DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
P10: 1801-2000
1801. Primum principium nostrae libertatis est libertas arbitrii, quam multi habent in ore, in intellectu vero pauci. [Dante, De Monarchia 1.12.5] O primeiro princípio de nossa liberdade é a liberdade de decisão, que muitos têm nos lábios, mas que poucos realmente têm no intelecto.
1802. Primum quaerite regnum Dei, et ista omnia adicientur vobis. Buscai primeiramente o reino de Deus, e todas estas coisas se vos acrescentarão. VIDE: ●Quaerite ergo primum regnum Dei, et iustitiam eius: et haec omnia adicientur vobis. ●Quaerite primum regnum Dei.
1803. Primum, recte valere, proxima forma, tertio loco divitiae. [Erasmo, Adagia 3.1.90] Em primeiro lugar, boa saúde, a seguir a beleza, e, em terceiro lugar, as riquezas.
1804. Primum tempori cedere, id est necessitati parere, semper sapientis est habitum. [Cícero, Ad Familiares 4.9] O costume do sábio é sempre em primeiro lugar submeter-se às circunstâncias, ou seja, obedecer à necessidade.
1805. Primum testudo praeveniet leporem. [Suidas / Albertatius 1098] Antes disso a tartaruga passará à frente da lebre. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Citius testudo leporem praevertat. ●Prius testudo leporem praeverterit. ●Prius testudo leporem praecurret. ●Prius testudo antevertere lepori. ●Prius testudo cursu vinceret leporem. ●Villosum pedibus leporem testudo praeibit.
1806. Primum vivere, deinde philosophare. [Atribuído a Hobbes / Rezende 5181] ■Primeiro viver, depois filosofar. ■Primeiro o bucho, depois o luxo. ■Primeiro a obrigação, depois a devoção. ■Louvarás o lírio, mas plantarás batatinhas. VIDE: ●Primum manducare, deinde philosophare. ●Primum panem, deinde philosophare.
1807. Primus amor potior. [Mota 43] O primeiro amor (tem) maior valor. ■Amor primeiro não tem companheiro.
1808. Primus error veniam meretur. [Manúcio, Adagia 194] ■O primeiro erro merece perdão. VIDE: ●Gratuita primus venia dignissimus error. ●Quae semel aut bis accidunt contemnunt legislatores. ●Venia primum experienti.
1809. Primus est deorum cultus deos credere. [Sêneca, Epistulae Morales 95.50] A primeira forma de cultuar os deuses é confiar neles.
1810. Primus et novissimus ego sum. [Vulgata, Isaías 41.4] Eu sou o primeiro e o último. VIDE: ●Ego primus, et ego novissimus.
1811. Primus in orbe deos fecit timor. [Estácio, Thebaida 3.661; Petrônio, Fragmenta 22] Primeiro no mundo foi o medo que criou os deuses. ■Na hora da aflição todo o mundo se lembra de Deus. ■O medo é o pai da crença.
1812. Primus inter pares. O primeiro entre os seus iguais.
1813. Primus lapsus vel casui datur, vel imprudentiae; iteratus stultitiae tribuitur, aut inscitiae. [Manúcio, Adagia 194] O primeiro engano atribui-se ou ao acaso, ou à imprudência; repetido, atribui-se à burrice ou à ignorância.
1814. Primus non sum nec imus. [Stevenson 815] Não sou nem o primeiro nem o último.
1815. Primus veniens, primus molet. [Pereira 120] ■Quem primeiro vem primeiro mói. ■Quem primeiro anda primeiro manja. ■Quem primeiro anda primeiro ganha. ■Quem vem adiante bebe água limpa. VIDE: ●Grana prior subdit pistrino qui prior astat. ●Qui primus venerit, primus molet.
1816. Primusque dies dedit extremum. [Sêneca, Oedipus 990] O primeiro de nossos dias determinou o último.
1817. Princeps iniqua et aequa pariter audias. [Schottus, Adagia 607] Sendo governante, ouvirás igualmente coisas injustas e justas. VIDE: ●Magistratum gerens, audi et iuste et iniuste. ■O bom juiz ouve o que cada um dia. ●Princeps iniqua et aequa pariter audias. ●Si praees, audi et iuste et iniuste dicta.
1818. Princeps legibus solutus est. [Ulpiano, Digesta 1.3.31] O príncipe é liberado da lei.
1819. Princeps pater patriae est. [Digesta 48.22.18.1] O príncipe é o pai da pátria.
1820. Princeps qui delatores non castigat, irritat. [Suetônio, Domitianus 9] Encoraja os delatores o príncipe que não os castiga. VIDE: ●Delatores qui non castigat, irritat.
1821. Principale quando est caducum, et accessorium etiam caducum est. [Jur] Quando o principal é caduco, também o acessório é caduco. ●Principale si non valet, nec accessorium. [Grynaeus 393] Se o principal não vale, o acessório também não vale.
1822. Principatus sensati stabilis erit. [Vulgata, Eclesiástico 10.1] O governo do homem sensato será estável.
1823. Principes assentatores pro amicis habere coguntur. [Erasmo, Moriae Encomium 36] Os governantes são obrigados a ter aduladores por amigos.
1824. Principes mortales, rempublicam aeternam esse. [Tácito, Annales 3.6] Os governantes são mortais, o país é eterno.
1825. Principes non sunt qui sceptra ferunt, sed qui regere sciunt. Não são governantes os que portam cetros, mas os que sabem governar. VIDE: ●Qui recte faciet, qui non dominatur, erit rex. ●Rex eris, si recte facies. ●Rex eris, si recte facis, si autem non facis, non eris. ●Rex erit qui recte faciet, qui non faciet non erit.
1826. Principes pro victoria pugnant, comites pro principe. [Tácito, Germania 14] Os príncipes batalham pela vitória; os companheiros batalham pelo príncipe.
1827. Principi obtemperandum in omnibus. [Erasmo, Adagia 5.2.5] Deve-se obedecer ao chefe em tudo. ■O chefe sempre tem razão.
1828. Principia, non homines. [Divisa] Princípios, não homens.
1829. Principibus placuisse viris non ultima laus est. [Horácio, Epistulae 1.17.35] Ter agradado a homens eminentes não é a menor das glórias.
1830. Principii boni finis bonus. [Grynaeus 393] ■De bom começo, bom fim. VIDE: ●Accipit optatum finem, qui coeperit apte. ●Boni principii bonus finis.
1831. Principiis cognitis, facilius extrema intelleguntur. Conhecidos os princípios, compreendem-se os extremos com mais facilidade.
1832. Principiis obsta. [DAPR 422] Impede no começo. ■Antes que o mal cresça, corte-se-lhe a cabeça. ●Principiis obstandum. É no começo que se deve impedir. ●Principiis obstare opus est. [Palingênio / Binder, Thesaurus 2652] É preciso impedir no começo. ●Principiis obsta: sero medicina paratur cum mala per longas convaluere moras. [Ovídio, Remedium Amoris 91] Enfrenta (o mal) no começo; chega tarde o remédio, quando o mal se fortaleceu com a longa demora. VIDE: ●Obsta principiis. ●Omne malum nascens facile opprimitur. ●Sero medicina paratur cum mala per longas convaluere moras. ●Serum est cavendi tempus in mediis malis.
1833. Principio magis quam sero medicina paranda est. [Schottus, Adagia 373] O remédio deve ser providenciado imediatamente, e não retardado. ■Antes que o mal cresça, cortar-lhe a cabeça. ■No perigo com tento, e ao remédio com tempo. ■Remédio só serve cedo. ■Mata o lobito enquanto é pequenito. ●Principio melius quam fini tu medearis. [Schottus, Adagia 581] É melhor cuidar no princípio do que no fim. ●Principio praestat, quam fini adhibere medelam. [Manúcio, Adagia 9] É melhor dar o remédio no princípio do que no fim. VIDE: ●Incipientibus malis obstruendae sunt viae. ●Multo quam finem, medicari initia praestat. ●Pharmaca nascenti sunt adhibenda malo. ●Praestat principio mederi quam fini. ●Satius est initiis mederi quam fini. ●Satius mederi est initiis quam finibus.
1834. Principis est virtus maxima nosse suos. [Marcial, Epigrammata 8.15] O maior mérito de um príncipe é conhecer os seus.
1835. Principium bello, cenaeque incendia praestat. [Pereira 94] O princípio ateia fogo à guerra e à ceia. ■A guerra e a ceia, começando, se ateia.
1836. Principium dimidium totius est. [Hesíodo / Apostólio 4.46] O princípio é a metade do todo. ■Metade da obra tem feito quem começa bem e com jeito. ■Trabalho bem começado, meio acabado. ■O bom princípio é a metade. ●Principium dimidium operis est. [Medina 597] O princípio é a metade da obra. VIDE: ●Dimidium facti, qui coepit, habet. ●Incipe: dimidium facti est coepisse. Superfit dimidium: rursum hoc incipe et efficies.
1837. Principium dulce est, sed finis amoris amarus. O princípio do amor é doce, mas o fim é amargo. ■O amor é doce no começo, mas amargo no fim. ●Principium dulce est, at finis amoris amarus; laeta venire Venus, tristis abire solet. [John Owen, Epigrammata 1.13] O princípio do amor é doce, mas o fim é amargo; Vênus costuma chegar alegre, mas partir triste.
1838. Principium est discordiae ex communi facere proprium. [Publílio Siro] Tornar particular o que é de todos, eis a origem da discórdia. ●Principium discordiae est, aliquid ex communi suum facere.
1839. Principium est potissima pars cuiusque rei. [Jur / Coke / Black 1417] O princípio é a parte mais importante da coisa.
1840. Principium lauda, quod consequitur bona cauda. Louva o princípio a que segue um bom fim.
1841. Principium nihil est, si consummatio desit. O princípio não é nada, se falta o término. ■Não acabar é não fazer. ■Nada acabar é nada fazer.
1842. Principium non poteris cum fine conectere. [Apostólio 18.56] Não poderás amarrar o princípio ao fim.
1843. Principium omne sequitur. [Medina 605] Tudo segue o princípio. ■Princípio querem as coisas. ■Sobre um ovo põe a galinha.
1844. Principium quantitate est minimum, potestate maximum. O princípio, considerando-se a quantidade, vale pouco, mas considerando-se sua importância, vale muito. ■Princípios ruins, desgraçados fins. ■O que bem começa, bem acaba.
1845. Principium sapientiae timor Domini. [Vulgata, Provérbios 9.10] O princípio da sabedoria é o temor do Senhor. VIDE: ●Corona sapientiae timor Domini. ●Ecce timor Domini, ipsa est sapientia. ●Initium sapientiae, timor Domini. ●Timor Domini principium sapientiae. ●Timor Domini principium scientiae.
1846. Principum favor necessarius. [Grynaeus 552] O favor dos governantes é necessário.
1847. Prior atque potentior est, quam vox, mens dicentis. [Digesta 33.10.7.2] A intenção de quem diz é mais importante e mais poderosa do que a palavra.
1848. Prior in tempore, potior in iure. [Jur] Quem é primeiro no tempo, tem preferência no direito. ■Quem chega primeiro é servido primeiro. ■Quem antes nasce antes pasce. ●Prior in tempore, melior in iure. ●Prior tempore, prior iure. ●Prior tempore, potior iure. [Black 1418; Broom 279] VIDE: ●Potior in tempore, potior in iure. ●Qui prior est tempore, potior est iure. ●Praevalet iure, qui praevenit tempore. ●Sicut prior es tempore, ita potior es iure.
1849. Prisca fides. [Divisa] A fidelidade antiga.
1850. Prisca iuvent alios: ego me nunc denique natum gratulor: haec aetas moribus apta meis. [Ovídio, Ars Amatoria 3.121] Que os tempos antigos agradem aos outros; eu me felicito de ter nascido agora: esta época é adequada aos meus gostos.
1851. Priscis credendum. [Manúcio, Adagia 1204; Rezende 5196] Deve-se acreditar nos antigos. VIDE: ●Credendum est veteribus.
1852. Pristinae virtutis memor. [Divisa] Recordando o valor passado.
1853. Prius antidotum quam venenum adhibes. [S.Jerônimo / Stevenson 1825] Ofereces o antídoto antes do veneno. ■O carro vai à frente dos bois. ●Prius antidotum quam venenum. [Erasmo, Adagia 4.3.98] VIDE: ●Antidotum ante venenum. ●Ne prius antidotum quam venenum.
1854. Prius cogitandum est quid loquaris, quam lingua prorumpat in verba. [Rezende 5198] Deve-se pensar o que se vai falar, antes que a língua comece a expelir as palavras. ■Antes que fales, pensa o que fazes.
1855. Prius duo echini, marinus ac terrestris, in amicitiam coëant. [Apostólio 16.80] É mais fácil dois ouriços, um marinho e outro terrestre, fazerem amizade. ●Prius duo echini societatem ineant, terrestris et marinus. [Schottus, Adagia 305]
1856. Prius iungentur capreae lupis. [Horácio, Carmina 1.33.8] Seria mais fácil atar cabras a lobos.
1857. Prius locusta pariet Lucam bovem. [Ênio / Grynaeus 291] É mais fácil um gafanhoto parir um elefante. ■É mais fácil um boi voar. ●Prius locusta bovem pariet. [Erasmo, Adagia 2.1.89] É mais fácil um gafanhoto parir um boi. ●Prius pariet locusta Lucam bovem. [Névio / Varrão, De Língua Latina 7.3] VIDE: ●Locusta prius pariet lucam bovem.
1858. Prius lupus ovem ducat uxorem. [Erasmo, Adagia 3.7.36] Antes disso acontecer o lobo casar-se-á com a ovelha. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Ante lupus sibi iunget ovem. ●Prius ovem lupus ducat uxorem.
1859. Prius lupus ovem pascet. [Schottus, Adagialia Sacra 121] É mais fácil o lobo levar a ovelha a pastar. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Prius ovem pascat lupus.
1860. Prius mori quam foedari. Antes morrer que se desonrar. ■Antes a morte que a desonra. VIDE: ●Candorem praefero vitae. ●Malo mori quam foedari. ●Malo mori quam maculari. ●Mavult mori quam maculari vir probus. ●Melius mori quam foedari. ●Mori melius est quam peccare. ●Mori satius est, quam turpiter vivere. ●Mors servituti turpitudinique anteponenda. ●Mors turpitudini anteponenda. ●Potius mori milies quam semel foedari. ●Potius mori quam foedari.
1861. Prius negare, post fecisse, fallere est. [Publílio Siro] Primeiro negar, depois fazer, é enganar. VIDE: ●Prius si negaveris, fecisse postea fallere est.
1862. Prius nihil fide. Nada é preferível à fidelidade. VIDE: ●Nil prius esse fide.
1863. Prius ovem lupus ducet uxorem. [Aristófanes] É mais fácil o lobo casar-se com a ovelha. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Ante lupus sibi iunget ovem. ●Prius lupus ovem ducat uxorem.
1864. Prius ovem pascat lupus. [Schottus, Adagia 305] É mais fácil o lobo levar a ovelha a pastar. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Prius lupus ovem pascet.
1865. Prius pelagus vitem ferret quam hoc fiat. [Apostólio 19.28] Antes de isso acontecer, o mar produzirá vinha. ■É mais fácil um burro voar.
1866. Prius quam assa sit farina. [Erasmo, Adagia 3.3.14] Antes que a farinha fique torrada. ■Num piscar de olhos. ●Prius quam coxeris farinam. [Erasmo, Chiliades 16] Antes que torres a farinha.
1867. Prius quam gallus cantet bis, ter me negabis. [Vulgata, Marcos 14.72] Antes que o galo cante duas vezes, negar-me-ás três vezes. ●Prius quam gallus cantet, ter me negabis. [Vulgata, Mateus 26.75] Antes que o galo cante, negar-me-ás tres vezes. ●Prius quam gallus iterum cecinerit. [Erasmo, Adagia 3.7.66] Antes que o galo cante de novo. ●Prius quam galli cantent. [Plauto, Miles Gloriosus 690] Antes que os galos cantem.
1868. Prius quam incipias, consulto et, ubi consulueris, mature facto opus est. [Salústio, Catilina 1.2] Antes de começar, é preciso um plano, e depois de planejar, é preciso execução imediata. VIDE: ●Antequam incipias, consulta.
1869. Prius quam iugulata est, pecudem excorias. [Schottus, Adagia 518] Antes que o animal tenha sido sacrificado, já o esfolas. ■Ainda não montamos e já cavalgamos! VIDE: ●Excorias ante necem. ●Priusquam mactaris, excorias. ●Priusquam mactaveris, excorias.
1870. Prius redde quod debes. [Sêneca, Epistulae Morales 18.14] Antes devolve-me o que me deves. VIDE: ●Redde quod debes.
1871. Prius sanguinem pluet. [Albertatius 1104] É mais fácil chover sangue.
1872. Prius si negaveris, fecisse postea fallere est. [Publílio Siro] Se antes tiveres negado, depois fazer é enganar. VIDE: ●Prius negare, post fecisse, fallere est.
1873. Prius testudo leporem praeverterit. [Erasmo, Adagia 1.8.84] Será mais fácil a tartaruga ultrapassar a lebre. ■É mais fácil um burro voar. ●Prius testudo leporem praecurret. [Apostólio 16.76] ●Prius testudo antevertere lepori. [Schottus, Adagia 520] ●Prius testudo cursu vinceret leporem. [Schottus, Adagia 397] Será mais fácil a tartaruga vencer a lebre na corrida. ●Prius testudo cursu praeveniet leporem. [Polydorus, Adagia] VIDE: ●Villosum pedibus leporem testudo praeibit.
1874. Prius undis flamma miscebitur. [Cícero, Philippica 13.49, adaptado] É mais fácil misturar-se o fogo com a água.
1875. Prius vendas domum quam maceras iuxta malum vicinum. [Albertano da Brescia, Liber de Amore 2.8] Antes vender a casa do que sofrer perto de mau vizinho. ■De mau vizinho nem o diabo quer saber. ■Guarda-te de mau vizinho e de homem mesquinho. ●Primum vendas domum quam maneas iuxta malum vicinum. [Petrus Alfonsus, Disciplina Clericalis] Antes vender a casa que ficar perto de mau vizinho. VIDE: ●Noxa malus vicinus. ●Qui habet malum vicinum habet malum matutinum. ●Vicinus bonus, ingens bonum; vicinus malus, ingens malum.
1876. Priusquam audias, ne respondas verbum. [Vulgata, Eclesiástico 11.8] Antes de teres ouvido, não respondas nada.
1877. Priusquam interroges, ne vituperes quemquam. [Vulgata, Eclesiástico 11.7] Não censures ninguém antes de te informar.
1878. Priusquam mactaris, excorias. [Erasmo, Adagia 3.3.13] Esfolas o animal antes de matá-lo. ■Ainda não mataste o urso, e queres vender-lhe a pele. ■Antes de matar a onça, não lhe vendas a pele. ■Antes de matar a onça, não se faz negócio com o couro. ●Priusquam mactaveris, excorias. [Pereira 94] ●Priusquam iugulata est, pecudem excorias. [Albertatius 1108] Esfolas a rês antes de ser ela morta. VIDE: ●Excorias ante necem. ●Prius quam iugulata est, pecudem excorias.
1879. Priusquam offa sit, farina. [Pereira 94] Antes de haver bolo, é preciso haver farinha. ■Sem farinha não se faz pão.
1880. Priusquam promittas, deliberes, et, cum promiseris, facias. [DM 25] Antes de prometeres, pensa, e quando prometeres, cumpre. ■Antes de falar, põe-te um pouco a pensar. ●Priusquam promittas, deliberes, ne post promissa minime expleta mendax dicaris. [Beda, Proverbiorum Liber] Pensa bem antes de prometeres, para que não sejas classificado de mentiroso, se as promessas não forem cumpridas.
1881. Privata domus valet aurum. [Werner 27] A casa da gente vale ouro. ■Minha casinha, meu lar, não há melhor lugar. ■A própria morada a ninguém desagrada. ■Nossa casa, nossa brasa. VIDE: ●Domus propria, domus optima. ●Est dictum verum: privata domus valet aurum. ●Est foculus proprius multo pretiosior auro. ●Propria domus omnium optima. ●Propria domus valet aurum. ●Proprius focus auro comparandus.
1882. Privata studia publicum evertunt bonum. [Publílio Siro] Esforços privados tornam-se bem público.
1883. Privatis pactionibus non dubius est non laedi ius ceterorum. [Digesta 2.15.3] Sem dúvida o direito dos outros não deve ser ferido pelos contratos privados.
1884. Privato sumpto. À própria custa. Por conta própria.
1885. Privatorum conventio iuri publico non derogat. [Digesta 50.17.45.1] Convenção de particulares não derroga o direito público. VIDE: ●Pacta privata iuri publico derogare non possunt. ●Pactis privatorum iuri publico non derogatur.
1886. Privatorum conventionibus ius publicum infringi non potest. [Jur] O direito público não pode ser rompido por contratos de particulares.
1887. Privatum commodum publico cedit. [Jur / Black 1420] O interesse particular se submete ao interesse público.
1888. Privatum incommodum publico bono pensatur. [Jur / Black 1420] O prejuízo particular é compensado pelo benefício público.
1889. Privilegia quae re vera sunt in praeiudicium reipublicae, magis tamen habent speciosa frontispicia, et boni publici praetextum, quam bonae et legales concessiones; sed praetextu liciti non debet admitti illicitum. [Jur / Coke / Black 1422] Os privilégios que, na verdade, são concedido em prejuízo do bem público têm a aparência atraente e a justificativa do bem público, mais do que garantias boas e legais; mas a pretexto do lícito não se deve admitir o ilícito.
1890. Privilegium clericale. [Jur / Black 1423] Privilégio do clero.
1891. Privilegium est beneficium personale, et exstinguitur cum persona. [Jur / Black 1423] Privilégio é benefício pessoal, e extingue-se com a pessoa. VIDE: ●Privilegium personale personam sequitur, et cum persona exstinguitur.
1892. Privilegium est quasi privata lex. [Jur / Black 1423] Um privilégio é uma espécie de lei particular.
1893. Privilegium fori. [Jur] Privilégio de foro.
1894. Privilegium meretur amittere qui concessa sibi abutitur potestate. [VES 47] Merece perder o privilégio aquele que abusa do poder que lhe foi concedido.
1895. Privilegium non valet contra rempublicam. [Jur / Black 1423] Contra o estado o privilégio não tem força.
1896. Privilegium personale adhaeret personam. [Jur] O privilégio pessoal acompanha pessoa. ●Privilegium personale sequitur personam. ●Privilegium personale personam sequitur, et cum persona exstinguitur. [Jur] O privilégio pessoal segue a pessoa e se extingue com ela. VIDE: ●Privilegium est beneficium personale, et exstinguitur cum persona.
1897. Pro amphora urceus. Um pote por uma ânfora. ■Bilha de leite por bilha de azeite.
1898. Pro aris et focis. [Cícero, De Natura Deorum 3.40.49] Pelos nossos altares e lares. (=Pela defesa da religião e da pátria). ●Pro aris focisque dimicare. Combater pela religião e pela pátria.
1899. Pro beneficio maleficium accipio. [Pereira 117] Por um benefício recebo um malefício. ■Por bem fazer mal haver. VIDE: ●Ex beneficio maleficium reportare. ●Ex beneficio maleficium. ●Numquid redditur pro bono malum? ●Pro bono malum. ●Pro gratia odium redditur.
1900. Pro beneficio sat magna usura est, memoria. [Publílio Siro] O reconhecimento é uma compensação bem grande do benefício. ■O reconhecimento é a memória do coração.
1901. Pro bono et malo. Pelo bem e pelo mal.
1902. Pro bono malum. Por um benefício, um malefício. ■Por bem fazer mal haver. VIDE: ●Ex beneficio maleficium reportare. ●Ex beneficio maleficium. ●Numquid redditur pro bono malum? ●Pro beneficio maleficium accipio. ●Pro gratia odium redditur.
1903. Pro bono omnium. [Divisa] Para o bem de todos.
1904. Pro bono pacis. Pela paz. Em favor da paz. ●Pro bono pacis omnia alia bona sunt praetermitenda. [Remigius Florentinus, De Bono Pacis 179] Pelo bem da paz, todas as demais vantagens devem ser esquecidas.
1905. Pro bono publico. [Black 1425] Pelo bem público. Em benefício do público.
1906. Pro Brasilia fiant eximia. [Divisa do Estado de São Paulo] Pelo Brasil façam-se coisas grandes.
1907. Pro cane malo porcum postulas. [Schottus, Adagia 185] Em troca de um cão ruim exiges um porco. ■Dás um ovo para ter um boi. VIDE: ●Pro mala cane suem postulas. ●Pro malo cane suem reposcis. ●Suem reposcis pro malo quovis cane.
1908. Pro captu lectoris habent sua fata libelli. [Terenciano Mauro, Carmen Heroicum 250] Por causa da inteligência do leitor, os livrinhos têm seus destinos. VIDE: ●Habent sua fata libelli.
1909. Pro coniuge movimus arma. [Ovídio, Metamorphoses 5.219] Em defesa do cônjuge tomamos armas.
1910. Pro cuiusque morbo medicina quaeratur. [Sêneca, De Ira 1.16.4] Procure-se para a doença de cada um o remédio adequado.
1911. Pro cupro cuprea missa. [Bebel / Eiselein 404] Com moeda de cobre, só missa de cobre. ■Pobre bispo, pobre serviço. ■Tal paga, tal trabalho. ■Sem dinheiro de contado não há soldado. ●Pro cupro cuprea missa habenda est. [DAPR 248] Com moeda de cobre só se obtém missa de cobre. ●Pro cupreis nummis cupreas cantant tibi missas. [Binder, Thesaurus 2659] Por moedas de cobre, cantam para ti missas de cobre. VIDE: ●Exilis nummus brevem parit missam. ●Quale pretium, tale sacrificium. ●Si modicum valet aes, missae sunt pauca valentes.
1912. Pro defectu iustitiae. [Jur / Black 1425] Por falta de justiça.
1913. Pro Deo et Ecclesia. [Divisa] Por Deus e pela Igreja.
1914. Pro Deo et patria. [Divisa] Por Deus e pela pátria.
1915. Pro Deo et principe. [Divisa] Por Deus e pelo rei.
1916. Pro Deo, patria et vicino. [Divisa] Por Deus, pela minha pátria e pelo meu vizinho.
1917. Pro derelicto. [Cícero, Ad Atticum 8.1.1] Em completo abandono.
1918. Pro derelicto aedes longo silentio dominus videatur habuisse. [Digesta 39.2.15.21] Quando há um longo silêncio, considere-se que o dono tenha abandonado a casa.
1919. Pro derelicto rem a domino habitam si sciamus, possumus acquirere. [Digesta 41.7.2] Podemos tomar posse de uma coisa, si soubermos que é tida como abandonada pelo proprietário.
1920. Pro dii immortales! [Grynaeus 225] Ó deuses imortais!
1921. Pro dolor! Ó dor! Ó sofrimento!
1922. Pro domo sua. [Rezende 5230] Em defesa da própria casa. (=Título de uma oração de Cícero, de volta do exílio, contra o patrício Clódio, que fez com que lhe fossem confiscados os bens. A expressão é utilizada para indica um pleito em defesa dos próprios interesses). ■Em causa própria. VIDE: ●Cicero pro domo sua.
1923. Pro eo. No lugar dele.
1924. Pro et contra. [Bacon, Advancement of Learning 1.7.15] A favor e contra. (=Os dois lados da questão).
1925. Pro fide, pro rege. [Divisa] Pela fé, pelo rei.
1926. Pro forma. [Jur / Black 1425] Por mera formalidade. ●Pro forma tantum. ●Pro formula.
1927. Pro gratia odium redditur. [Tácito, Annales 4.18] Paga-se o favor com o ódio. ■Por bem fazer mal haver. VIDE: ●Ex beneficio maleficium reportare. ●Ex beneficio maleficium. ●Numquid redditur pro bono malum? ●Pro beneficio maleficium accipio. ●Pro bono malum.
1928. Pro hac vice. [Jur / Black 1425] Só para esta ocasião. Para esta ocasião específica.
1929. Pro incerta spe, certa praemia. [Grynaeus 606] Uma compensação certa para uma esperança incerta.
1930. Pro indiviso. [Jur / Black 1425] Por inteiro.
1931. Pro labore. Pelo trabalho. (=Pro-labore. Remuneração ou ganho que se percebe como compensação por trabalho realizado).
1932. Pro lege et pro grege. [Bernardes, Nova Floresta 5.128] Pela lei e pela grei.
1933. Pro lege, pro libertate, pro patria. [Divisa] Pela lei, pela liberdade, pela pátria.
1934. Pro lege, rege, grege. [Divisa de Guilherme de Orange] Pela lei, pelo rei, pelo povo.
1935. Pro legibus et patria. [Divisa] Pelas leis e pela pátria.
1936. Pro libertate patriae. [Divisa] Pela liberdade da pátria.