DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10
D8: 1401-1600
1401. Dolor decrescit, ubi quo crescat non habet. [Publílio Siro] A dor diminui quando não tem para onde crescer.
1402. Dolor esse videtur acerrimus virtutis adversarius. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.27] A dor parece ser o mais terrível inimigo da virtude.
1403. Dolor etiam venustos facit. [Plínio Moço, Epistulae 3.9.3] A dor faz até espirituosos.
1404. Dolor excitat iram. [Binder, Medulla 357] A dor produz o ódio. VIDE: ●Nate, quis indomitas tantus dolor excitat iras?
1405. Dolor gaudet in multos sua fata mitti. [Sêneca, Troades 1014] A dor gosta que seus males sejam atirados contra muitos. ■Mal de muitos consolo é.
1406. Dolor imminet. Si exiguus est, feramus: levis est patientia. Si gravis est, feramus: non levis est gloria. A dor nos ameaça. Se é pequena, suportemo-la: nesse caso o sofrimento é pequeno. Se é grande, suportemo-la: a glória não é de pouco valor.
1407. Dolor in longinquitate levis, in gravitate brevis. [Cícero, De Finibus 1.40] A dor, se é longa, é fraca, se é forte, é breve.
1408. Dolor patientia vincitur. [DM 6] A dor se vence com a paciência. ■A paciência é ungüento para todas as chagas. VIDE: ●Viriliter feras quae necesse est; dolor enim patientia vincitur.
1409. Dolor voluptatis comes. [Rezende 1382] A dor é companheira do prazer. ■O prazer está perto da dor. VIDE: ●Gaudii comes maeror. ●Risus profundior lacrimas parit.
1410. Dolore repulsae crescit amor. Com a dor da recusa cresce o amor. VIDE: ●Amor crescit dolore repulsae.
1411. Dolorem dies longa consumit. [Sêneca, Ad Marciam 8.1] O tempo consome a dor. ■O tempo tudo cura. VIDE: ●Dies adimit aegritudinem.
1412. Dolori cuivis remedium est patientia. [DAPR 503] A paciência é remédio para qualquer dor. ■A paciência abranda a dor. ■A paciência é ungüento para todas as chagas. VIDE: ●Cuivis dolori remedium est patientia. ●Patientia est remedium cuivis dolori.
1413. Dolori enim medetur una oratio. [Grynaeus 45] Uma única frase cura uma dor.
1414. Doloris medicinam a philosophia peto. [Cícero, Academica 1.3.11] Busco na filosofia o remédio da dor.
1415. Doloris medicus tempus. O tempo é o médico da dor.
1416. Doloris omnis privatio recte nominata est voluptas. [Cícero, De Finibus 1.11] Toda ausência de dor é com razão chamada prazer.
1417. Dolosus versatur in generalibus. [Jur / Broom 240] A pessoa que pretende enganar exprime-se sempre em termos gerais. VIDE: ●Dolus latet in generalibus. ●Fraus latet in generalibus.
1418. Dolum ex insidiis perspicuis probari convenit. [Codex Iustiniani2.20.6] Convém comprovar o dolo resultante de artifícios evidentes.
1419. Dolus an virtus, quis in hoste requirat? [Virgílio, Eneida 2.390] Se é astúcia ou coragem, quem perguntará, tratando-se de um inimigo?
1420. Dolus apertus. [Jur] O dolo evidente.
1421. Dolus bonus. [Jur] Dolo bom. (=Sua finalidade é de relevante valor social ou moral).
1422. Dolus bonus est quo malus pellitur. [Binder, Thesaurus 836] É boa a astúcia com que se evita uma maldade. VIDE: ●Bonus dolus, quo malus pellitur.
1423. Dolus dolo compensatur. [Jur] O dolo se compensa com o dolo. VIDE: ●Fides violanti fidem non servanda. ●Frangenti fidem fides frangatur eidem. ●Frangentibus fidem fides non est servanda. ●Non servanti fidem, fides non est servanda.
1424. Dolus est consilium alteri nocendi. [Jur] O dolo é a intenção de fazer mal a outrem.
1425. Dolus est machinatio, cum aliud dissimulat, aliud agit. [Jur / Black 606] O dolo é um artifício, uma vez que finge fazer uma coisa e faz outra.
1426. Dolus et fraus, praesumi non debent. [Jur] Dolo ou fraude não se devem presumir.
1427. Dolus latet in generalibus. [Jur / Black 606] A fraude se esconde nas generalidades. VIDE: ●Dolosus versatur in generalibus. ●Fraus latet in generalibus.
1428. Dolus malus. [Jur] Dolo mau. (=Tem por propósito o ato ilícito).
1429. Dolus malus est, cum aliud simulatur, aliud agitur. [Cícero, Topica 40] Ocorre dolo quando se simula uma coisa e se faz outra.
1430. Dolus malus est omnis calliditas, fallacia, machinatio ad circumveniendum, fallendum, decipiendum alterum adhibita. [Digesta 4.3.1.2] Dolo é toda astúcia, engano, maquinação empregada para iludir, enganar, burlar a outrem.
1431. Dolus non praesumitur nisi probetur. [Jur] Não se presume o dolo, a menos que se prove.
1432. Dolus omnimodo puniatur. [Digesta 44.4.11.1] Que o dolo de todas as maneiras seja punido.
1433. Dolus praeponderat culpae. [Jur] O dolo prepondera sobre a culpa.
1434. Dolus praesumitur in eo qui facit quod tenetur non facere. [Jur] Presume-se dolo naquele que faz o que tem obrigação de não fazer.
1435. Dolus ubi non adest, non est delictum poena dignum. [Jur] Onde não há dolo, não ha delito digno de punição.
1436. Dolus unius alteri nocere non debet. [Jur] O dolo de um não deve prejudicar a outrem.
1437. Dolus velatus. [Jur] O dolo disfarçado.
1438. Domat atque subigit cuncta diligentia. [Antífanes / Grynaeus 76] A diligência vence e disciplina tudo. ■A diligência é a mãe do bom êxito. ■A perseverança tudo alcança. VIDE: ●Donat atque subigit omnia diligentia. ●Exercitatio potest omnia. ●Labor omnia vincit. ●Qui quaerit, invenit.
1439. Domat omnia virtus. O valor conquista tudo.
1440. Domesticis hostibus laboramus. Sofremos com os inimigos internos. ■Ódio de irmãos, ódio do diabo. VIDE: ●Nec externis hostibus magis quam domesticis laboramus.
1441. Domesticum thesaurum calumniari. [Manúcio, Adagia 261; Pereira 101] Dizer mal do seu. ■Degolar-se com a própria mão. ●Domesticum thesaurum calumniari turpe est. [Erasmo, Adagia 1.6.49] É uma vergonha um homem falar mal das coisas de sua casa. ■Quem diz mal do seu, mal calará o alheio. ●Domesticum thesaurum calumniatur domesticus hostis. [Gaal 1214] Quem fala mal das coisas da casa é o inimigo que está dentro da casa. VIDE: ●Turpis avis proprium qui foedat stercore nidum.
1442. Domesticus testis. [Schottus, Adagia 494] Uma testemunha da própria casa (=Diz-se de quem louva a si e a suas coisas). ■Quem gabará a noiva, senão o pai, que a quer casar? VIDE: ●Testis ex ipsis aedibus.
1443. Domi. Em casa. VIDE: ●Ad domum.
1444. Domi bellique. Na paz e na guerra. ●Domi duellique. VIDE: ●Domi militiaeque.
1445. Domi discordia, foris bellum. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.52] Em casa, a discórdia, fora, a guerra.
1446. Domi erat quod quaeritabam; sex sodales repperi: Vitam, Amicitiam, Civitatem, Laetitiam, Ludum, Iocum. [Plauto, Mercator 837] Estava em casa o que eu buscava com afã; encontrei seis companheiros: a Vida, a Amizade, a Pátria, a Alegria, o Prazer, o Divertimento.
1447. Domi habuit unde disceret. [Terêncio, Adelphi 413] Teve em casa de quem aprender. ■É filho de seu pai. ■Filho de gato mata rato.
1448. Domi leones, foras vulpes. [Aristófanes / Petrônio, Satiricon 44.14] Em casa, leões; do lado de fora, raposas. ●Domi leones, proelio vulpeculae. [Schottus, Adagia 617] Em casa, leões, no combate, raposinhas. ●Domi leones, in pugna vulpes. [Dumaine 239] VIDE: ●Intra domus saevus est; foris mitis. ●In otio tumultuosi, in bello segnes. ●In pace leones, in proelio cervi. ●In praetoriis leones, in castris lepores.
1449. Domi manendum. [Erasmo, Adagia 3.9.44] Deve-se ficar em casa.
1450. Domi manendum est, cuncta cui sint prospera. [Grynaeus 221] Deve ficar em casa aquele a quem tudo corre bem. ■Quem está bem, deixe-se estar. ●Domi manendum est, fata cui sunt prospera. [Manúcio, Adagia 834] ●Domi manere convenit felicibus. [Apostólio 14.17] ●Domi manere oportet belle fortunatum. [Erasmo, Adagia 3.1.13] ●Domi manere virum fortunatum decet. ●Domi manendum fortunato est. VIDE: ●Si velit felicem agere vitam, domi vivat.
1451. Domi manendum, sit vir ut felicior. [Schottus, Adagia 617] O homem deve ficar na própria terra, para ser mais feliz.
1452. Domi manere tutum. É seguro permanecer na própria terra.
1453. Domi militiaeque. [Manúcio, Adagia 1396] Na paz e na guerra. VIDE: ●Domi bellique. ●Domi duellique. ●In pace et bello.
1454. Domi suae quilibet rex. [Grynaeus 588] ■Em sua casa, cada qual é rei. VIDE: ●Omnis est rex in domo sua. ●Quilibet est rex in domo sua. ●Quilibet est tugurii rex, dominusque sui.
1455. Domi talpa, foris lynx. Em casa, toupeira; na rua, lince. ■O macaco vê o rabo da cutia e não vê o seu. ●Domi talpa, foris Argus. Em casa, toupeira; na rua, Argos. VIDE: ●Foris Argus, domi talpa.
1456. Domina emax. [Rezende 1391] Mulher que tem mania de comprar.
1457. Domina omnium et regina ratio. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.24] A razão é a senhora e rainha de tudo.
1458. Domina pecunia omne negotium consummat in curia. [VES 46] O senhor dinheiro resolve qualquer negócio na cúria.
1459. Domina rerum humanarum fortuna. A sorte é a senhora das coisas humanas.
1460. Dominam ancillari et ancillam dominari magna abusio est. [S.Bernardo, Meditationes Piissimae 3.8] A senhora servir e a criada governar é um grande abuso. (=S.Bernardo se refere à alma como senhora e à carne como criada).
1461. Dominamur ne crastino quidem. Não somos senhores nem do nosso amanhã.
1462. Dominari ex parte est, cum superior supplicare videtur. [Publílio Siro] É como termos um pouco de poder sermos solicitados por um maior do que nós. ●Dominari ex parte dignoscitur, cum superior supplicat.
1463. Dominari nequeat qui prius alicui servitutem praebere denegat. [S.Agostinho, De Duodecim Abusionum Gradibus / Tosi 984] Não poderá governar quem antes se nega a servir. ■Bem manda quem soube obedecer. ■É obedecendo que se aprende a mandar. ■Quem não sabe servir, não sabe mandar. ■Quem não sabe sofrer, não sabe reger. VIDE: ●Bene imperat qui bene paruit aliquando. ●Nemo bene imperat, nisi qui paruerit imperio. ●Non bene imperat, nisi qui paruerit imperio. ●Qui modeste paret, videtur qui aliquando imperet, dignus esse. ●Qui bene imperat, paruerit aliquando necesse est.
1464. Dominas suas canes imitantur. [Apostólio 18.15] Os cães imitam suas donas. VIDE: ●Catulae dominas imitantes.
1465. Dominatur occasio in omnibus rebus humanis, maxime vero in bellicis. [Políbio / Rezende 1393] A ocasião prevalece em todas as coisas humanas, principalmente na guerra.
1466. Dominatus terrenorum commodorum in homine omnis est. [Cícero, De Natura Deorum 2.152, adaptado] O domínio dos bens terrenos está todo no homem.
1467. Domine Deus, memento mei. [Vulgata, Juízes 16.28] Senhor Deus, lembra-te de mim.
1468. Domine, dirige nos. [Divisa da Cidade de Londres] Senhor, guia-nos.
1469. Domine, exaudi orationem meam. [Vulgata, Salmos 101.2] Senhor, ouve a minha oração.
1470. Domine, exaudi vocem meam. [Vulgata, Salmos 129.2] Senhor, escuta a minha voz.
1471. Domine, labia mea aperies. [Vulgata, Salmos 50.17] Senhor, abrirás os meus lábios.
1472. Domine, ne in furore tuo arguas me. [Vulgata, Salmos 6.2] Senhor, não me arguas no teu furor. (=Inscrição em moeda inglesa).
1473. Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum. [Vulgata, Mateus 8.8] Senhor, não sou digno de que entres na minha casa.
1474. Domine, quid me vis facere? [Vulgata, Atos 9.6] Senhor, que queres que eu faça?
1475. Domine, quo vadis? [Vulgata, João 13.36] Senhor, aonde vais? VIDE: ●Quo vadis? ●Quo tu vadis? ●Quo vadis, Domine? ●Quo agis?
1476. Domine, salva nos, perimus. [Vulgata, Mateus 8.25] Senhor, salva-nos, que perecemos.
1477. Domine, salvam fac reginam. Senhor, guarda a rainha.
1478. Domine, salvam fac rempublicam. [De um hino católico] Senhor, guarda nosso país.
1479. Domine, salvum fac regem. [Vulgata, Salmos 19.9] Senhor, guarda o rei.
1480. Domine, salvum me fac. [Vulgata, Mateus 14.30] Senhor, põe-me a salvo.
1481. Domine, serva nos in pace. [Divisa dos cantões de Uric, Schwiz e Unterwalden, Suíça] Senhor, conserva-nos em paz.
1482. Domine, si vis, potes me mundare. [Vulgata, Mateus 8.2] Senhor, se quiseres, podes tornar-me limpo.
1483. Domini est terra et caelum. [Divisa] É do Senhor a terra e o céu.
1484. Domini sit mihi sermo cibus. Sirva-me de alimento a palavra do Senhor.
1485. Domini voluntas fiat. [Vulgata, Atos 21.14] Seja feita a vontade do Senhor.
1486. Dominia rerum traditionibus transferuntur. [Jur] O domínio das coisas se transfere pela entrega. VIDE: ●Traditionibus et usucapionibus dominia rerum transferuntur.
1487. Dominica Palmarum. [Da liturgia católica] Domingo de Ramos. ●Dominica in ramis palmarum.
1488. Dominium est ius in re corporali. [Jur] O domínio é o direito sobre a coisa material.
1489. Dominium est ius utendi, fruendi, et abutendi re sua, quatenus iuris ratio patitur. [Jur] Domínio é o direito de usar, gozar e dispor de propriedade sua, até onde a razão de direito o permite.
1490. Dominium nihil aliud est quam ius utendi re in usum suum. [Jur] O domínio não é mais que o direito de dispor de uma coisa para uso próprio.
1491. Dominium proprietatis est ius disponendi de re tamquam sua, nisi lex, vel pactum obsistat. [Jur] O domínio é o direito de dispor de uma coisa como sua, a não ser que uma lei ou um contrato o impeça.
1492. Domino optimo maximo. Ao Senhor, que é muito bom e muito grande. VIDE: ●Deo optimo maximo.
1493. Dominum ferre non potuimus, conservo servimus! [Cícero, Ad Familiares 12.3] Não pudemos suportar um senhor, e eis que somos escravos de um companheiro de escravidão!
1494. Dominum servus, et dominam sequatur famula. [Schrevelius 1174] Que o criado siga o patrão, e a criada, a patroa.
1495. Dominus conservet eum! [Vulgata, Salmos 40.3] Que o Senhor o guarde!
1496. Dominus custodiat introitum tuum, et exitum tuum. [Vulgata, Salmos 120.8] O Senhor guarde a tua entrada e a tua saída.
1497. Dominus dedit, Dominus abstulit, sicut Domino placuit, ita factum est. Sit nomen Domini benedictum. [Vulgata, Jó 1.21] O Senhor deu, o Senhor levou; como agradou ao Senhor, assim se fez. Louvado seja o nome do Senhor.
1498. Dominus dominorum est et Rex regum. [Vulgata, Apocalipse 17.14] Ele é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis. VIDE: ●Rex regum, et Dominus dominantium.
1499. Dominus enim iudex noster, Dominus legifer noster, Dominus rex noster, Ipse salvabit nos. [Vulgata, Isaías 33.22] O Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei; Ele mesmo nos salvará.
1500. Dominus est: quod bonum est in oculis suis faciat. [Vulgata, 1Samuel 3.18] Ele é o Senhor; faça o que for agradável a seus olhos.
1501. Dominus habet oculos centum. O dono tem cem olhos. ■Ninguém vê melhor a fazenda do que seu dono. ■O olho do dono engorda o cavalo. VIDE: ●Dominus videt plurimum in rebus suis. ●Dominus videt multum in rebus suis.
1502. Dominus habetur qui possidet, donec probatur contrarium. [Jur] Considera-se dono quem tem a posse, até prova em contrário.
1503. Dominus illuminatio mea. [Divisa da Universidade de Oxford, Inglaterra] O Senhor é minha luz. ●Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo? [Vulgata, Salmos 26.1] O Senhor é minha luz e minha salvação: a quem temerei?
1504. Dominus litis. [Jur / Black 610] O dono da lide. (=A pessoa diretamente interessada no processo).
1505. Dominus lux mea est. [Vulgata, Miquéas 7.8] O Senhor é a minha luz.
1506. Dominus mihi adiutor. O Senhor é meu amparo. ●Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo. [Vulgata, Salmos 117.6; Hebreus 13.6] O Senhor é meu sustentáculo: não temerei o que me possa fazer o homem. VIDE: ●Deus mihi adiutor.
1507. Dominus misereatur eius! Que o Senhor se compadeça dele!
1508. Dominus negotii. [Jur] O dono da empresa.
1509. Dominus novit cogitationes sapientium, quoniam vanae sunt. [Vulgata, 1Coríntios 3.20] O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos. VIDE: ●Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
1510. Dominus pauperem facit et ditat, humiliat et sublevat. [Vulgata, 1Samuel 2.7] O Senhor é o que empobrece e enriquece; ele abate e eleva.
1511. Dominus protector vitae meae; a quo trepidabo? [Vulgata, Salmos 26.1] O Senhor é o defensor de minha vida: de quem tremerei?
1512. Dominus providebit. [Divisa] O Senhor proverá. VIDE: ●Deus providebit.
1513. Dominus regit me, et nihil mihi deerit. [Vulgata, Salmos 22.1] O Senhor é meu pastor, e nada me faltará. ●Dominus pascit me: nihil mihi deest. O Senhor é meu pastor: nada me falta.
1514. Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. [Vulgata, Salmos 93.11] O Senhor conhece os pensamentos dos homens, que são vãos. VIDE: ●Dominus novit cogitationes sapientium, quoniam vanae sunt.
1515. Dominus sit cum omnibus vobis. Que o Senhor esteja com todos vós.
1516. Dominus solus dux eius fuit. [Vulgata, Deuteronômio 32.12] Só o Senhor foi o seu guia.
1517. Dominus tecum. [Vulgata, Lucas 1.22] Que o Senhor esteja contigo. VIDE: ●Deus tecum!
1518. Dominus videt plurimum in rebus suis. [Fedro, Fabulae 2.8.27] Nos seus negócios, o dono vê muito mais. ■O olho do dono faz mais que suas mãos. ■Ninguém vê melhor a fazenda que o dono. ●Dominus videt multum in rebus suis. [Rezende 1408] Muito vê o dono no que é seu. VIDE: ●Dominus habet oculos centum.
1519. Dominus vivit et videt. [Divisa] O Senhor está vivo e vê.
1520. Dominus vobiscum. [Vulgata, Rute 2.4] Que o Senhor esteja convosco. VIDE: ●Deus vobiscum!
1521. Dominus vos in pace conservet. [S.Agostinho, Epistulae 122] Que o Senhor vos conserve em paz.
1522. Dominus, fortitudo nostra. [Divisa do Cardeal D. Joaquim Arcoverde] O Senhor é nossa fortaleza.
1523. Dominus, fortitudo plebis suae. [Vulgata, Salmos 27.8] O Senhor é a fortaleza do seu povo.
1524. Domitrix omnium patientia. [Binder, Medulla 362] A paciência é a domadora de todas as coisas. ■A paciência é ungüento para todas as chagas.
1525. Domo iam combusta ad incendium exstinguendum venire. Vir para apagar o incêndio quando a casa já está queimada. ■Cada arrombada, trancas na porta. ■Chegar ao atar das feridas.
1526. Domos pulchras aedificaveris, et habitaveris in eis. [Vulgata, Deuteronômio 8.12] Tereis edificado belas casas, e habitado em elas.
1527. Domum pusillam rem publicam esse iudicaverunt. [Sêneca, Epistulae Morales 47.14] Consideraram sua casa como um pequeno estado.
1528. Domum cum facis, ne relinquas impolitam. [Hesíodo / Erasmo, Adagia 1.6.26] Já que fazes tua casa, não a deixes inacabada. ●Domum quam facis, ne relinquas impolitam. [Albertatius 384] Não deixes inacabada a casa que constróis. ●Domum qui aedificat, impolitam ne sinat. [Publílio Siro] Quem constrói sua casa não a deixe inacabada. VIDE: ●Dimidium facti perfectum dicere noli.
1529. Domum suam coercere plerisque haud minus arduum est quam provinciam regere. [Tácito, Agrícola 9, adaptado] Pôr em ordem a própria casa geralmente não é menos difícil do que governar uma província.
1530. Domum suam reficere unicuique licet, dum non officiat invito alteri, in quo ius non habet. [Ulpiano, Digesta 50.17.61] Cada um pode restaurar sua casa, desde que não prejudique outra, sobre a qual não tem direito.
1531. Domum tuam guberna. [Quílon / Rezende 1413] Dirige tua casa.
1532. Domus aeterna. A casa eterna. (=A sepultura).
1533. Domus amica, domus optima. [Apostólio 14.12] Minha casa é minha amiga, minha casa é a melhor casa. ●Domus amata, domus optima. [Dumaine 243] ●Domus cara, domus optima. [Schottus, Adagia 302]
1534. Domus avaritiae, domus tristitiae. Casa da avareza, casa da tristeza.
1535. Domus cuique optimus est amicus. [Schottus, Adagia 302] A casa de cada um é seu melhor amigo.
1536. Domus Dei. [Jur / Black 611] A casa de Deus. (=Nome aplicado a hospitais e casas religiosas).
1537. Domus divisa contra se, non stabit. A casa dividida contra si mesma não subsistirá. VIDE: ●Omnis civitas vel domus divisa contra se, non stabit.
1538. Domus dominis aedificata est, non muribus. A casa foi construída para seus donos, não para os ratos. ●Domus aedificatur hominibus, non muribus. É para os homens, não para os ratos, que se constrói a casa. VIDE: ●Domus pulchra dominis aedificatur, non muribus.
1539. Domus et divitiae dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens. [Vulgata, Provérbios 19.14] Os pais dão casas e riquezas, porém o Senhor dá propriamente uma mulher de prudência.
1540. Domus et placens uxor. [Horácio, Odes 2.14.21] Uma casa e uma mulher agradável. VIDE: ●Linquenda tellus, et domus, et placens uxor.
1541. Domus iuris consulti totius oraculum civitatis. [Cícero, De Oratore 200] A casa do jurisconsulto é o oráculo de toda a cidade.
1542. Domus mea domus orationis est. [Vulgata, Lucas 19.46] A minha casa é casa de oração.
1543. Domus optima. Uma casa muito boa.
1544. Domus Procerum. A casa dos nobres. (=A Casa do Lordes, na Inglaterra). VIDE: ●Procerum domus.
1545. Domus propria, domus optima. [DAPR 149] ■Casa própria, casa ótima. ■Minha casinha, meu lar, não há melhor lugar. ■A própria morada a ninguém desagrada. ■Nossa casa, nossa brasa. VIDE: ●Est dictum verum: privata domus valet aurum. ●Est foculus proprius multo pretiosior auro. ●Privata domus valet aurum. ●Propria domus omnium optima. ●Proprius focus auro comparandus.
1546. Domus pulchra dominis aedificatur, non muribus. [Cícero, De Natura Deorum 3.26] Constrói-se a casa bonita para seus donos, não para os ratos. VIDE: ●Domus dominis aedificata est, non muribus.
1547. Domus tutissimum cuique refugium atque receptaculum sit. [Digesta 2.4.18] A casa é o refúgio e o asilo mais seguro para cada um. ●Domus sua cuique est tutissimum refugium. [Edward Coke / Black 611] Para cada um sua casa é o abrigo mais seguro.
1548. Dona clandestina sunt semper suspitiosa. [Jur / Broom 240] Os presentes dados às ocultas sãq sempre suspeitos.
1549. Dona ingenii et fortunae proposita sunt omnibus. [Publílio Siro] Os dons do espírito e da sorte são oferecidos a todos.
1550. Dona inimicorum veneno illita sunt. Os presentes dados pelos inimigos estão impregnados de veneno. ■Dádiva de ruim a seu dono se parece. VIDE: ●Donum inimicorum veneno illitum. ●Hostium dona non dona, nec utilia. ●Hostium dona non sunt dona. ●Hostium munera non sunt munera. ●Hostium munera, non munera. ●Inimicorum dona infausta. ●Laedit, iuvat nil improbi munus viri. ●Suspecta malorum beneficia.
1551. Dona multum possunt. Dádivas têm muita força. ■Dádivas quebrantam penhas. ■Dádivas aplacam homens e deuses.
1552. Dona naturae pro populo sunt. [Divisa da Ontario Power Generation, Canadá] As dádivas da natureza são para o povo.
1553. Dona praesentis cape laetus horae. [Inscrição em quadrante solar] Colhe com alegria as dádivas da hora presente. ●Dona praesentis cape laetus horae, linque severa. [Horácio, Odes 3.8.27] Colhe com alegria as dádivas da hora presente, foge das questões sérias.
1554. Dona praesentis rapit iactus horae. [Inscrição em quadrante solar] A fuga da hora nos arrebata as dádivas do presente.
1555. Dona sua coronat Deus, non merita tua. [S.Agostinho, De Gratia et Libero Arbítrio 1.6.15] Deus coroa suas dádivas, não teus méritos.
1556. Donare est perdere. [Rezende 1417] Doar é perder (o domínio da coisa).
1557. Donari videtur quod nullo iure cogente conceditur. [Papiano, Digesta 50.17.42] Considera-se que é doado aquilo que se concede sem que lei alguma o obrigue.
1558. Donat atque subigit omnia diligentia. A diligência concede e conquista tudo. ■A diligência é a mãe do bom êxito. VIDE: ●Domat atque subigit cuncta diligentia. ●Exercitatio potest omnia. ●Qui quaerit, invenit.
1559. Donat cum egenus diviti, retia videtur tendere. [Diogo de Teive / Camilo Castelo Branco, A Queda dum Anjo, Dedicatória] Quando o pobre presenteia o rico, parece estender-lhe armadilhas. ■Quando o pobre dá ao rico, o diabo ri.
1560. Donati non sunt ora inspicienda caballi. Não se examina a boca do cavalo dado. ■A cavalo dado não se olham os dentes. ●Donato non sunt ora inspicienda caballo. [Binder, Thesaurus 846] VIDE: ●Equi donati dentes non inspiciuntur. ●Gratis quando datur equus, os non inspiciatur, non contemnatur, si morbidus. ●Noli equi dentes inspicere donati. ●Non oportet equi dentes inspicere donati. ●Si quis dat mannos, ne quaere in dentibus annos.
1561. Donatio inter vivos. [Jur / Black 611] Doação entre vivos.
1562. Donatio mortis causa. [Jur / Black 611] Doação por morte. VIDE: ●Causa mortis donatio.
1563. Donatio non praesumitur. [Jur / Black 612] A doação não se presume.
1564. Donatio perficitur possessione accipientis. [Jur / Black 612] A doação se completa com a posse do recipiente.
1565. Donatio remuneratoria. [Jur / Black 611] Doação remuneratória. (=Doação feita espontaneamente como prêmio por serviços prestados).
1566. Donec ad metam. [Divisa de Grabrielle d’Annunzio] Até atingir o objetivo.
1567. Donec eris felix, multos numerabis amicos. Enquanto fores feliz, contarás muitos amigos. ■Enquanto o ouro luz, os amigos são de truz. ■Faze por ter, vir-te-ão ver. ●Donec eris sospes, multos numerabis amicos. ●Donec eris felix, multos numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus eris. [Ovídio, Tristia 1.9.5] Enquanto fores feliz, contarás muitos amigos; se os tempos forem nublados, ficarás só. ■Preso e cativo não tem amigo. ■Amigos de bom tempo mudam-se com os ventos. VIDE: ●Cui fortuna favet, multos amicos habet. ●Cum fortuna perit, nullus amicus erit. ●Dum fervet olla, fervet amicitia. ●Si fueris felix, multos numerabis amicos. ●Si fortuna iuvat, multi numerantur amici; si fortuna perit, nullus amicus erit. ●Tempore felici multi numerantur amici; sed si fortuna perit, nullus amicus erit.
1568. Donis vincitur omnis amor. [Tibulo, Elegiae 1.5.60] Com dádivas vence-se qualquer amor. ■Dádivas quebrantam penhas.
1569. Dono accepistis, dono date. [Schottus, Adagialia Sacra 26] Dai de graça o que de graça recebestes. VIDE: ●Gratis accepistis, gratis date. ●Quae gratis accepimus, gratis demus.
1570. Dono datio. [Jur / Black 505] Entrega como doação. VIDE: ●Datio donandi animo.
1571. Donum hominis dilatat viam eius. [Vulgata, Provérbios 18.16] O presente que um homem faz, abre-lhe um dilatado caminho. ■Dádivas quebrantam penhas.
1572. Donum inimicorum veneno illitum. [Tito Lívio, Ab Urbe
Condita 5.2] Dádiva de inimigos vem impregnada de veneno. ■Dádiva
de ruim com seu dono se parece. VIDE: ●Dona
inimicorum veneno illita sunt. ●Hostium dona non
dona, nec utilia. ●Hostium dona non sunt dona. ●Hostium
munera non sunt munera.