DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11
C3: 401-600
401. Cauda de vulpe testatur. [Erasmo, Adagia 1.9.35] ■A raposa se conhece pela cauda. ●Cauda vulpem demonstrat. [Schottus, Adagia 281] A cauda denuncia a raposa.
402. Cauda tenes anguillam. [Erasmo, Adagia 1.4.94] Seguras a enguia pela cauda. ■Quem segura enguia pelo rabo e mulher pela palavra, nada segura. VIDE: ●Anguillam cauda teneo. ●Anguillam cauda capessis. ●Non tenet anguillam, per caudam qui tenet illam.
403. Caudae pilos equinae paulatim velles. [Erasmo, Adagia 1.8.95] Arranca pouco a pouco os pelos da cauda do cavalo. ■A mor pressa é o mor vagar.
404. Caudam inter crura subicit. [Grynaeus 695] ■Enfiou o rabo entre as pernas.
405. Caudam trahere. Trazer um rabo. (=Ser objeto de mofa). VIDE: ●Ille qui te deridet caudam trahit.
406. Causa aliqua subest. [DAPR 320] Existe alguma coisa oculta. ■Debaixo desse angu há carne. ■Aqui há gato escondido.
407. Causa belandi est amor. [Sêneca, Hercules Oetaeus 424] O amor é causa de lutas.
408. Causa causae est causa causati. [Jur / Black 291] A causa de uma causa é a causa da coisa causada. (=A causa da causa deve ser considerada também como a causa do efeito). ●Causa causantis, causa est causati. [Jur / Black 291] A causa de uma coisa que causa, é a causa do efeito.
409. Causa causans. [Jur / Black 291] A causa determinante. (=O último elo da cadeia da causalidade). VIDE: ●Causa proxima.
410. Causa causata. A causa que é resultado de uma causa anterior.
411. Causa celebrationis. A causa da comemoração.
412. Causa cessante, cessat effectus. [Rezende 713] Cessando a causa, cessa também o efeito. VIDE: ●Cessante causa, cessat et effectus. ●Cessante causa, tollitur effectus. ●Finita causa, cessat effectus. ●Sublata causa, tollitur effectus.
413. Causa cognita. A causa conhecida. Por causa conhecida.
414. Causa cognoscitur ab effectu. [Jur] Conhece-se a causa pelo efeito.
415. Causa contentiosa. [Jur] Causa contestatória.
416. Causa criminalis non praeiudicat civili. [Jur] A causa criminal não causa prejuízo à civil.
417. Causa debendi. [Jur] A causa da dívida.
418. Causa debet praecedere effectum. [Rezende 715] A causa deve preceder o efeito.
419. Causa detentionis. [Jur] A causa da detenção.
420. Causa donandi. [Jur] A causa da doação.
421. Causa efficiens. A causa efetiva.
422. Causa efficiens matrimonii est mutuus consensus. [Jur] A causa eficiente do casamento é o mútuo consentimento.
423. Causa essendi. A causa de ser.
424. Causa est ratio per quam aliquid datur vel fit. [Jur] A causa é a razão pela qual se dá ou se faz alguma coisa.
425. Causa facit rem dissimilem. [Juvenal, Satirae 8.214] É a causa que distingue uma ação de outra.
426. Causa fiendi. A causa de tornar-se.
427. Causa finalis. A causa final.
428. Causa finita est. A questão está encerrada.
429. Causa formalis. A causa formal.
430. Causa iubet melior superos sperare secundos. [Lucano, Bellum Civile 7.349] A melhor causa manda ter esperança nos deuses favoráveis.
431. Causa latet, mala nostra patent. [Ovídio, Heroides 21.55] A causa é desconhecida, os nossos males são conhecidos.
432. Causa latet, vis est notissima. [Ovídio, Metamorphoses 4.287] A causa é desconhecida, mas o efeito é muito conhecido.
433. Causa levis litem debet habere brevem. [Jur] Pequena causa deve ter disputa breve.
434. Causa mali. A causa do mal.
435. Causa materialis. A causa material.
436. Causa mortis. A causa da morte.
437. Causa mortis donatio. Doação por morte. VIDE: ●Donatio mortis causa.
438. Causa movens. A razão para realizar-se determinada ação.
439. Causa multis moriendi fuit morbum suum nosse. [Sêneca, De Brevitate Vitae 18.6] Para muitos a causa da morte foi conhecer a própria doença.
440. Causa obligationis. [Jur] A causa da obrigação.
441. Causa patet. [Jur / Black 291] A razão é óbvia. A causa é evidente.
442. Causa patrocinio non bona, peior erit. [Ovídio, Tristia 1.1.26] A causa má se torna pior quando se faz sua defesa.
443. Causa paupertatis plerumque probitas est. Na maioria das vezes, a honestidade é a causa da pobreza. ●Causa ei paupertatis sicut plerisque probitas erat. [Quinto Cúrcio, Historiae 4.1.20] A honestidade foi-lhe, como a muitos outros, causa de sua pobreza.
444. Causa pendet ex causa. Uma causa está presa a outra. ■Uma questão puxa outra. ●Causa pendet ex causa, privata ac publica longus ordo rerum trahit. [Sêneca, De Providentia 5.7] Uma causa está presa a outra, e uma longa seqüência de eventos arrasta todas as questões privadas ou públicas.
445. Causa perit iusta, si dextera non sit onusta. [Rezende 719] Perde-se a causa justa, se a mão não estiver recheada. ■Sem dinheiro, nada se alcança. ■Não há cerradura, se de ouro é a gazua. ■Quem não tem dinheiro, não tem razão.
446. Causa petendi. [Jur] A causa do pedido.
447. Causa proxima. [Jur / Black 291] A causa imediata. A causa inicial. VIDE: ●Causa causans.
448. Causa proxima, non remota, spectatur. [Broom 180] É a causa imediata que se considera, não a remota. VIDE: ●In iure non remota causa sed proxima spectatur.
449. Causa remota. [Jur / Black 292] A causa remota.
450. Causa secunda. A causa secundária.
451. Causa sine qua non. [Jur / Black 292] A causa sem a qual não. (=Uma condição indispensável). VIDE: ●Sine qua non.
452. Causa traditionis. [Jur] A causa da entrega. Por causa da tradição.
453. Causa turpis. [Jur / Black 292] Uma causa torpe.
454. Causa vera. Um causa verdadeira.
455. Causae aestimatio saepe morbum solvit. [Celso, Medicina 1] O conhecimento da causa freqüentemente elimina a moléstia.
456. Causae eventorum magis movent quam ipsa eventa. [Cícero, Ad Atticum 9.5.2] As causas dos acontecimentos comovem mais do que os próprios acontecimentos.
457. Causam tuam tracta cum amico tuo. [Vulgata, Provérbios 15.15] Trata teus negócios com teu amigo.
458. Causas agam Cicerone disertius ipso. [Marcial, Epigrammata 3.38.3] Defenderei a causa com mais eloqüência do que o próprio Cícero.
459. Causidicos, scribas, medicos vitare memento. [Pereira 102] Lembra-te de evitar os advogados, os escreventes e os médicos. ■Deus te guarde do párrafo do legista, do infra do canonista, do etcétera do escrivão e do récipe do mata-são.
460. Causidicum vendit purpura. [Binder, Thesaurus 462] O luxo recomenda o advogado. ■A roupa faz o homem. VIDE: ●Purpura vendit causidicum.
461. Causidicus lites, sed vinitor undique vites, vulnus amat medicus, presbyter interitus. [Binder, Thesaurus 463] O advogado ama as lides, mas o vinhateiro quer vinhas por todos os lados; o médico ama os ferimentos, e o padre ama os funerais.
462. Caute, si non caste. Com cautela, se não com castidade. ■Se não fores casto, sê cauto. VIDE: ●Nisi castus, saltem cautus. ●Nisi caste, saltem caute. ●Si non caste, saltem caute. ●Si non caste, et tamen caute.
463. Cautio fideiussoria. [Jur / Black 293] Caução fidejussória.
464. Cautio pignoratitia. [Jur / Black 293] Caução pignoratícia.
465. Cautio pro expensis. [Jur / Black 294] Caução por despesas. ●Cautio pro expensis iudicialibus. [Jur] Caução por despesas judiciais.
466. Cautis prodesse pericla aliorum solent. [Binder, Thesaurus 465] Os perigos dos outros beneficiam os cautelosos. ■O tolo aprende à sua custa, e o avisado, à custa do tolo.
467. Cauto et timido nulla procella nocet. [Gaal 1613] Nenhuma tempestade prejudica o cauteloso e o medroso. ■Cautela e caldo de galinha não fazem mal a ninguém.
468. Cautus metuit. [Eiselein 375] O avisado tem medo. ■O prevenido procede seguro. ●Cautus metuit foveam lupus. O lobo cauteloso tem medo de armadilha. ■Macaco velho não trepa em galho seco. ●Cautus enim metuit foveam lupus, accipiterque suspectos laqueos, et opertum milvius hamum. [Horácio, Epistulae 1.16.50] O lobo cauteloso teme a caverna, e o gavião, os laços supeitos, e o milhafre, o anzol oculto.
469. Cave! Cuidado!
470. Cave a commercio potentium: habe commercium cum aequalibus. [Grynaeus 205] Evita negócios com os poderosos: faze negócios com teus iguais. VIDE: ●Cave virum maiorem. ●Cavendum a potentiore. ●Cum viro potentiore ne communica. ●Fuge procul a viro maiore. ●Pondus super se tollet qui honestiori se communicat. ●Qui te fortior est, hunc tu vitare memento.
471. Cave a consequentariis. [Rezende 727] Desconfia daqueles que esmiuçam muito.
472. Cave a signatis. Cuidado com as pessoas diferentes. ■A homem ruivo e a mulher barbuda de longe os saúda. VIDE: ●Cavete ab iis quos natura signavit.
473. Cave ab eo quem non novisti. [Erpênio / Rezende 726] Cuidado com quem não conheces. ■Não te fies, se não queres ser enganado.
474. Cave ab homine unius libri. [Maloux 306] Cuidado com o homem de um só livro. (=Não disputes com quem conhece profundamente a matéria). ■Deus me livre do homem de um livro só. VIDE: ●Timeo hominem unius libri. ●Timeo virum unius libri. ●Timeo lectorem unius libri.
475. Cave amicum credas, nisi si quem probaveris. [Publílio Siro] Evita confiar num amigo antes de tê-lo provado.
476. Cave ancillam. Cuidado com a criada. ■Paredes têm ouvidos.
477. Cave canem. [Petrônio, Satiricon 29] Cuidado com o cão. (=Aviso colocado à entrada das casas). ●Cave canem ac dominum. [Frase gravada no portão da propriedade de Gabriele d’Annunzio] Cuidado com o cão e com o dono.
478. Cave certamen congredi cum hominibus potentioribus. [Manúcio, Adagia 862] Evitar disputar com homens mais poderosos do que tu.
479. Cave et diligenter attende, ne cum homine malo loquaris. [Sêneca, Epistulae Morales 10.1] Fica atento e toma cuidado para que não tenhas relaçòes com nenhum homem desonesto.
480. Cave furem. Cuidado com o ladrão.
481. Cave ignoscas. Trata de não ignorar. Trata de não perdoar.
482. Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. [Publílio Siro] Desconfia sempre daquele que te enganou uma vez. ■Quem faz uma vez, faz duas e três. ■Quem uma vez furta, fiel nunca. VIDE: ●Cavendum ab eo qui semel imposuit.
483. Cave multos, si singulos non times. [Grynaeus 116] Toma cuidado com grupos, se não temes indivíduos. ■O que um não pode, muitos fazem. ■Contra dois, nem Hércules. VIDE: ●Contra duos ne Hercules quidem. ●Difficile ac durum est, unum compescere multos. ●Ne Hercules quidem adversus duos. ●Ne Hercules quidem contra duos. ●Ne quidem Hercules adversus duos. ●Nec Hercules contra plures. ●Noli pugnare duobus. ●Uni cum duobus non est pugnandum.
484. Cave ne aliquando peccato consentias, et praetermittas praecepta Dei nostri. [Vulgata, Tobias 4.6] Guarda-te de consentir jamais no pecado e de violar os preceitos de nosso Deus.
485. Cave ne cadas! [Plauto, Mostellaria 319] Cuidado para não caíres. ■Olho vivo! ■Quem muito alto vai, de muito alto cai.
486. Cave ne litteras Bellerophontis afferas. Cuidado para que não leves uma carta de Belerofonte. (=Preto, rei de Argos, mandou Belerofonte a seu cunhado, rei da Lícia, com cartas de recomendação em que, em sinais misteriosos, estava escrita a ordem de matar o portador). VIDE: ●Bellerophontis litteras tulit.
487. Cave ne nimia mellis dulcedine diutinam bilis amaritudinem contrahas. [Apuleio, Metamorphoses 2.10] Toma cuidado para que com a excessiva doçura do mel não recebas uma duradoura amargura de fel.
488. Cave ne obliviscaris. [Vulgata, Deuteronômio 25.19] Não te esqueças.
489. Cave ne quicquam aspere loquaris. [Vulgata, Gênesis 31.24] Não digas coisas que ofendam.
490. Cave quicquam incipias, quod paeniteat postea. [Publílio Siro] Evita começar coisa de que depois te arrependas. ●Cave ne quicquam incipias quod post paeniteat. VIDE: ●Ne quidquam incipias, quod paeniteat, cave.
491. Cave quid dicis, quando, et cui. Cuidado com o que dizes, quando o dizes, e a quem o dizes.
492. Cave quod est nimium. [Binder, Thesaurus 470] Cuidado com o excesso. ■Todo excesso prejudica.
493. Cave tibi a cane muto et aqua silenti. [Grynaeus 213] Cuidado com o cão que não late e com a água silenciosa. ■Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. ■A água silenciosa é a mais perigosa. ■Boi sonso, marrada certa. ●Cave tibi ab aquis silentibus et a cane muto. [Rezende 738] ●Cave tibi a silente aqua et muto cane. [Binder, Thesaurus 471] VIDE: ●Ab homine et flumine taciturno cave. ●Quo minus est murmur, plerumque est altior unda.
494. Cave ultimam. [Inscrição em quadrante solar] Cuidado com a (tua) última (hora).
495. Cave ut recte eloquaris. Trata de falar corretamente.
496. Cave virum dolosum! Cuidado com o trapaceiro!
497. Cave virum maiorem. [Schottus, Adagia 348] Cuidado com o homem poderoso. VIDE: ●Cave a commercio potentium: habe commercium cum aequalibus. ●Cavendum a potentiore. ●Cum viro potentiore ne communica. ●Fuge procul a viro maiore. ●Pondus super se tollet qui honestiori se communicat. ●Qui te fortior est, hunc tu vitare memento.
498. Cavea, ut ut pulchra, non nutrit avem. Gaiola, por mais bonita que seja, não alimenta passarinho. ■Gaiola bonita não dá de comer a canário.
499. Caveant consules! Que os cônsules tomem cuidado. ■Cuidado! ■Olho vivo! ●Caveant consules ne quid detrimenti republica capiat. Que os cônsules tomem cuidado para que o país não sofra nenhum dano. (=Fórmula com que o Senado Romano, nas grandes crises, investia os cônsules de poder ditatorial).
500. Caveat actor. [Jur / Black 294] Acautele-se o autor.
501. Caveat creditor. [Jur] Acautele-se o credor.
502. Caveat emptor! [Jur / Black 294] Acautele-se o comprador! ■Quem compra, precisa de cem olhos, quem vende, apenas de um. ●Caveat emptor, qui ignorare non debuit quod ius alienum emit. [Jur / Broom 605;. Maloux 4] Cuide-se o comprador, pois ele não devia ignorar a natureza da propriedade de outrem que ele compra.
503. Caveat populus. Que o povo tome cuidado.
504. Caveat venditor. [Jur / Black 294] Acautele-se o vendedor.
505. Caveat viator. [Jur / Black 295] Acautele-se o viajante. (=Caberia ao viajante identificar e evitar os defeitos da estrada).
506. Cavendam esse felem, quae a fronte lingat et a tergo laedat. [DAPR 257] Deve-se tomar cuidado com o gato que pela frente lambe e por trás fere. ■Por diante faço acato, e por detrás el-rei mato.
507. Cavendi nulla est dimittenda occasio. [Publílio Siro] Não deve ser desprezada nenhuma ocasião de precaver-se. ■A desconfiança é a mãe da segurança. ■O seguro morreu de velho. ■Onça que dorme no ponto vira tapete.
508. Cavendo tutus. [Divisa / Rezende 734] Sendo cauteloso, ficarás seguro. ■Confiar desconfiando.
509. Cavendum a potentiore. [Erasmo, Adagia 3.8.38] Deve-se tomar cuidado com quem tem mais poder. ■Com teu amo não jogues as peras, porque ele come as maduras e deixa-te as verdes. VIDE: ●Cave a commercio potentium: habe commercium cum aequalibus. ●Cave virum maiorem. ●Cum viro potentiore ne communica. ●Fuge procul a viro maiore. ●Pondus super se tollet qui honestiori se communicat. ●Qui te fortior est, hunc tu vitare memento.
510. Cavendum ab amicis qui suos, cum non illis egent, deserunt. [Branco 233] Cuidado com os amigos que abandonam os seus, quando deles não precisam. ■Amigo de mesa não é de firmeza. ■Pão comido, companhia desfeita.
511. Cavendum ab eo qui semel imposuit. [Erasmo, Adagia 3.8.51] Deve-se tomar cuidado com quem enganou uma vez. ■Quem faz uma vez faz duas e três. VIDE: ●Cave illum semper, qui tibi imposuit semel.
512. Cavendum est ne assentatoribus patefaciamus aures, nec adulari nos sinamus. [Cícero, De Officiis 1.26] Devemos estar atentos para não darmos ouvidos aos lisonjeiros, nem permitirmos que sejamos adulados. ■Acautela-te de quem te lisonjeia.
513. Cavendum est ne maior poena quam culpa sit. [Cícero, De Officiis 1.25] Deve-se tomar cuidado para que a pena não seja maior do que o crime.
514. Cavendum ne fiat pro consilio convicium. [Erasmo, Colloquia 53.] Cuidado para que não ocorra um insulto em lugar de um conselho.
515. Cavendum vero est ne etiam in graves inimicitias convertant se amicitiae. [Cícero, De Amicitia 21] É preciso cuidar para que as amizades se convertam em graves inimizades.
516. Cavendus tamen dolus est. [Salustio, Oratio Macri Licinii 5] Deve-se, no entanto, tomar cuidado com a má-fé.
517. Cavete a macilento non famelico. [Rezende 737] Cuidado com o magro que não tem fome. ■Homem magro sem ter fome vale por dois homens.
518. Cavete ab iis quos natura signavit. [Pereira 94] Tende cuidado com aqueles que a natureza marcou. ■A homem ruivo e a mulher barbuda de longe os saúda. ■Deus, que o marcou, alguma coisa nele achou. VIDE: ●Cave a signatis.
519. Cavete ab omni avaritia. [Vulgata, Lucas 12.15] Acautelai-vos de toda avareza.
520. Cavete ne forte decipiatur cor vestrum. [Vulgata, Deuteronômio 11.16] Guardai-vos, que o vosso coração não se engane.
521. Cavete ne quis vos decipiat per philosophiam. [Vulgata, Colossenses 2.8] Cuidado para que ninguém vos engane sob a máscara da filosofia.
522. Cavete proditionem. [Sêneca Retórico, Controversiae 7] Cuidado com a traição.
523. Cavillationem cavillatione repellere licet. [Jur] É permitido repelir uma astúcia com outra astúcia.
524. Cavillationes iuris. Os artifícios do direito.
525. Cecidit sors super Mathiam. [Vulgata, Atos 1.26] A sorte caiu em Matias. ●Cecidit sors super Ionam. [Vulgata, Jonas 1.7] A sorte caiu sobre Jonas.
526. Cedant arma legibus. Submetam-se os exércitos às leis.
527. Cedant arma togae. [Divisa do Estado de Wyoming, EUA] Submetam-se os exércitos à toga. ■A pena é mais perigosa que a espada. ●Cedant arma togae, concedat laurea laudi. [Cícero, De Officiis 1.77; De Consulatu Suo, Fragmento 6] Que as armas cedam à toga, que se concedam louros ao mérito. ●Cedant arma togae, concedat laurea linguae. Que as armas cedam à toga, que se concedam os louros à eloqüência.
528. Cedant carminibus reges regumque triumphi. [Ovídio, Amores 1.15.33] Submetam-se à poesia os reis e os triunfos dos reis.
529. Cedant tenebrae lumini et nox diurno sideri. [De um hino do Breviário Romano] Que as trevas dêem lugar à luz, e a noite, ao astro diurno.
530. Cedat unus multitudini. [Schrevelius 1173] O indivíduo deve ceder à multidão. ■Contra a força não há resistência. VIDE: ●Cedendum multitudini. ●Superat unum turma.
531. Cede Deo. Submete-te a Deus. ●Cede deo. [Virgílio, Eneida 5.466] Submete-te ao deus.
532. Cede nullis. [Divisa] Não te submetas a ninguém.
533. Cede praestantiori viro. [Schottus, Adagia 259] Cede ao homem mais importante. ■Com teu amo não jogues as peras. VIDE: ●Maiori concede.
534. Cede repugnanti, cedendo victor abibis. [Ovídio, Ars Amatoria 2.197] Cede a quem te resiste: cedendo sairás vencedor. ■Mais vale descoser que romper.
535. Cede, Venus cedit; si stas, magis impia laedit; si fugies Veneris proelia, tutus eris. [Bernardes, Nova Floresta 2.334] Recua, Vênus recua; se páras, a impiedosa fere mais; se fugires dos combates de Vênus, estarás seguro.
536. Cedendum est malis. [Sêneca, Troades 509] É preciso submeter-se à desgraça.
537. Cedendum multitudini. [Erasmo, Adagia 3.9.60] Deve-se ceder à multidão. ■Contra a força não há resistência. ■Contra dois, nem Hércules. ●Cedendum multis. Contra muitos é preciso ceder. ●Cedendum pluribus. VIDE: ●Cave multos, si singulos non times. ●Cedat unus multitudini. ●Superat unum turma. ●Difficile ac durum est, unum compescere multos. ●Hercules adversus noluit ire duos. ●Ne quidem Hercules adversus duos. ●Nec Hercules contra plures. ●Noli pugnare duobus. ●Uni cum duobus non est pugnandum. Ne Hercules quidem adversus duos. ●Ne Hercules quidem contra duos. ●Ne Hercules contra duos.
538. Cedendum tempori. Devemos submeter-nos às circunstâncias. VIDE: Tempori cedere sapientis est.
539. Cedere maiori non est pudor inferiori. [Gaal 1183] Submeter-se ao mais poderoso não é vergonha para o mais fraco. ■Ao mais potente cede o mais prudente.
540. Cedere maiori virtutis fama secunda est. [Marcial, De Spectaculis 32.1] Ceder ao mais forte é receber o prêmio de segundo em coragem.
541. Cedere nolo Iovi, sed cedere cogor Amori. [Otto Vaenius, Amorum Emblemata] Não quero submeter-me a Júpiter, mas sou obrigado a submeter-me ao Amor.
542. Cedere temporibus sapiens vir debet iniquis. O sábio deve-se submeter aos tempos difíceis.
543. Cedit amor rebus: res age, tutus eris. [Ovídio, Remedium Amoris 144] O amor se submete ao trabalho: cuida dos negócios, estarás seguro (contra o amor). VIDE: ●Non operando peris; res age, tutus eris.
544. Cedit enim rerum novitate extrusa vetustas. [Lucrécio, De Rerum Natura 3.967] A velha ordem recua, expulsa pela novidade das coisas.
545. Cedit oneri fortuna suo. [Sêneca, Agamemnon 89] A sorte cede a seu próprio peso.
546. Cedit viribus aequum. [Ovídio, Tristia 5.7.47] O direito se subme