DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

D1  D2  D3  D4  D5  D6  D7  D8  D9  D10

D1: 1-200

1. Da caecus, et accipe oculatus. [Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 221] Dá de olhos fechados e recebe de olhos abertos.

1a. Da dexteram surgentibus. [Do hino católico Aeterna Caeli Gloria] Dá tua mão aos que se levantam.

2. Da dextram misero. [Virgílio, Eneida 6.370] Dá tua mão ao desgraçado. VIDE: Cadenti porrige dextram. Iniquum est collapsis manum non porrigere.

3. Da et accipe. [Vulgata, Eclesiástico 10.16] Dá e recebe.

4. Da fidei quae fidei sunt. [Bacon, De Augmentis Scientiarum 3.2] Entrega à fé o que à fé pertence.

5. Da gloriam Deo. [Vulgata, João 9.24] Dá glória a Deus. Date gloriam Deo. [Vulgata, Salmos 67.35] Dai glória a Deus.

6. Da laborem, dabo fructus. [Inscrição em relógio solar] Dá-me trabalho, que eu darei os frutos.

7. Da locum melioribus. [Terêncio, Phormio 522] Cede o lugar aos melhores que tu.

8. Da mi basia mille, deinde centum, dein mille altera. [Catulo, Carmina 5.7] Dá-me mil beijos, depois um cento, depois outros mil.

9. Da mihi animas, cetera tolle tibi. [Vulgata, Gênesis 14.21] Dá-me as almas; o mais toma-o para ti.

10. Da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo! [S.Agostinho, Confessiones 8.7] Dá-me castidade e continência, mas não já!

11. Da mihi factum, dabo tibi ius. [Jur] Expõe-me o fato, que eu te direi o direito. Da mihi factum, dabo tibi legem. VIDE: Iura novit curia. Narra mihi factum, dabo tibi ius.

12. Da mihi hodiernum, tu sume crastinum. [S.Crisóstomo / Manúcio, Adagia 1395] Dá-me o de hoje e fica com o de amanhã. (=Exprime o pensamento dos homens voluptuosos).

13. Da mihi mendacem, et ego ostendam tibi furem. Dá-me um mentiroso, e eu te darei um ladrão. Quem sempre mente, vergonha não sente. VIDE: Mendaces aiunt furibus esse pares. Mendacium et furtum sunt vitia cognata. Mendax est fur. Mendax et furax. Ostende mihi mendacem, et ostendam tibi furem.

14. Da mihi mutuum testimonium. [Erasmo, Adagia 1.7.95] Dá-me teu testemunho mútuo. Da mihi testimonium mutuum. [Cícero, Pro Flacco 19] VIDE: Mutuum testimonium dare.

15. Da mihi potum. [Rabelais, Gargantua 1.27] Dá-me de beber.

15a. Da mihi qua sedeam; quaeram qua parte recumbam. Dá-me onde me sente, que acharei onde me deite.

16. Da mihi solem, dabo tibi horam. [Inscrição em relógio solar] Dá-me o sol, que eu te darei a hora.

17. Da operam ne quid unquam invitus facias. [Sêneca, Epistulae Morales 61.3] Trata de nunca fazer nada contra a tua vontade.

18. Da operam ut fratres tui te imitentur. [Sêneca, De Consolatione 5] Cuida para que teus irmãos te imitem.

19. Da operam ut omnia sint parata. Cuida para que tudo fique pronto. VIDE: Age ut omnia sint parata.

20. Da operam, ut convalescas. [Cícero, Ad Familiares 14.21] Esforça-te para recuperar a saúde.

21. Da operam, ut valeas: hoc mihi gratius facere nihil potes. [Cícero, Ad Familiares 11.29] Tem cuidado com tua saúde: não podes fazer nada que me agrade mais.

22. Da operam ut vivus quidem laudabilis, defunctus autem beatus existimeris. [Periandro / Rezende 1105] Esforça-te para que, em vida, sejas considerado louvável e, morto, sejas considerado bem-aventurado.

23. Da pacem, Domine, diebus nostris. [VES 40] Senhor, dá paz aos nossos dias.

24. Da requiem; requietus ager bene credita reddit. [Ovídio, Ars Amatoria 2.351] Descansa; o campo descansado paga com bom lucro.

25. Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia; doce iustum, et festinabit accipere. [Vulgata, Provérbios 9.9] Dá ocasião ao sábio, e se lhe acrescentará sabedoria; ensina ao justo, e se apressará em aprender.

26. Da, si vis accipere. [Andrew Cheviot, Proverbs 293] Dá, se queres receber. É dando que se recebe. Com mel se pegam as moscas. Sem dinheiro de contado não há soldado. Da ut accipias. Dá para receberes. VIDE: Abluit manus manum: da aliquid et accipe. Pro nihilo, nihil fit.

27. Da spatium tenuemque moram; male cuncta ministrat impetus. [Estácio, Thebaida 10.704] Dá tempo e uma pequena folga; a pressa governa mal todas as coisas. A pressa é inimiga da perfeição. VIDE: Differ; habent parvae commoda magna morae. Festina lente. Male cuncta ministrat impetus.

28. Da spatium vitae, multos da, Iupiter, annos! [Juvenal, Satirae 10.188] Dá-me mais tempo de vida, Júpiter, dá-me muitos anos!

29. Da tua dum tua sunt; post mortem tunc tua non sunt. [Black 498] Dá as tuas coisas enquanto são tuas; depois da morte elas não são mais tuas. Mortalha não tem bolso. VIDE: Morienti cuncta supersunt. Omnia quae tua sunt, post mortem nil tibi prosunt. Rape, congere, aufer, posside; relinquendum est.

30. Da ubi consistam, et terram caelumque movebo. [Atribuído a Arquimedes / Rezende 1123] Dá-me onde me apóie, e moverei a terra e o céu. Da ubi consistam, et terram movebo. Dá-me onde me apóie, e moverei a terra. VIDE: Nihil nisi punctum petebat Archimedes, quod esset firmum et immobile, ut integram terram loco dimoveret.

31. Da vacuae menti, quo teneatur, opus. [Ovídio, Remedia Amoris 150] Dá a teu espírito vazio um trabalho com que se ocupe.

32. Da veniam culpae. [Ovídio, Heroides 7.109] Perdoa a falta.

33. Da veniam lacrimis. [James Wood, Dictionary of Quotations 55] Perdoa estas lágrimas.

34. Dabit Deus his quoque finem. [Virgílio, Eneida 1.199] Deus dará fim também a isso. Tudo passa sobre a terra. VIDE: Firmum in vita nihil. O passi graviora, dabit deus his quoque finem. Omnia praetereunt. Quae sunt, abire omnia, et manere nihil. Res quotquot sunt occidere, et nihil permanere.

35. Dabit ira vires. [Sêneca, Troades 673] A ira dará forças. VIDE: Dat ira vires. Ira enses procudit.

36. Dabit qui dedit. [R.A.Branyon, Latin Phrases 55] Quem deu, dará. Quem deu, dará, e quem pediu, pedirá.

37. Dabo eis cor unum et viam unam. [Vulgata, Jeremias 32.39] Dar-lhes-ei um coração e um caminho. VIDE: Cor unum, via una.

38. Dabo merulum album, ni hoc ita se habuerit. [Grynaeus 776] Darei um melro branco, se assim não for.

39. Daemon daemone pellitur. [DAPR 242] Um demônio se expulsa com outro. Um prego empurra outro. Um cravo com outro se tira. Uma peçonha mata outra. VIDE: Clavum clavo, paxillum paxillo pepulisti. Clavo clavum eiciendum. Clavus clavo pellendus. Cuneus cuneum trudit. Daemona daemone pellit. Malum malo medicatur. Malum malo curatur.

40. Daemon ipse crucem fugit, ut malus undique lucem. [Bebel, Proverbia Germanica 454] O demônio foge da cruz, do mesmo modo que o homem mau, em toda parte, foge da luz. Quem obra mal, detesta a luz. VIDE: Gravis malae conscientiae lux est. Male agens odit lucem. Omnis enim qui male agit, odit lucem, et non venit ad lucem, ut non arguantur opera eius. Qui male agit, odit lucem. Qui male egit, odit lucem.

41. Daemon languebat, monachus bonus esse volebat, ast cum convaluit, mansit ut ante fuit. [Binder, Flores Aenigmatum Latinorum 115] O demônio estava doente; ele então queria ser um monge bondoso, mas, quando se restabeleceu, continuou como antes. O que o berço dá só a cova o tira. Daemon languebat, monachus bonus esse volebat; postquam convaluit, manet ut ante fuit. O demônio estava doente, queria ser um bondoso monge; mas, como se restabeleceu, continua como era antes. Daemon languebat; monachus tunc esse volebat; postquam convaluit, mansit ut ante fuit. Daemon languebat; languens bonus esse volebat; postquam convaluit, talis ut ante fuit. VIDE: Aegrotavit daemon, monachus tunc esse volebat; daemon convaluit, daemon ut ante fuit. Cum languebat lupus, agnus ut esse volebat; postquam convaluit, talis ut ante fuit. Lupus languebat, monachus tunc esse volebat; sed cum convaluit, lupus ut ante fuit. Quando languebat, monachus lupus esse volebat; postquam convaluit, talis ut ante fuit.

42. Daemon quo mire nulla valet arte venire, illuc legatos destinat ire suos. [Eiselein 592] O diabo, quando com nenhum artifício consegue chegar a um lugar, manda lá seus representantes. Quando o diabo não vem, manda o secretário. O diabo, onde não pode meter a cabeça, mete a cola. Daemon ubi deerit servum mittere quaerit. VIDE: Diabolus unde prohibetur mittit nuntium suum. Nuntius it Satanae quo non valet ipse venire. Praeco valet Satanae, quo non valet ipse venire. Quo nequit ire Satan, transmittit saepe ministrum.

43. Daemon te nunquam otiosum inveniat. [Henderson 74] Que o diabo nunca te encontre ocioso. Cabeça de vadio, hospedaria do diabo. VIDE: Bibite, fratres, bibite, ne diabolus vos otiosos inveniat. Bibite, fratres, bibite, ut diabolus nunquam nos inveniat inoccupatos. Diuturna quies vitiis alimenta ministrat. Facito aliquid operis, ut te semper diabolus inveniat occupatum. Homines nihil agendo agere consuescunt male. Mens frustra vacans nihil bonorum parit. Multam enim malitiam docuit otiositas. Nihil agendo, homines male agere discunt. Res age, tutus eris.

43a. Daemona daemone pellit. [Henderson 74] Ele expulsa um demônio com outro. Um prego empurra outro. Um cravo com outro se tira. Uma peçonha mata outra. VIDE: Clavum clavo, paxillum paxillo pepulisti. Clavo clavum eiciendum. Clavus clavo pellendus.Daemon daemone pellitur.

44. Daemonium repetit quidquid procedit ab ipso. [Walther 4888 / Tosi 811] O diabo pede de volta tudo que dele vem. O diabo dá, o diabo leva. O diabo deu, o diabo levou. O mal ganhado, leva-o o diabo. VIDE: De male quaesitis vix gaudet tertius heres. Facile ventum, facile itum. Mala lucra aequalia damnis. Male collecta, male disiecta. Male parta male dilabuntur. Male partum male disperit. Male quaesitum male consumetur. Nil proderunt thesauri impietatis. Non habet eventus sordida praeda bonos. Pauca male parte multa bene comparata perdunt. Quod male lucratur, male perditur et nihilatur. Quod male quaesitum est, peius abire solet. Quod venit ex rapto quaelibet aura rapit. Res male partae non sunt diuturnae. Res male quaesita saepe recedit ita. Res parata furto durabit tempore curto. Res quasi bruma fluit, quae male parta fuit. Una cum domino res male parta perit.

45. Daemonium vendit, qui daemonium prius emit. [Pereira 118] Vende demônio quem antes comprou demônio. Quem diabos compra, diabos vende. Quem com o demo cava a vinha, com o demo a vindima. Quem com o demo semeia, com o demo colhe. Quem semeia ventos, colhe tempestades. Quem semeia urzes, colhe espinhos.

46. Damae adversus leonem ineunt pugnam. [Schottus, Adagia 520] As corças começam uma briga contra o leão. Não têm pés e querem dar coices. VIDE: Nanus cum sis, cede. Non cum leone caprea pugnare audeas. Pumilio cum sis, cede.

46a. Damna fleo rerum, sed plus fleo damna dierum. [Julius Wegeler, Philosophia Patrum 211] Choro as perdas de coisas, mas choro mais as perdas dos dias. O tempo que vai não volta.

47. Damna minus consueta movent. [Claudiano, In Eutropium 2.149] As adversidades a que estamos acostumados nos afetam menos.

48. Damnabile peccatum. Um pecado mortal. VIDE: Peccatum mortale.

49. Damnant quod non intellegunt. [Quintiliano, Institutio Oratoria 10.1.26, adaptado] Condenam o que não entendem. VIDE: Condemnant quod non intellegunt. Laudant quod non intellegunt. Ne damnent quae non intellegunt.

50. Damnare est obiurgare, cum auxilio est opus. [Publílio Siro] Quando é de auxílio que se precisa, a repreensão é uma condenação.

51. Damnati lingua vocem habet, vim non habet. [Publílio Siro] A língua do condenado tem voz, mas não tem força.

52. Damnatio est iudicum, poena legis. [Cícero, Pro Sulla 63] A condenação é dos juízes, a pena é da lei.

53. Damnatores suos et damnavit. [S.Agostinho, Epistulae 173.8] Também censurou os que o censuravam.

54. Damnificus ne sis, cui prodesse nequis. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum 470] Não sejas malfazejo àquele a quem não podes beneficiar. Muito ajuda quem não atrapalha. VIDE: Prodest quicumque obesse non vult, cum potest.

55. Damnosa hereditas. [Gaio, Instituta 2.163] A herança danosa. (=Uma herança que representa ônus, em vez de benefício).

56. Damnosa quid non imminuit dies? [Horácio, Carmina 3.6.45] O que o tempo funesto não destrói?

57. Damnum absque iniuria. [Jur / Black 503] Dano sem injustiça. (=Uma perda que não provoca ação de perdas e danos). VIDE: Damnum sine iniuria esse potest. Iniuria absque damno.

58. Damnum appellandum est cum mala fama lucrum. [Publílio Siro] Deve-se considerar prejuízo o que se ganha com má reputação. VIDE: Lucrum cum iactura famae damnum est, non lucrum.

59. Damnum dedisse videtur, qui occasionem damni dat. [Jur / Charles Cahier, Quelque Six Mille Proverbes 1348] Considera-se que causou o dano quem criou a ocasião do dano. VIDE: Qui causam damni dat, damnum dedisse videtur. Qui causam praebuit damni dandi, damnum dedisse.

60. Damnum emergens est lucrum cessans. [Jur] Lucro cessante é dano emergente.

61. Damnum facere dicitur, qui facit quod sibi non est permissum. [Jur] Diz-se que causa dano quem faz o que não lhe é permitido. Damnum facere dicitur, qui id facit quod facere ius non habet. [Ludovicus Lusitanus, Decisiones Casuum Conscientiae 4] Considera-se que causa dano quem faz o que não tem direito de fazer.

62. Damnum fatale. [Digesta 13.6.5.4] Um dano fortuito. (=A causa do dano está fora do controle humano). VIDE: Actus Dei. Vis divina. Vis maior.

62a. Damnum infectum est damnum nondum factum, quod futurum veremur. [Digesta 39.2.2] Dano não ocorrido (dano potencial) é o dano ainda não produzido que tememos que venha a ocorrer.

63. Damnum, nisi ab abundantia, raro venit. [Publílio Siro] Raramente ocorre uma perda que não resulte da abundância. Damnum, nisi ex abundantia, raro venit.

64. Damnum non est lumini alteri de sua claritate largiri. [Cassiodoro, Epistulae 10.21] Não é prejuizo acender a lâmpada de outrem com a luz da sua. VIDE: Non minuitur lux solis ex eo, quod multi ex ea participent. Quis vetet apposito lumen de lumine sumi?

65. Damnum potius quam turpe lucrum eligendum. [Quilon / Diógenes Laércio, De Clarorum Philosophorum Vitis 17] É preferível o prejuízo ao lucro desonesto. Damnum potius elige, quam turpe lucrum. [Benedetto Menzini, Le Satire 408] Prefere o prejuízo ao ganho desonesto.

66. Damnum qui sentit, debet et sentire lucrum, et e contra. [Jur / Charles Cahier, Quelque Six Mille Proverbes 1349] Quem sentiu o prejuízo, deve também sentir o lucro, e vice-versa. VIDE: Commoditas omnis fert secum incommoda. Qui sentit commodum sentire debet et onus.

67. Damnum, quod quis sua culpa sentit, sibi debet, non alteri, imputari. [Regulae Iuris Bonifacii VIII] Quem sofre dano por própria culpa, deve atribuí-lo a si mesmo, não a outrem.

68. Damnum rei amissae. [Jur] O dano de coisa perdida. (=Prejuízo resultante de pagamento feito por erro de direito).

69. Damnum sentire non videtur qui sibi damnum dedit. [Jur / Broom 223] Não se considera que sofra prejuízo quem causou o prejuízo a si mesmo.

70. Damnum sentit dominus. [Jur / Broom 611] É o dono que sofre o prejuízo. VIDE: Casum sentit dominus. Res naturaliter perit domino. Res perit domino.

71. Damnum sequitur ludibrium. [DAPR 70] O insulto acompanha o prejuízo. Além de queda, couce. Trás apedrejado chovem pedras. VIDE: Ad damnum adderetur iniuria. Saepe simul iuncta male stant pariter ioca damna.

72. Damnum sine iniuria esse potest. [Jur / Black 503] Pode acontecer um dano sem injustiça. VIDE: Damnum absque iniuria.

73. Damnum ubi feceris, ibi lucrum quaerito. Onde tiveres prejuízo, procura aí o lucro. Onde perdeste a capa, aí a cata. Onde quebraste o pote, aí procura a rodilha. VIDE: Eadem te efferet fortuna quae deiecit.

74. Damnum unius est gaudium alterius. [Hartleben 65] O prejuízo de um é a alegria de outro. Ninguém perde sem outro ganhar. O que é brinquedo para o gato, é mal para o rato. VIDE: Quod uni profuit, hoc aliis erat exitio. Unius dispendium alterius est compendium.

75. Danaidum dolium exples. [Dumaine 235] Enches o tonel das Danaides. (=As Danaides foram condenadas, no Tártaro, a encher de água um tonel sem fundo. Compara-se ao tonel das Danaides o insatisfeito cujos desejos nada é capaz de saciar, o pródigo que dissipa à medida que recebe, etc). Carregas água em cesto. VIDE: Dolium Danaidum. Dolium inexplebile. Dolium pertusum. Inexplebile dolium. Pertusum dolium.

76. Danda erit opera, ut omnes intellegant, si salvi esse velint, necessitati esse parendum. [Cícero, De Officiis 2.74] É preciso cuidar para que todos compreendam que, se quiserem ter segurança, é preciso obedecer ao inevitável. VIDE: Necessitati parendum est. Tempori cedere, id est, necessitati parere, semper sapientis est habitum.

77. Danda est animis remissio; meliores acrioresque requieti resurgent. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 15.5] Deve ser dado descanso aos espíritos; repousados, eles ficam melhores e mais vigorosos.

78. Danda merces acto opere. [Binder, Thesaurus 689] Assim que é terminado o trabalho, deve ser dada a recompensa.

79. Danda venia lapso. [Erasmo, Adagia 3.10.59] Deve-se desculpar quem caiu. Perdoar e esquecer.

80. Dando retinentur amici. [Albertano da Brescia, Liber Amoris 2.1] É dando que se conservam os amigos. Gentileza gera gentileza. VIDE: Beneficium beneficio provocatur. Obsequio retinentur amici.

81. Dando semper tibi proximus esto. [Dionísio Catão] Ao dar, fica sempre próximo de ti. Dá, que não peças. VIDE: Amicis ita prodesto, ne noceas tibi. Sic age alienum, ut tuum non obliviscaris negotium. Sic prodesto amico, ne tibi noceas.

82. Dandum semper est tempus: veritatem dies aperit. [Sêneca, De Ira 2.22.3] Deve-se sempre dar tempo: o tempo descobre a verdade. O tempo corre e tudo descobre. VIDE: Veritatem dies aperit.

82a. Dans ut reddatur sibi iuste decipiatur. [Proverbia Communia 534] Quem dá para receber, é legitimamente enganado.

83. Dant animos vina. [Binder, Thesaurus 691]. O vinho dá coragem. VIDE: Vina dabant animos. Vina dant animos. Vina parant animos.

84. Dant vires gloriam. [Divisa] O esforço dá glória.

85. Dant vulnera formam. [Divisa de Grabrielle d’Annunzio] Os ferimentos modelam.

86. Dant vulnera vitam. [Divisa] Os ferimentos dão vida.

87. Dante Deo. Se Deus nos dá. Por dádiva de Deus.

88. Dante Deo fluit largo cum faenore tempus. Se Deus nos favorece, o tempo passa com grande lucro para nós.

88a. Dantur honores in curiis non secundum honores et virtutes. [Henderson 75] Nas cortes, não se valorizam as pessoas por suas qualidades e desempenho.

89. Dantur opes nullis nunc, nisi divitibus. [Marcial, Epigrammata 5.81.2] Riquezas atualmente são dadas somente aos ricos. Ganha dinheiro quem tem dinheiro. Dinheiro ganha dinheiro. Dantur divitiae non nisi divitibus. [Mota 103] Dantur opes Croeso, nihil praebetur egenti. Dá-se riqueza a Creso; ao necessitado nada se oferece. VIDE: Cui sunt multa bona, huic dantur plurima dona. Cui panis est, panis datur. Habenti dabitur. Hic mos est gentis, panis praebetur habenti. Huic qui parum possidet, datur nil aut parum. Nummus nummum parit. Nummus nummum parit, ut pater liberos. Pecunia parit pecuniam.

90. Dare aliud est, et aliud dare promittere. [Jur] Uma coisa é dar, outra coisa é prometer dar. VIDE: Aliud est dare, aliud promittere.

91. Dare datum non est peccatum. [Svenska Ordspråk 54] Dar o que nos foi dado, não é pecado.

92. Dare Deo accipere est. [Andre Eborense, Sententiae 111] Dar a Deus é receber.

92a. Dare est docere reddere. [E.Lautenbach, Zitaten-Lexicon 188] Dar é ensinar a retribuir. Quem graças faz, graças merece. VIDE: Beneficium saepe dare, docere est reddere.

93. Dare et remittere paria sunt. [Jur] Dar e perdoar se equivalem.

94. Dare fidem. Dar crédito (à palavra de alguém).

95. Dare fidem publicam. Dar um salvo-conduto. Prometer impunidade.

96. Dare in solutum est vendere. [Jur / R.J.Pothier, Oeuvres 54] Dar em pagamento é vender.

97. Dare medicinam cineri. [Quicherat, Dictionnaire Latin-Français 182] Dar remédio às cinzas. (=Dar remédio a um morto) Depois da morte, o remédio. VIDE: Cineri nunc medicina datur. Cineri medicina.

98. Dare melius est quam accipere. [Signoriello 208] Melhor é dar que receber. VIDE: Ditare quam ditescere est regium. Melius est dare quam accipere.

99. Dare nemo potest quod non habet. [L.Volkmar, Paroemia et Regulae Iuris 88] Ninguém pode dar o que não tem. Mal dá quem não há. Dare nemo potest quod non habet, nec plus quam habet. [Jur] Ninguém pode dar o que não tem, nem mais do que tem. VIDE: Nemo dat quod non habet. Non possunt nudo vestimenta detrahi. Qui non habet, ille non dat. Ubi nihil est, Caesar iure suo excidit.

100. Dare pondus fumo. [Pérsio, Satirae 5.20] Dar peso à fumaça. Fazer tempestade em copo d’água.

101. Dare significat dominium transferre. [Jur] Dar significa transferir o domínio.

102. Dare vel non adimere qui potest, paria sunt. [Jur] Dar ou não tirar, quem pode, se equivalem.

103. Dari bonum quod potuit, auferri potest. [Publílio Siro] O bem que pôde ser dado, pode ser retomado. VIDE: Auferri et illud, quod dari potuit, potest. Non est tuum, fortuna quod fecit tuum.

103a. Dat bene, dat multum, qui dat cum munere vultum. [Henderson 75] Dá bem, dá muito, quem com o presente dá um olhar simpático. VIDE: Adornare verbis benefacta.

104. Dat census honores. [Ovídio, Amores 3.8.55] Dinheiro dá senhoria. Bons costumes e muito dinheiro farão a meu filho cavalheiro. Dat census honores, census amicitias, pauper ubique iacet. [Ovídio, Fasti 1.217] A riqueza assegura as honras, a riqueza garante as amizades; o pobre está mal em qualquer lugar. VIDE: Crumena generosum facit.

105. Dat Deus immiti cornua curta bovi. [Riley 71; DAPR 795] Ao boi bravo, Deus dá chifres curtos. Deus dá o frio conforme a roupa. VIDE: Pro ratione Deus dispertit frigora vestis. Quae Deus immittit, non vincunt frigora vestem. Unicuique Deus frigus metitur amictu.

106. Dat Deus omne bonum, sed non per cornua taurum. [Albertano da Brescia, Liber de Amore 3.4] Deus dá todo bem, mas não traz o touro pelos chifres. Deus dá as nozes, mas não as parte. Deus dá o pão, mas não amassa a farinha. Deus não manda nem cozido nem assado. VIDE: Absque labore nihil. Non volat in buccas assa columba tuas.

107. Dat, donat, dicat. [Rezende 1114] Dá, dedica, consagra. (=Fórmula utilizada em dedicatórias). Dat, dicat, dedicat.

108. Dat facies animos. [Ovídio, Amores 2.17.7] A beleza dá altivez.

109. Dat foetorem per nares mola foetida semper. Allia petra sapit, quae semel illa capit. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 249] A mó fétida sempre exala fedor; a pedra que uma vez recebe o alho, sempre sabe a alho. Quem azeite mede, as mãos se unta. Cada cuba cheira ao vinho que tem. VIDE: Allia petra sapit, quae illa capit. Allia quando terunt, retinent mortaria gustum.

110. Dat Galenus opes, dat Iustinianus honores, pauper Aristoteles cogitur ire pedes. Galeno (a medicina) dá riquezas; Justiniano (o direito) dá honras: o pobre Aristóteles (a filosofia) é obrigado a andar a pé. Dat Galenus opes, dat sanctio Iustiniana, ab aliis paleas, ab istis colligis grana. [Rezende 1117] Galeno dá riquezas, também as dá a lei de Justiniano; das outras profissões colherás palhas, dessas colherás grãos. Dat Galenus opes, dat Iustinianus honores, sed nos philosophi turba misella sumus. [Blackwood's Edinburg Magazine, 1841, 153] Galeno dá riquezas; Justiniano dá honras, mas nós filósofos somos uma multidão pobrezinha. VIDE: Pauper Aristoteles cogitur ire pedes.

111. Dat gloria vires. [Divisa] A glória me dá forças.

112. Dat ille veniam facile, cui venia est opus. [Sêneca, Agamemnon 267] Quem precisa de perdão, facilmente perdoa.

112a. Dat inania verba. [Virgílio, Eneida 10.639] Diz palavras vazias. VIDE: Dat sine mente sonum.

113. Dat ira vires. A ira proporciona a força. VIDE: Dabit ira vires. Ira enses procudit.

114. Dat legem natura tibi, non accipit ipsa. [Dionísio Catão, Disticha, Appendix 7] A natureza te impõe sua lei, mas ela mesma não aceita lei nenhuma.

115. Dat mora consulta plus quam properatio stulta. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 411] A tardança dá melhores decisões do que a pressa imprudente. Mais vale bom vagar que ruim pressa. Quem cedo se determina, cedo se arrepende. Quem cedo se determina, depressa se arrenega. VIDE: Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. Res bene dilata melior male re properata.

116. Dat mora doctrinam, cum omnes odimus illam. [Walther 4995a / Tosi 1579] A espera nos dá ensinamento, embora todos a odiemos. VIDE: Mora omnis odio est, sed facit sapientiam.

117. Dat pira, dat poma, qui non habet alia dona. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 145] Quem não tem outra coisa para dar, dá peras, dá maçãs. VIDE: Exiguum munus cum dat tibi pauper amicus, accipito laetus, et laudare memento. Exiguum munus nemo contemnat amici; dat pira, dat poma, qui non habet altera dona.

118. Dat pretium dator. [Divisa] O doador é que valoriza (a dádiva).

119. Dat qui non aufert. [Sêneca, De Beneficiis 2.12.1] Quem não nos tira, nos dá.

119a. Dat sine mente sonum. [Virgílio, Eneida 10.640] Fala sem pensar. VIDE: Dat inania verba.

120. Dat tibi, ut accipiat duplicata numismata, egenus. [Pereira 122] O pobre te dá para receber o dinheiro em dobro. Se te dá o pobre, é para que mais te tome.

121. Dat veniam corvis, vexat censura columbas. [Juvenal, Satirae 2.63] A censura absolve os corvos e condena as pombas. Só vão à forca os ladrões pequenos. VIDE: Irretit muscas, transmittit aranea vespas.

122. Dat verba in ventos. Fala ao vento. (=Diz mentiras. Faz juramento falso. Diz coisas a que ninguém presta atenção). VIDE: In ventum verba profertis. Profundere verba ventis. Quid in ventum verba fundis?

123. Dat virtus quod forma negat. [Divisa de Bertrand Duguesclin / Rezende 1122] A virtude dá o que a beleza nega.

124. Data et accepta. Dado e recebido. Despesas e receitas.

124a. Data fata secutus. [Divisa] Seguindo o que o destino concede.

125. Data magno aestimas, accepta parvo. [Sêneca, De Ira 3.31.3] Valorizas muito o que dás e pouco o que recebes.

126. Data non apto tempore vina nocent. [Ovídio, Remedia Amoris 131] Vinho dado na hora errada faz mal.

127. Data venia. Com a devida licença. (=Fórmula de cortesia com que se começa uma argumentação para discordar do interlocutor). VIDE: Concessa venia. Permissa venia.

128. Date Caesari quae sunt Caesaris. Dai a César o que é de César. VIDE: Quod Dei Deo, quod Caesaris Caesari. Reddite ergo quae sunt Caesaris, Caesari, et quae sunt Dei, Deo.

129. Date et dabitur vobis. [Vulgata, Lucas 6.38] Dai, e ser-vos-á dado. VIDE: Date, vobis dabitur. Date, vobis datur.

130. Date gloriam Deo. [Vulgata, Salmos 67.35] Dai glória a Deus. Da gloriam Deo.

131. Date mihi patellam, ut vomam. [Suidas] Dá-me o vaso para eu vomitar. Como falas besteiras! Date pelvim, ut vomam.

132. Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae exstinguntur. [Vulgata, Mateus 25.8] Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.

133. Date obolum Belisario quem virtus extulit, invidia obcaecavit. [Rezende 1116] Dai uma esmola a Belisário, a quem a virtude exaltou, e a inveja cegou. (=Belisário, o mais importante dos generais de Justiniano, tendo sido acusado de conspirar contra a vida do imperador, foi condenado à perda de seus bens e teve os olhos arrancados, passando a viver como mendigo em Constantinopla. Brewer, Dictionary of Phrase and Fable). Date obolum Belisario quem fortuna feffelit. Dai uma esmola a Belisário, a quem a sorte enganou.

134. Date siceram maerentibus, et vinum his qui amaro sunt animo. [Vulgata, Provérbios 31.6] Dá aos aflitos um licor forte, e vinho aos que estão em amargura de coração. Date vinum his qui amaro sunt animo. Dai vinho aos que estão em amargura de coração.

135. Date thura flammis. [Sêneca, Hercules Furens 918] Atirai incenso às chamas.

136. Date, vobis datur. Daí, pois vos é dado. Date, vobis dabitur. [Carmina Burana, Manus Ferens Munera] Dai e ser-vos-á dado. VIDE: Date et dabitur vobis.

137. Datio contrahendi animo. [Jur / Black 505] Dação com intenção de receber valor equivalente, de criar uma obrigação.

138. Datio in solutum vicem obtinet solutionis. [Jur] Dação em pagamento faz as vezes de pagamento.

139. Datio donandi animo. [Jur / Black 505] Dação com intenção de doar. VIDE: Dono datio.

140. Datio solvendi animo. [Jur / Black 505] Dação com intenção de pagamento.

141. Dato uno absurdo, sequitur aliud. Acontecido um absurdo, logo se segue outro. Um abismo atrai outro. Dato uno absurdo, sequuntur infinita. [K.W.Wojcicki, Biblioteka 120] Acontecido um absurdo, seguem-se inúmeros. Dato uno absurdo, sequuntur plurima. Dato uno absurdo, mille sequuntur. Dato uno absurdo, mox sequuntur infinita. Dato uno inconvenienti, plura sequuntur. VIDE: Absurdo uno dato, sequitur alterum. Uno absurdo dato, infinita sequuntur.

141a. Datum ex iniusta causa, repetitur. [Jur / Breviarium Advocatorum 23] O que foi dado por causa injusta, cobra-se sua devolução.

142. Datum insipientis non erit utilis tibi; oculi enim illius septemplices sunt. [Vulgata, Eclesiástico 20.14] O donativo do insensato não te será útil, porque ele tem sete olhos para te considerar.

143. Datum noli repetere. Não retomes o que deste. Quem dá e torna a tirar, ao inferno vai parar.

144. Datum serva. [Dionísio Catão, Monosticha 5] Conserva o que te foi dado.

145. Datur digniori. [Jur / Black 506] É dado ao que mais merece.

146. Datur ignis, tametsi ab inimico petas. [Plauto, Trinummus 678] O fogo é dado, mesmo que se peça ao inimigo.

147. Datur meritis maiorum nulla gloria. [Publílio Siro] Não se alcança nenhuma glória com o mérito dos antepassados. Deixemos pais e avós e por nós sejamos bons. VIDE: Genus, et proavos, et quae non fecimus ipsi, vix ea nostra voco. Magis virtus quam genus nobilitatem efficit. Nobilis est ille, quem nobilitat sua virtus. Nobilis est ille, quem nobilitavit sua virtus; degener est ille, quem virtus nulla beavit. Nobilitas morum magis ornat quam genitorum. Nobilitatis virtus non stemma character. Non facit nobilem atrium plenum fumosis imaginibus. Non genus virum ornat. Nostra nos virtute decet, non sanguine niti. Quis patrem laudet, nisi proles indiga laudis? Sola virtus nobilitat. Sola virtus, non maiorum sanguis, verae nobilitatis firmum est argumentum. Stemmata quid prosunt, si virtus deficit omnis? Virtus sola nobilitat. Virtus, non stemma. Virtute decet, non sanguine niti.

148. Datur omnibus mori. [Inscrição em túmulo] A todos é concedido morrer. A morte é a coroa de todos na terra. VIDE: A morte semper homines tantumdem absumus. Lex, non poena, mors. Longius aut propius mors sua quemque manet.

149. Datur, fruare, dum licet. [Terêncio, Heauton Timorumenos 345] Se te é dado, aproveita, enquanto podes. Quando te derem um porquinho, segura-o pelo rabinho.

150. Datus est verbis ad amicas transitus aures. [Ovídio, Metamorphoses 4.77] As palavras podem entrar nos ouvidos amigos.

151. Davus sum, non Oedipus. [Terêncio, Andria 194] Sou Davos, não Édipo. (=Davos era um escravo; Édipo adivinhou os enigmas da Esfinge). Não sou adivinho. Não entendo patavina. VIDE: Non sum augur, abdita scire uti queam palam.

152. De absentibus nihil nisi bonum. [Seybold 31] Dos ausentes só se fale bem. De absentibus nisi bene. [Rezende 1125] De absentibus nisi quae bona sunt. De absentibus nihil nisi bonum. VIDE: Absentem quamvis inimicus rodere noli.

153. De acquirendo rerum dominio. [Digesta 41.1.0] Da aquisição do domínio das coisas.

154. De albo nigrum, de quadrato rotundum. (Fazer) do branco negro, do quadrado redondo. VIDE: Res iudicata facit de albo nigrum; ex nigro, album; ex curvo, rectum; ex recto, curvum.

155. De alieno corio larga corrigia. De couro alheio, correias compridas. Faz cortesia com o chapéu alheio. De alieno corio liberalis. [John Ray, A Handbook of Proverbs 148] Generoso com o couro alheio. VIDE: Alienum tergus in latas dissecare corrigias. De alieno liberalis. De alterius corio larga corrigia. De cute non propria maxima corrigia. Ex alieno corio abunde liberalis. Ex alieno corio longa corrigia. Ex alieno prodigus. Ex alieno prodigus quilibet esse potest. Ex alieno tergore lata secantur lora. Ex pellibus alienis latae corrigiae proscinduntur. Facile largiri de alieno. Largiri de alieno. Largus in externis quisque scit esse bonis. Liberalis de alieno. Magna meis de frusta mei de pane sodalis. Nullus tam parcus, quin prodigus ex alieno. Rei non suae facillima est largitio. Scindit corrigias ex pelle tua sibi latas.

156. De alieno disce periclo. [Grynaeus 40] Aprende com a desgraça alheia. Mal alheio dá conselho. Quando o sandeu se perdeu, o sisudo aviso colheu. VIDE: Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur. Aliena pericula, cautiones nostrae. Aliena peccata nos cautiores efficiunt.

157. De alieno facile largimur, de nostris non item. [Grynaeus 447] Dos bens alheios nós damos facilmente, dos nossos não. Do pão do nosso compadre grande fatia ao afilhado. De alieno largitor, et sui restrictus. [Henderson 76] Pródigo com o alheio, e econômico com o próprio. VIDE: De alieno loculo facile sumptus fiunt. Nullo damno nostro de alieno liberales sumus.

158. De alieno liberalis. [Sêneca, Epistulae Morales 16.7] É liberal com a coisa alheia. Pólvora alheia, tiro grande. De couro alheio, correias compridas. VIDE: De alieno corio liberalis. Ex alieno corio longa corrigia. Ex alieno tergore lata secantur lora. Ex pellibus alienis latae corrigiae proscinduntur.

159. De alieno loculo facile sumptus fiunt. [Victorin Weinreiter, Sprüchwörtern 74] Da bolsa alheia, facilmente se fazem despesas. VIDE: De alieno facile largimur, de nostris non item. Ex alienis cibariis hospites liberaliter tractare facile est.

160. De alieno ludis corio. [Erasmo, Adagia 2.2.88] Brincas com a pele alheia. Tiras a sardinha do fogo com a mão do gato. Tiras as castanhas do fogo com as mãos do gato. VIDE: Alieno corio ludere facile. Ludis de alieno corio.

160a. De alieno vivens nunquam egebis. [Juan de Lama 230] Vivendo do alheio, nunca serás pobre. Quem te fez o bico, te fez rico. Quem te fez rico? O pão da minha aldeia.

161. De alio experimentum capere. [Rezende 1127] Ganhar experiência de outrem. Aprender com o exemplo do vizinho. Experimentar em cabeça alheia. De alio experimentum sumere.

162. De aliis ex te coniecturam facis. Julgas os outros por ti. Cada um julga os outros por si. Cuida o ladrão que todos são de sua condição.  VIDE: Alios ex ingenio suo metitur. Insanus omnis furere credit ceteros. Qualis unusquisque intus est, taliter iudicat exterius. Saepe de aliis ex te iudicas.

163. De alliis loquenti respondet de caepis. [Pereira 105] A quem lhe fala em alhos, responde com cebolas. Falo-lhes em alhos, respondem-me com bugalhos. Misturas alhos com bugalhos. Tomais sesta por balhesta. VIDE: Ego de alliis tibi loquor, tu autem de caepis respondes. Ego de caseo loquor, tu de creta respondes. Ego loquor de alliis, tu respondes de caepis. Ego tibi de alliis loquor, tu respondes de caepis. Interrogatus de alliis, respondet de caepis.

164. De alterius corio largae corrigiae. [Petrus Abelardus, Sermones, De Eleemosyna] De couro alheio correias compridas. De alterius corio larga corrigia. De couro alheio, longa correia. VIDE: De alieno corio liberalis. De alieno corio larga corrigia.

164a. De alto peior est ruina. Do alto a queda é pior. Quanto mais alto o coqueiro, maior é o tombo. VIDE: Altior ascensus, gravior plerumque ruina. De excelso gravius casus est. Ex alto casus gravior.

165. De animo nubila pelle tuo. [Petrônio, Fragmenta] Expulsa as tristezas de teu coração.

166. De apicibus iuris disputare. [Digesta 17.1.29.4] Disputar sobre sutilezas do direito.

167. De arte potest non nisi artifex iudicare. Da arte só um artista pode julgar. Não suba o sapateiro além da chinela. Cada um sabe no que faz. VIDE: Figulo tantum in argillam suam ius est. Nemo de artificio potest iudicare, nisi artifex. Perito in sua arte est standum. Sutor, ne supra crepidam! Sutor, non ultra crepidam. Sutor ne supra crepidam iudicaret. Unusquisque bene iudicat quod cognoscit. Unusquisque in qua vocatione vocatus est, in ea permaneat.

167a. De artifice non nisi artifex iudicare potest. Só um artista pode julgar outro.

168. De asini umbra disceptare. [Apostólio / Binder, Thesaurus 698]. Brigar por causa da sombra do burro. (=Disputar sobre nugas). Discutir o sexo dos anjos. Discutir por lã de cabra. Discutir se penico de barro dá ferrugem. Tratar de coisa que nem vai nem vem. De asini umbra disputare. De asini umbra litigare. De asini umbra rixari. De asini prospectu incusatio est. [Medina 582] A acusação é por ter pisado a sombra do burro. VIDE: De fumo disceptare. De lana caprina contendere. De lana caprina rixare. De pilis lutove disceptare. De umbra aselli verba sunt. Rixatur de lana saepe caprina.

169. De auditu. Por ouvir dizer.

170. De bene merenti bene mereri. [Caro y Cejudo, Refranes 17] Ser favorecido por quem é merecedor. Uma mão lava a outra. Faze-me a barba, far-te-ei o cabelo. Amor com amor se paga. VIDE: Abluit manus manum. Fricantem refrica.

171. De bona fide enim agitur, cui non congruit de apicibus iuris disputare. [Ulpiano, Digesta 17.1.29.4] Trata-se, pois, de boa-fé, a que não cabe discutir sutilezas de direito. VIDE: Bonae fidei non congruit de apicibus iuris disputare.

172. De bonis asportatis. [Jur / Black 509] Dos bens retirados.

173. De bonis non administratis. [Jur / Black 509] A respeito dos bens ainda não administrados.

174. De caelo in caenum. [Tertuliano, De Spectaculis 25.5] Do céu para o lodo. VIDE: De limo in caelum.

175. De calcaria in carbonariam pervenire. [Tertuliano, De Carne Christi 6] Cair da caleira no braseiro. Ir de mal a pior. Fugi do fumo, caí nas brasas. Fugi do lobo, caí no arroio. VIDE: Cineres evitans, in carbones incidi. De fumo ad flammam. Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdim. . Ne cinerem vitans in prunas incidas.

176. De calceo sollicitus, at pedem nihil curans. [Plutarco / Henderson 76] Preocupa-se com o sapato, mas não se preocupa com o pé. Quebra a louça e guarda os palitos. VIDE: Quod non minus absurde sit quam si quis de calceo magnopere sollicitus pedem ipsum neglegat, aut summo studio curet ne quid vitii sit in veste, de corporis valetudine securus.

177. De capite ad pedem. Da cabeça ao pé. VIDE: A capite ad pedes.

178. De certa scientia. De conhecimento certo. Com conhecimento.

179. De cetero. Quanto ao mais. De resto.

180. De claro die. À luz do dia.

181. De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 273] Às vezes, cai da colher o que ofereces à boca aberta. Da mão à boca se perde a sopa. .Entre a boca e a mão vai o bocado ao chão. Do prato à boca perde-se a sopa. De uma hora para outra cai a casa. De cocleare interdum cadit quod ad os tuum sumendum porrigis. Às vezes, cai da colher o que ofereces à tua boca para comer. VIDE: Inter calicem et os multa interveniunt. Inter calicem et os multa cadunt. Inter manum et mentum multa cadunt. Inter os et offam multa cadunt. Inter os et offam multa intercedunt. Multa cadunt inter calicem supremaque labra. Multa cadunt inter calicem et suprema labra. Multa cadunt inter calicem et labra. Parvis momentis fortuna magnas rerum commutationes efficit. Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. Saepe inter buccam contingit casus, et offam. Saepe os inter et offam multa venire solent. Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra.

182. De commodo et incommodo. A respeito das vantagens e desvantagens.

183. De contaminatis contaminamur. [Tertuliano, De Spectaculis 8.10] Somos contaminados pelos que estão contaminados. Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. Uma maçã podre apodrece um cento. VIDE: Grex totus in agris unius scabie cadit. Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. Mala vicini pecoris contagia laedent. Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. Omne bonum quod habes, contaminat unica labes. Pomum compunctum cito corrumpit sibi iunctum. Pomum corruptum cito corrumpit sibi nuptum. Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. Scabiosa ovis totum inquinat gregem. Scabiosam ovem totum inquinare gregem. Una infecta ovis totum corrumpit ovile. Una mala pecus inficit omne pecus. Unica prava pecus totum corrumpit ovile. Unius pecudis scabies totum commaculat gregem. Uva conspecta livorem ducit ab uva.

184. De corde enim exeunt cogitationes. [Vulgata, Mateus 15.18] Do coração saem os pensamentos.

185. De corde, non ex ore tantum. Do fundo do coração, não apenas da boca. VIDE: Non ex ore, sed ex pectore.

186. De corio tuo mihi satisfacies. Tu me pagarás com tua pele. VIDE: Satisfacies de corio.

187. De cuius. [Jur] De cujo. De cuja. (=Usa-se em português a locução de cuius, ou de cujus, para designar o testador falecido. São as palavras iniciais da expressão Is de cuius successione agitur. Aquele de cuja sucessão se trata).

188. De cunctis loquitur femina quae tota cursitat urbe vaga. [Rezende 1153] De todos fala a mulher que anda à-toa por toda a cidade. A mulher andeja diz de todos, e todos dizem dela. Mulher andeja fala de todos, e todos dela. De cunctis loquitur cunctorumque ore vagatur femina quae tota cursitat urbe vaga. [Pereira 94] De todos fala e na boca de todos anda a mulher que vaga à-toa por toda a cidade.

189. De cute non propria maxima corrigia. [Thomas Wright, Essays 150] De couro alheio, a maior correia. De couro alheio correias compridas. De cute non propria fit bona corrigia. [Julius Wegeler, Philosophia Patrum 223] De couro alheio faz-se uma boa correia. VIDE: De alieno corio larga corrigia. De alieno liberalis.

190. De damno proprio quisque dolere scit. [Pereira 99] Cada qual sabe sentir o próprio mal. Cada qual sente o seu mal. Cada um sente o seu, e não o mal alheio. Cada qual sabe onde lhe aperta o sapato. VIDE: Mihi dolet, cum ego vapulo. Quisque sibi fascem sentit inesse gravem.

191. De Deo parum, de principe nihil. De Deus, (fala) pouco; do governador, nada. Em boca fechada não entra mosca. VIDE: Audi, cerne, tace, si vis cum vivere pace. Nihil de principe, parum de Deo. Parum de principe, nihil de Deo. Si cupias pacem, linguam compesce loquacem.

192. De die. Em pleno dia. Durante o dia.

193. De die in diem. De dia a dia. Continuadamente.

194. De die vivitur. [S.Jerônimo, Epistulae 7.5] As pessoas vivem para o dia presente. Viver o dia a dia. Viver da mão à boca.

195. De duobus bonis maius, et de duobus malis minus, ex rationis ductu sequemur. [Espinosa, Ethica 4.65] Sigamos, de acordo com a razão, de dois bens o maior, e de dois males o menor.

196. De duobus malis, minus est semper eligendum. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 3.12.6] De dois males, sempre se deve escolher o menor. Dos males, o menor. De duobus malis minus malum est eligendum. [VES 93] De duobus malis, minimum est eligendum. De duobus malis, minus est deligendum. VIDE: E duobus malis minus eligendum. E duobus malis, cum maius fugiendum sit, levius est eligendum. E malis multis malum quod minimum est. Elige ex malis minima. Ex malis eligere minima oportere. Minima de malis eligenda. Minima de malis. Minus damnum maiori anteponendum.

197. De ea re quae te non molestat ne certeris. [Vulgata, Eclesiástico 11.9] Não disputes sobre coisas que não te dizem respeito. O que não te queima, não o apagues. Não te importes com moitas que não são do teu alqueive. VIDE: Curato currum, asini nihil ad nos. Quod te non tangit hoc te nullatenus angit.

198. De eadem re alio modo. [Cícero, Ad Familiares 13.27] Da mesma coisa, mas de modo diferente. VIDE: Antiqua nove. Non nova, sed nove. Nove, sed non nova. Si non nova, saltem nove.

199. De emptione et venditione. [Jur] Da compra e venda.

199a. De excelso gravior casus est. De lugar elevado a queda é pior. Quanto mais alto o coqueiro, maior é o tombo. VIDE: Altior ascensus, gravior plerumque ruina. De alto peior est ruina. Ex alto casus gravior.

200. De facie nosse. [Grynaeus 125] Conhecer superficialmente. Conhecer de vista.

Ao TOPO