucos anos; conserva-se por muito tempo a seara pouco abundante. A grão gastador o muito não basta; a grão poupador o pouco sobeja.

2060. Prodigere est, cum nihil habeas, te irrideri. Ser pródigo, quando não se tem nada, é expor-se ao ridículo.

2061. Prodigus est natus de parco patre creatus. [Binder, Thesaurus 2669] É pródigo o filho criado por pai avarento. Pai avarento, filho pródigo.

2062. Proditio amatur, sed proditor non laudatur. Ama-se a traição, mas não se louva o traidor. Ama-se a traição, aborrece-se o traidor. Proditionem amo, sed proditores odi. [Plutarco, Vita Romuli 17.7 / Maloux 518] Amo a traição, mas odeio os traidores. Proditionem amo, sed proditorem non laudo. [Stevenson 2366] Amo a traição, mas não louvo o traidor. VIDE: Amo proditionem, odi proditorem.

2063. Proditor patriae. [Cícero, De Finibus 3.64] Um traidor da pátria.

2064. Proditores etiam iis, quos anteponunt, invisi sunt. [Tácito, Annales 1.58.1] Os traidores são odiados até por aqueles a quem servem. Ama el-rei a traição, mas não o traidor. Ama-se a traição, mas aborrece-se o traidor.

2065. Producta sceleris. [Jur] O produto do crime.

2066. Proelio victus, non bello. [Erasmo, Adagia 5.1.66] Foi vencido na batalha, mas não na guerra.

2067. Profanum vulgus. [Horácio, Carmina 3.1.1] O vulgo ignorante.

2068. Profectio fugae consimilis videtur. Considera-se o recuo igual à fuga.

2069. Profecto aliud est, aliud dicitur. Sem dúvida, uma coisa é o que é, outra coisa é o que se diz.

2070. Profecto deliramus interdum senes. [DAPR 608] Sem dúvida nós velhos deliramos de vez em quando. Quanto mais velho, mais tolo. A cabeça branca, e o juízo por vir.

2071. Profecto enim vita vigilia est. [Plínio Antigo, Naturalis Historia, Praefacio 18] Por certo a vida é uma vigília.

2072. Profecto fortuna in omni re dominatur. [Salústio, Catilina 8.1] Sem dúvida a sorte governa todas as coisas.

2073. Proferre in apricum. Trazer à luz. (=Tornar conhecido o fato).

2074. Professa perdunt odia vindictae locum. [Sêneca, Medea 154] Ódios declarados perdem toda oportunidade de vingança.

2075. Professio fidei. A profissão de fé.

2076. Professor sapientiae. Um filósofo.

2077. Professoria lingua. [Tácito, Annales 13.14] Linguagem professoral.

2078. Profestus dies. Dia não feriado. Dia de trabalho.

2079. Proficiat! Que tenha bom êxito!

2080. Profugiens hostem, inimici invadam in manus. [Áccio / Stevenson 2047] Fugindo de um inimigo, caio nas mãos de outro inimigo. Fugi do lobo, caí no arroio.

2081. Profuit multis capi. [Sêneca, Troades 888] Para muitos terem sido feitos escravos conduziu à glória.

2082. Profundere verba ventis. [Rezende 5236] Gastar palavras com o vento. Perder o latim. VIDE: Tu fac ne ventis verba profundam.

2083. Progenitorum ornamenta nec virtutem nec honestatem, mea quidem sententia, minoribus praebent. [Garcia de Meneses / Ramalho 16] Em minha opinião, nem o valor nem a glória dos antepassados se estendem aos descendentes.

2084. Progredi ex noto ad ignotum. Avançar do conhecido ao desconhecido. VIDE: Ex notis ad ignota. Ex noto ad ignotum.

2085. Progrediamur. [Divisa] Avancemos.

2086. Progrediente tempore. Com o passar do tempo.

2087. Progredimur quo ducit quemque voluptas. [Lucrécio, De Natura Rerum 2.258] Dirigimo-nos para onde o prazer conduz cada um de nós. Progredimur quo ducit quemque voluntas. Vamos para onde a vontade conduz cada um de nós.

2088. Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum. [Vulgata, Salmos 33.14] Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios não falem engano.

2089. Prohibenda maxime ira est in puniendo. [Cícero, De Officiis 1.25] A cólera deve ser inteiramente afastada do castigo.

2090. Prohibere non potes quod tibi non nocet et alteri prodest. [Jur] Não podes proibir o que não te prejudica e a outrem aproveita.

2091. Prohibito principali, prohibitur omnia quae sequentur ex illo. [Jur] Proibido o principal, proíbe-se tudo que segue dele.

2092. Proice super Dominum curam tuam, et Ipse te sustentabit. Lança sobre o Senhor o teu cuidado, e Ele te sustentará. VIDE: Iacta super Dominum curam tuam, et Ipse te enutriet.

2093. Proicere margaritas ante porcos. [DAPR 529] Atirar pérolas aos porcos. VIDE: Mittere margaritas ante porcos. Spargere porcis margaritas.

2094. Prolem sine matre creatam. [Ovídio, Metamorphoses 2.553] Um filho gerado sem mãe. (=Diz-se de obra original, sem modelo anterior).

2095. Prolixius Iliade. É mais prolixo que a Ilíada.

2096. Promissio boni viri obligatio est. [Rezende 5245] A promessa do homem honesto é uma obrigação. Promessa é dívida. Quem promete deve.

2097. Promissio debet intellegi rebus sic stantibus. [Jur] A promessa deve ser compreendida como dependendo de se manterem inalteradas as circunstâncias.

2098. Promissio parit debitum. [Bebel, Adagia Germanica / DAPR 556] A promessa gera uma dívida. Promessa é dívida. O prometido é devido. VIDE: Promissum cadit in debitum.

2099. Promissis dives quilibet esse potest. [Binder, Thesaurus 2672] De promessas qualquer um pode ser rico. De promessas, quem vive é santo. VIDE: Pollicitis dives quilibet esse potest. Quid enim promittere laedit?

2100. Promissis standum. Deve-se permanecer firme nas promessas. Promessa é dívida.

2101. Promissum cadit in debitum. [Binder, Thesaurus 2674] Promessa vira dívida. Promessa é dívida. VIDE: Promissio parit debitum.

2102. Promit intima cordis. Ele expõe as coisas íntimas do coração.

2103. Promittit, iurat, nil dat, non solvere curat. Promete, jura, não dá nada, não se preocupa com pagar. Prometer e cumprir, caso é de estranhar. Prometer não é dar, mas a néscios contentar.

2104. Promotor fidei. Promotor da fé.

2105. Promotor iustitiae. [Jur] Promotor de justiça.

2106. Promoveatur, ut amoveatur. [Rezende 5247] Promova-se, para que seja removido.

2107. Promptius est omnibus iudicare quam facere. [DAPR 201] Para todos é mais fácil criticar do que fazer. Criticar é fácil, fazer é difícil. De obras feitas todos são mestres.

2108. Promptus homo et experiens. Um homem disponível e com experiência.

2109. Promus magis quam condus. [Erasmo, Adagia 2.4.73] Mais gastador que guardador.

2110. Prona est timori semper in peius fides. [Sêneca, Hercules Furens 316] A credulidade é sempre inclinada ao medo exagerado.

2111. Prona est iuventus in quodcumque malum. [Binder, Thesaurus 2676] A juventude está sempre inclinada a algum mal.

2112. Pronuntiatio iudicis. [Jur] A sentença do juiz.

2113. Prope est a te Deus, tecum est, intus est: sacer intra nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator. [Sêneca, Epistulae Morales 41.1] Deus está perto de ti, está contigo, está dentro de ti: dentro de nós permanecce um espírito sagrado observador de nossos males e de nossos bens.

2114. Prope est enim, ut libenter damnet, qui cito; prope est, ut inique puniat, qui nimis. [Sêneca, De Clementia 1.14.3] Está perto de punir com prazer, quem condena apressadamente; está perto de punir injustamente, quem condena com excesso. Prope est non aeque ut damnet, qui damnat nimis. Está perto de condenar injustamente, quem condena com excesso.

2115. Prope graculum saepe alter astat graculus. [Schottus, Adagia 603] Junto a um gralho com freqüência se encontra outro gralho. Um gambá cheira outro. VIDE: Assidet usque graculus graculo. Aves discolores raro simul volitant. Concolores aves facillime congregantur. Graculus graculo assidet. Graculus graculo, pica picae sociatur. Monedulae semper monedula assidet. Pares cum paribus facillime congregantur. Pares cum paribus maxime congregantur. Parium cum paribus facilis congregatio est. Semper graculus assidet graculo. Semper graculus cum graculo. Solent pares facile congregari cum paribus. Volatilia ad sibi similia conveniunt.

2116. Prope ignem assidere. Estar sentado junto ao fogo.

2117. Propensiores sumus ad nostra quam ad aliena. [Branco 298], Nós cuidamos mais do nosso do que do alheio. Primeiro os dentes, depois os parentes. VIDE: Mihi magis quam aliis consulere debeo. Necessitas plus posset quam pietas solet.

2118. Propera ad rem propositam. [Schottus, Adagia 456] Apressa-te ao teu objetivo. VIDE: Impelle equum ad metam. Incita equum iuxta nyssam.

2119. Propera, nec venturas differ in horas. [Ovídio, Remedium Amoris 93] Apressa-te e não deixes para depois. Na tardança está o perigo. VIDE: Accelera, nec quid futuras differ in horas: qui non est hodie, cras minus aptus erit.

2120. Propera vivere, et singulos dies singulas vitas puta. [Sêneca, Epistulae Morales 101.10] Apressa-te em viver, e cada dia teu como uma vida.

2121. Properans nimis, minus viator proficit. Apressando-se demais, o viajante avança menos. Quem muito se apressa, perde tempo. Quem muito corre, cansa.

2122. Properat cursu vita citato. [Sêneca, Hercules Furens 178] A vida passa apressadamente em uma rápida carreira. A vida são dois dias.

2123. Properet licet, sero beneficium dedit, qui roganti dedit. [Sêneca, De Beneficiis 2.2.1] Mesmo que se tenha apressado, demorou a fazer o favor quem o fez a quem teve de pedir.

2124. Propheta in sua patria honorem non habet. [Vulgata, João 4.44] Um profeta não tem glória na sua pátria. Ninguém é profeta em sua terra. Santo de casa não faz milagre. VIDE: Cernitur in propria raro multum regione vates portare decus ornatumque coronae. In patria natus non est propheta vocatus. Nemo in patria propheta acceptus est. Nemo propheta acceptus est in patria sua. Nemo propheta in sua patria. Nemo propheta in patria. Non est propheta sine honore, nisi in patria sua, et in domo sua.

2125. Prophetias nolite spernere. [Vulgata, 1Tessalonicenses 5.20] Não desprezeis as profecias.

2126. Propinquum potius quam vicinum defenderis. [Cícero, De Officiis 1.59] Defenderás antes um parente que um vizinho.

2127. Propinquus occisi homicidam interficiet. [Vulgata, Números 35.19] O parente do morto matará o homicida.

2128. Propior est tunica pallio. [Pereira 103] A camisa está mais perto do corpo do que o capote. Mais próximos estão os dentes do que os parentes. Em tal signo nasci, que mais quero para mim que para ti. VIDE: Genu sura propius. Genu sura propius, et tunica pallio propior. Tunica propior pallio est.

2129. Propiora videamus. [Cícero, De Natura Deorum 3.80] Vejamos o que está mais perto de nós. VIDE: A fabulis ad facta veniamus. Abeamus a fabulis, propiora videamus.

2130. Propius periculo it timor. [Virgílio, Eneida 8.556] O medo acompanha de perto o perigo.

2131. Propositum capiunt Tartara, facta Polus. [Rezende 5260] O inferno fica com a intenção, o céu, com a ação. De bons propósitos está cheio o inferno, e o céu de boas obras. De boas intenções o inferno está calçado.

2132. Propositum mutat sapiens, at stultus inhaeret. [Petrarca, Ecloga 8.12] O sábio muda de parecer, mas o tolo persiste. VIDE: Prudentis est mutare consilium; stultus sic luna mutatur. Sapientis est mutare consilium.

2133. Propositum perfice opus. [Ovídio, Remedium Amoris 40] Leva a termo a obra projetada.

2134. Propria domus omnium optima. [Schrevelius 1184; Rezende 5254] Para cada um sua casa é a melhor de todas. Minha casa, meu lar, não há melhor lugar. A própria morada a ninguém desagrada. Propria domus valet aurum. A casa da gente vale ouro. VIDE: Domus propria, domus optima. Est dictum verum: privata domus valet aurum. Est foculus proprius multo pretiosior auro. Privata domus valet aurum.

2135. Propria laus sordet. [Binder, Thesaurus 2678] O louvor de si mesmo fede. Elogio em boca própria é vitupério. Quem se gaba, suja-se que nunca mais se lava. VIDE: Laus in proprio ore sordescit. Laus in ore proprio vilescit. Laus propria sordet. Non te laudabis: propria laus foetet in ore. Nulla tam odiosa narratio est, quam sui ipsius. Proprio laus sordet in ore.

2136. Propria prius quam aliena curanda. Deve-se cuidar do próprio antes de cuidar do alheio. VIDE: Aliena curanda non sunt.

2137. Propria vineta caedit. Ele destrói o próprio vinhedo. Aquela ave é má que em seu ninho suja.

2138. Proprie "bona" dici non possunt, quae plus incommodi quam commodi habent. [Iavolenus, Digesta 50.16.83] Não podem ser adequadamente denominados “bens” os que têm mais desvantagem que vantagem.

2139. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. [Ulpiano, Digesta 13.6.3] É correto considerar-se como não devolvida a coisa devolvida em pior estado.

2140. Proprietas cum possessione nihil commune habet. [Jur] Propriedade e posse não se confundem. VIDE: Nihil commune habet proprietas cum possessione.

2141. Proprietas est ius perfecte disponendi de bonis materialibus intra limites legis. [Jur] Propriedade é o direito de dispor completamente dos bens materiais dentro dos limites da lei.

2142. Proprio baculo se percutit. Feriu-se com o próprio cajado. Caiu no laço que armou.

2143. Proprio damno evadimus cautiores. Do nosso próprio prejuízo, saímos mais cautelosos. O que prejudica, ensina. VIDE: Nocumentum, documentum. Quae nocent, docent.

2144. Proprio laus sordet in ore. [Stevenson 1863] O louvor na própria boca fede. Elogio em boca própria é vitupério. Quem se gaba, suja-se que nunca mais se lava. VIDE: Laus in proprio ore sordescit. Laus in ore proprio vilescit. Laus propria sordet. Non te laudabis: propria laus foetet in ore. Propria laus sordet.

2145. Proprio Marte. Com as próprias forças. Com os próprios recursos.

2146. Proprio motu. Por iniciativa própria. VIDE: De motu proprio. De proprio motu. Ex proprio motu. Motu proprio. Sponte propria. Sponte sua. Sua sponte.

2147. Proprio nomine. No próprio nome. Em seu próprio nome.

2148. Proprio sensu. Em sentido próprio.

2149. Proprio sordescit in ore gloria. [Owen / Binder, Thesaurus 2678] Elogio em boca própria fede. Elogio em boca própria é vitupério. Quem se gaba, suja-se que nunca mais se lava. VIDE: Propria laus sordet.

2150. Proprio vigore. [Jur / Black 1450] Por sua própria força. Pelo significado intrínseco.

2151. Proprium est animi bene constituti laetari bonis rebus et dolere contrariis. [Cícero, De Amicitia 13] É próprio do espírito bem formado alegrar-se com a felicidade (do amigo) e sofrer com os (seus) reveses.

2152. Proprium est magnitudinis verae non sentire percussum. [Sêneca, De Ira 3.25.3] É sinal de verdadeira grandeza não sentir o golpe recebido.

2153. Proprium est nocentium trepidare. [Sêneca, Epistulae Morales 97.14] É próprio dos culpados tremerem de medo. Quem deve não dorme quando quer. Quem tem culpa tem medo.

2154. Proprium est stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum. É próprio da tolice ver os vícios alheios e esquecer os próprios. O macaco ri-se do rabo da cutia, mas não vê o seu.

2155. Proprium hoc miseros sequitur vitium nunquam rebus credere laetis. [Sêneca, Thyestes 937] O defeito de nunca acreditar na felicidade persegue os infelizes.

2156. Proprium humani ingenii est odisse quem laeseris. [Tácito, Agricola 42] É próprio da natureza humana odiar a quem se prejudicou. Depois que te enganei, não mais te amei. Quem ofende não perdoa. VIDE: