DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

D1  D2  D3  D4  D5  D6  D7  D8  D9  D10

D3: 401-600

401. Decus in labore. [Divisa dos editores Lello & Irmão] A dignidade está no trabalho.

402. Decus latet et dedecus patet. [S.Agostinho, De Civitate Dei 2.26.1] A honra se esconde; a desonra se expõe.

403. Dedatur cupido iam dudum nupta marito. [Catulo, Carmina 64.374] Que a esposa seja entregue logo ao marido que por ela anseia.

403a. Dedecus est natis claros habuisse parentes, ni studeant illis moribus esse pares. É uma vergonha para os filhos ter pais famosos, se não procuram ser iguais a eles nos procedimentos.

404. Dedecus est semper sumere, nilque dare. [Marcial / Albertano da Brescia, De Liberalitate] É indignidade sempre receber e não dar nada.

405. Dedecus ille domus sciet ultimus. [Juvenal, Satirae 10.342] Ele (o marido) será o último a saber da desonra de sua casa. O marido enganado é o último a saber. O mal do cornudo, ele não o sabe, e sabe-o todo o mundo. VIDE: Uxoris probrum, ultimus qui resciat, est maritus.

406. Dedi malum, et accepi. [Plínio Moço, Epistulae 3.9.3] Fiz o mal e recebi. Quem faz, paga.

407. Dediscis, si nihil addiscis. [Sêneca / Albertano da Brescia, Liber Consolationis 10] Se nada aprendes, desaprendes. Quem não avança, recua. VIDE: Naturaliter, quod procedere non potest, recedit. Non progredi regredi est. Non progredi regredi est, et nolle proficere deficere est. Qui non proficit, deficit. Quod procedere non potest, recedit. Si nihil discis, dediscis.

408. Dediscit animus sero quod didicit diu. [Sêneca, Troades 634] O espírito demora a desaprender o que levou muito tempo aprendendo. O que se aprende no berço, dura até a sepultura. VIDE: Altius praecepta descendunt, quae teneris imprimuntur aetatibus.

409. Dedit hoc providentia hominibus munus ut honesta magis iuvarent. [Quintiliano, Institutio Oratoria 1.12.18] Concedeu a providência aos homens a vantagem de que as coisas honestas são também as que mais agradam.

410. Dedit tempus locumque casus. [Sêneca, Hippolytus 425] A sorte te deu tempo e lugar.

410a. Deductis deducendis. Descontado o que deve ser descontado. Com as devidas restrições.

411. Deesse nobis terra ubi vivamus, in qua moriamur, non potest. [Tácito, Annales 13.56] Não nos pode faltar terra onde vivamos e em que morramos.

412. Deest pecunia, desunt milites. Falta dinheiro, faltam soldados. Sem dinheiro de contado não há soldado.

412a. Deest terra in qua vivamus; non deerit in qua moriamur. Falta-nos terra para viver; não nos faltará para morrer.

413. Defecerunt sicut fumus dies mei. [Vulgata, Salmos 101.4] Foram dissipados como fumo os meus dias. VIDE: Dies mei sicut umbra declinaverunt. Dies nostri quasi umbra super terram. Ut hora sunt dies nostri super terram.

414. Defecit sol, nemo respicit. [Inscrição em relógio solar] Faltou o sol; ninguém me vem ver.

415. Defectu gnari conscendunt culmina stulti. [Pereira 117] Por falta de sabidos, sobem ao alto os tolos. Por falta de homens, me fizeram a mim juiz. Por falta de homens, fizeram a meu pai juiz.

415a. Defectu legis aut pacti conventi, recurrendum est ad usum loci in quo res peragitur. [Breviarium Advocatorum 28] Na falta de lei ou de contrato, deve-se recorrer ao uso do lugar em que ocorre a questão.

416. Defectus potestatis. [Jur] A falta de poder.

417. Defectus solis. [Virgílio, Georgica 2.478] O eclipse do sol.

418. Defendat me Deus a me! Que Deus me proteja de mim mesmo.

419. Defendat quod quisque sentit. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.4] Que cada um defenda sua opinião.

420. Defende me gladio, defendam te calamo. [Guillaume d’Occam] Defende-me com a espada, que eu te defenderei com a pena.

421. Defendi uxores a viris, non viros ab uxoribus aequum est. [Digesta 47.10.2] O justo é que as esposas sejam defendidas pelos maridos, não os maridos pelas esposas.

422. Defensor civitatis. [Jur] Defensor da cidade. (=Em Roma, ao defensor civitatis cabia defender as classes inferiores de possíveis abusos de autoridades).

423. Defensor fidei. [Título dos reis da Inglaterra] Defensor da fé. VIDE: Fidei defensor.

424. Defensor fortis. [Divisa] Um defensor corajoso.

425. Deficiente causa, deficit effectus. Cessada a causa, cessam os efeitos.

426. Deficiente crumena et crescente gula. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy] Com a falta de dinheiro e com o crescimento da gula. VIDE: Non deficiente crumena.

427. Deficiente lege et consuetudine, recurrendum est ad rationem naturalem. [António Gómez / Peña 57] Na falta de lei ou de costume, deve-se recorrer à razão natural.

428. Deficiente pecunia, deficit omne. Quando falta dinheiro, falta tudo. Sem dinheiro de contado não há soldado. Deficiente pecu, deficit omne, nia. [Rabelais, Gargantua 3.42] VIDE: Absque argento omnia vana. Divinum ingenium plena crumena facit.

429. Deficiente vino, deficit omne. [DAPR 823] Faltando vinho, falta tudo.

430. Deficit. Falta. É insuficiente. (=Déficit indica a diferença a menor entre a receita e a despesa, ou a escassez de algo). VIDE: Superavit.

431. Deficit ambobus, qui vult servire duobus. [Pereira 119] Falha a ambos quem quer servir a dois. Quem muito abarca pouco abraça. Não se pode servir a dois senhores. VIDE: Difficile est sorbere et simul flare. Displicet duobus qui vult servire duobus. Duobus dominis ne servias. Nemo potest dominis pariter servire duobus. Nemo potest duobus dominis servire. Nemo servus potest duobus dominis servire. Nemo simul dominis par est servire duobus. Non potestis Deo servire et mammonae. Nummis atque Deo servire potest nemo bene. Pluribus intentus minor est ad singula sensus. Utiliter servit nemo duobus eris. Vix placet ambobus qui vult servire duobus.

431. Deficit omne forum defectu denariorum. Faltando dinheiro, nenhum mercado funciona. VIDE: Impedit omne forum defectus denariorum.

432. Deficit omne quod nascitur. [Quintiliano, Institutio Oratoria 5.10.80] Tudo que nasce, morre.

433. Deficiunt artes, deficiuntque doli. [Tibulo, Elegiae 1.4.82] Faltam artifícios, e faltam manhas.

434. Deficiunt vires. Faltam-me forças.

435. Definitio est declaratio essentiae rei. [Jur] A definição é a descrição da essência da coisa.

436. Definitio est initium omnis disputationis. [A.Moneta, Tractatus de Distributionibus Quotidianis xxi] A definição é o princípio de toda discussão.

437. Deforme est de se ipsum praedicare. É uma vergonha elogiar a si mesmo. Elogio em boca própria é vitupério. Deforme etiam est de se ipsum praedicare, falsa praesertim, et cum irrisione audientium imitari militem gloriosum. [Cícero, De Officiis 1.126] É feio divulgar fatos sobre si mesmo, principalmente fatos falsos, e com escárnio dos ouvintes imitar o soldado fanfarrão. VIDE: Laudet te alienus, et non os tuum; extraneus, et non labia tua. Laus in proprio ore sordescit. Laus in ore proprio vilescit. Laus propria sordet. Narrent de te alii: proprio sordescit in ore gloria: si taceas plus tibi laudis erit. Non te laudabis: propria laus foetet in ore. Non velis rerum quidam laudare tuarum. Nulla est tam odiosa narratio, quam sui ipsius laudatio. Nulla tam odiosa narratio quam sui ipsius laus. Propria laus sordet. Proprio laus sordet in ore. Proprio sordescit in ore gloria. Si ego glorifico me ipsum, gloria mea nihil est. Tua laus semper foetet in ore tuo.

438. Deformis sim potius quam pulcher et malus. Antes ser eu feio que bonito e desonesto.

439. Deformis simiarum erit pulcherrima. [Publílio Siro] A mais bela das macacas será feia. VIDE: Simiarum pulcherrima deformis est.

439a. Deformius nihil est ardelione sene. [Henderson 80] Não há nada mais horroroso do que um velho agitado.

440. Defuncti dispositio custodiatur. [Jur] Observe-se a vontade do falecido.

441. Defuncti voluntas antiquior iure est. [Plínio Moço, Epistulae 5.7] A vontade do falecido é mais sagrada do que a lei.

442. Defuncto eo, qui reus fuit criminis, et poena exstincta est. [Digesta 48.1.6] Morto quem foi réu do crime, extingue-se também a pena.

443. Defunctos occidere. Matar defuntos. Chutar cachorro morto.

444. Degeneres animos timor arguit. [Virgílio, Eneida 4.13] O medo denuncia os corações covardes. O medo põe asas nos pés. VIDE: Crimina quisquis agit, tremebundo pectore vivit. Te prodet facies, turpiter cum facies.

445. Deglubere oves, non est probi pastoris officium. [Schrevelius 1178] Não é função do pastor honesto esfolar as ovelhas. Tosar, não esfolar. Tosar não é esfolar. VIDE: Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. Vellus ovium tondere volo, sed non crudeliter illas radi usque ad cutem.

446. Degustandum ex philosophia, non in eam ingurgitandum. [Ênio / Aulo Gélio, Noctes Atticae 5.16] Deve-se provar da filosofia, mas não afogar-se nela.

446.a Dei donis ornamur, cui servimus. [S.Musgrave, Euripidis Tragoediarum 554] Nós nos efeitamos com as dádivas de Deus, a quem servimos. Quem serve o altar, dele deve comer. VIDE: Altari serviens de altari vivere debet.

447. Dei dono. Por dádiva de Deus. Por favor de Deus. Dei beneficio.

448. Dei est adiuvare, et ab omni confusione liberare. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.2.1] A Deus pertence aliviar-te e livrar-te de toda confusão.

449. Dei est dare et consolari, quando vult, et quantum vult, et cui vult. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.7.6] Cabe a Deus dar e consolar, quando quer, quanto quer, e a quem quer.

449a. Dei facientes adiuvant. Os deuses ajudam aos que trabalham. VIDE: Dii facientes adiuvant.

450. Dei gratia probemur rebus. [Divisa] Pela graça de Deus, sejamos julgados por nossos atos.

451. Dei gratia sum id quod sum. [Divisa] Pela graça de Deus, sou o que sou. Dei gratia sumus quod sumus. [Eivisa] Pela graça de Deus somos o que somos.

452. Dei gratia. [Inscrição em moedas do Canadá] Pela graça de Deus.

453. Dei iudicium. O julgamento de Deus.

454. Dei lusus homo. [Grynaeus 265] O homem é uma brincadeira de Deus. VIDE: Homo Dei ludibrium.

455. Dei magni! Ó grandes deuses! VIDE: Dii magni!

456. Dei memor, gratus amicis. [Divisa] Lembro-me de Deus, sou grato aos amigos.

457. Dei, non hominum, gratia. Por graça de Deus, não dos homens.

458. Dei perfecta sunt opera. [Vulgata, Deuteronômio 32.4] As obras de Deus são perfeitas.

459. Dei plena sunt omnia. Tudo está cheio de Deus.

460. Dei plenus. Cheio de Deus. (=Inspirado).

461. Dei providentia iuvat. [Divisa] A providência divina me assiste.

462. Dei sub numine viget. [Divisa da Universidade de Princeton] Floresce sob a proteção de Deus.

463. Deiecta arbore, quivis ligna colligit. [Rezende 1165] Quando a árvore está caída, qualquer um colhe a lenha. De árvore caída todos fazem lenha. Em pau caído todo o mundo faz graveto. À árvore caída todos vão buscar lenha. Deiecta quivis arbore ligna legit. [DAPR 127] Deiecta arbore, ligna colligunt.VIDE: Arbore deiecta, ligna quivis colligit. Arbore deiecta, quilibet ligna colligit. Cadente quercu quilibet ligna colligit. Cadente quercu, quilibet lignatum adest. Quercu iacente omnes eunt petitum ligna. Quivis ruentis ligna quercus colligit. Ruente quivis ligna colligit arbore.

464. Delatores qui non castigat, irritat. [Polydorus, Adagia] Quem não pune os delatores, estimula-os. VIDE: Princeps qui delatores non castigat, irritat.

465. Deleatur. Apague-se. Destrua-se.

466. Delectabile est oculis videre solem. [Vulgata, Eclesiástico 11.7] É agradável aos olhos ver o sol.

467. Delectant alia alios. A pessoas diferentes agradam coisas diferentes. Cada um tem seus gostos. VIDE: Alia aliis placent. Alia apud alios bona. Alii aliis rebus delectantur. Aliis alia placent.

468. Delectat varietas. A variedade deleita. VIDE: In omni re semper grata varietas. In varietate voluptas. Natura diverso gaudet. Sensus delectat varietas. Varietas delectat. Variatio delectat.

469. Delectatio est voluptas suavitate animum deleniens. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.20, adaptado] O deleite é o prazer que seduz o espírito pela suavidade.

469a. Delectatio in felicitate alterius. [Leibnitz] Alegria pela felicidade do outro. (=Definição do amor).

470. Delectationis causa scribunt poëtae, non utilitatis. [S.Agostinho, De Civitate Dei 6.6] Os poetas escrevem para dar prazer, não para serem úteis.

471. Delectationis causa. Por prazer.

472. Delegata potestas non potest delegari. [Jur / Broom 653] Um poder delegado não pode ser delegado. VIDE: Vicarius non habet vicarium.

473. Delegatus non potest delegare. [Jur / Black 546] Delegado não pode delegar. (=A pessoa a quem foi delegada uma função não pode legalmente passar essa função a outro, sem expressa autorização). Delegatus subdelegare non potest. VIDE: Vicarius non habet vicarium.

474. Delenda est Carthago. Cartago deve ser destruída. VIDE: Carthaginem esse delendam censeo. Cato inexpiabili odio delendam esse Carthaginem, et cum de alio consuleretur, pronuntiabat.

475. Deliberando discitur sapientia. [Publílio Siro] É raciocinando que se aprende a sabedoria. Deliberando discitur patientia. É ponderando que se aprende a paciência.

476. Deliberando saepe perit occasio. [Publílio Siro] Enquanto se decide, muitas vezes perde-se a ocasião. Pensando morreu o burro. VIDE: Dum deliberamus quando incipiendum sit, incipere iam serum est.

477. Deliberandum est saepe, statuendum est semel. [Publílio Siro] Deve-se pensar muitas vezes, deve-se decidir de uma só vez. Antes que cases, vê o que fazes, porque não é nó que desates. Devagar pensa e obra depressa. Deliberandum est diu quod statuendum est semel. [Pereira 95; Black 546] O que deve ser decidido de uma vez para sempre, deve ser longamente deliberado. Deliberandum diu, quod semel statuendum est. Deliberandum est diu, quod faciendum est semel. Deliberandum est, quicquid statuendum est semel. VIDE: Diu deliberato! Cito facito! Diu deliberata cito facito.

478. Deliberare utilia, mora tutissima est. [Publílio Siro] Para decidir o que é necessário, é mais seguro não se apressar. Antes que cases, vê o que fazes. Deliberare utilia, mora utilissima est.

479. Deliberat Roma, perit Saguntum. [Macdonnel 65] Roma discute, Sagunto é tomada. Enquanto disputam os cães, come o lobo a ovelha. Quem muito fala, pouco faz. VIDE: Dum Roma deliberat, Saguntum perit. Dum Romae consulitur, Saguntum expugnatur. Roma deliberante Saguntum perit. Senatu deliberante, Saguntum perit.

479a. Deliciae insignes semper genuerunt latrones. [Julius Wegeler, Philosophia Patrum 228] Prazeres notáveis sempre geraram ladrões.

480. Delicias panis non quaerit venter inanis. [Busarello 185] Estômago vazio não pede pão delicioso. Quem tem fome cardos come. VIDE: Accipe quale datur, si cupis esse satur. Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. Fames est optimus coquus. Ieiunus venter est fercula libenter.

481. Delicta carnis. [Jur] Os delitos da carne. (=Crimes sexuais).

482. Delicta facti permanentis. [Jur] Delitos de fato permanente. (=Delitos que deixam vestígios).

483. Delicta facti transeuntis. [Jur] Delitos de fato temporário. (=Delitos que não deixam vestígios).

484. Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. [Vulgata, Salmos 24.7] Não te recordes dos delitos da minha mocidade, nem das minhas ignorâncias.

485. Delicta maiorum immeritus lues. [Horácio, Carmina 3.6.1] Sem o mereceres, pagarás pelos erros dos antepassados. Pecados dos nossos avós, fizeram-nos eles, pagamo-los nós.

486. Delicta omissionis. [Jur] Crimes de omissão.

487. Delicta parentum liberis non nocent. [Jur] Os crimes dos pais não prejudicam os filhos.

488. Delicta paria mutua compensatione tolluntur. [Jur] Delitos iguais dissolvem-se por mútua compensação.

489. Delicti cessatio, radix est veniae. [Medina 636] A cessação do delito é a raiz do perdão. VIDE: Ita cessatio delicti radix est veniae, ut venia sit paenitentiae fructus.

490. Delicto par poena sit. A punição deve corresponder ao crime. VIDE: Noxiae poena par esto. Poena par esto noxiae.

491. Delictum continuatum. [Jur] Um crime continuado.

492. Delictum habituale. [Jur] Um crime habitual.

493. Delictum iteratum gravius est. [Jur] O delito reiterado é mais grave.

494. Delictum non est ubi poena non cadit, etiam quod illicitum sit. [Jur] Não existe delito onde não cabe pena, mesmo que seja um ilícito.

495. Delictum non praesumitur. [Cahier 528] Delito não se presume.

495a. Delictum patris filio non nocere debet. [Seybold 83] O crime do pai não deve prejudicar o filho.

495b. Delictum unius non debet esse alterius praemium. [Agostinho Barbosa, Thesaurus Locorum Communium Jurisprudentiae 310] O crime de um não deve ser prêmio de outro. Delictum unius non debet prodesse alteri. [Arnoldus Vinnius, Selectarum Juris Quaestionum 125] O crime de um não deve favorecer a outro.

496. Delige quem diligas! [Platão / Grynaeus 51] Escolhe a quem vais amar! Deligas quem diligas. [Manúcio, Adagia 18] Deligere oportet quem velis diligere. [RH 4.21.29] É preciso que escolhas a quem queres amar. VIDE: Elige quem diligas! Ne cuivis dexteram porrigas.

497. Delinquitur autem aut proposito, aut impetu, aut casu. [Jur] Delinqüe-se ou por vontade, ou por impulso, ou por acaso.

498. Deliramenta doctrinae. Os delírios da ciência. (=Diz-se das fantasias de pessoas que, por terem estudado muito, se afastaram da realidade).

499. Deliramenta poëtarum. Os delírios dos poetas.

500. Delirium tremens. [Black 548] Delírio que faz tremer. (=Delírio do alcoólico crônico). Delirium alcoholicum. Delirium ebriositatis. VIDE: Dementia a potu.

501. Delirus inersque videri quam sapere et ringi. [Horácio, Epistulae 2.2.126] Antes ser tido por tresloucado e incapaz que ser sábio e ridicularizado.

502. Delphinum natare doces. [Erasmo, Adagia 1.4.97] Ensinas o golfinho a nadar. Ensinas padre-nosso a vigário. Delphinum natare, aquilam volare doces. Ensinas o golfinho a nadar e a águia a voar. Delphinum natandum suades. [Schottus, Adagia 222] Mandas o golfinho nadar. VIDE: Aquilam volare doces. Ne piscem natare docueris. Piscem natare doces. Pisces natare doces.

503. Delphinum silvis appingit, fluctibus aprum. [Horácio, Ars Poetica 30] Ele pinta o golfinho na floresta, o javali no mar. Não diz coisa com coisa.

504. Delude ut libet, erus dum hinc abest. [Plauto, Persa 810] Brinca à vontade, enquanto o senhor está longe daqui. Quando os gatos não estão em casa, os ratos passeiam por cima da mesa.

505. Deme supercilio nubem. [Horácio, Epistulae 1.18.94] Afasta dos teus olhos essa nuvem.

506. Demens commoda qui fugit, atque incommoda quaerit. [Schottus, Adagia 585] Quem foge do proveito e busca o prejuízo, perdeu o juízo.

507. Demens esse videatur qui confiteatur de se. Quem apontar os próprios erros, será considerado insano.

508. Demens est qui, pennis non homini datis, in caelum evolare contendit. [Dumesnil 198] Não tendo sido dadas asas aos homens, quem tenta voar pelo céu é insano.

509. Demens est quisquis praestat errori fidem. [Publílio Siro] Quem confia numa coisa errada, não tem juízo.

510. Demens qui peiora capit dum sunt meliora. [Schottus, Adagia 585] Quem pega o pior, quando há o melhor, perdeu o juízo.

511. Demens superbis invidet felicibus; demens dolorem ridet infelicium. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Pittacus] Só o louco inveja os soberbos felizes; só o louco ri da dor dos desgraçados.

512. Dementia a potu. A loucura resultante de bebida. VIDE: Delirium tremens. Delirium alcoholicum. Delirium ebriositatis.

513. Dementis convicia nihil facias. [Pereira 96] Não dês importância ao alarido do insano. A palavras loucas, ouvidos moucos. A palavras loucas, orelhas moucas. Antes calar que com doido altercar.

514. Demere nemo potest vasi cuicumque saporem primum sive bonum teneat sive deteriorem. [Walther 5368 / Tosi 375] Ninguém pode retirar de nenhum vaso o seu primeiro cheiro, seja ele bom ou mau. A quem o demo toma uma vez, sempre lhe fica o jeito. O que se aprende no berço dura até a sepultura. Quem más manhas há, tarde ou nunca as perderá. VIDE: Altius praecepta descendunt, quae teneris imprimuntur aetatibus. Quo semel imbuta est recens, servabit odorem testa diu. Quod nova testa capit, inveterata sapit. Sapiunt vasa, quicquid primum acceperunt. Sapor quo nova imbuas vasa, durat.

515. Demigrarunt una cum sarcinis, et impedimentis. [Manúcio, Adagia 1081] Mudaram-se com as bagagens e o equipamento. Mudar-se com armas e bagagens. Mudar de fato e cabana. VIDE: Una cum templis et aris demigrare. Una cum vestibus et calciamentis.

515a. Deminutio capitis. [Jur] Perda dos direitos civis.

516. Demissa voce. Em voz baixa. Demissa voce locuta est. [Virgílio, Eneida 3.320] Falou em voz baixa.

517. Demissis auriculis. [Erasmo, Adágia 4.6.99] Com as orelhas abaixadas. Demissis auriculis abscessit. [Pereira 106] Foi-se de orelhas baixas. Demitto auriculas ut asello. [Horácio, Sermones 1.9.20] Baixo minhas orelhas como um burrinho.

518. Demissos animo, ac tacitos vitare memento. [Dionísio Catão, Disticha 4.31] Lembra-te de evitar os tímidos e os silenciosos. Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. Adversário quieto, inimigo dobrado.

519. Demonstrandi causa. [Jur] Para demonstrar.

520. Demonstratio longe optima est experientia. [Bacon, Novum Organum 1.2.70] O resultado é incomparavelmente a melhor comprovação. Mais vale o exemplo que a doutrina. VIDE: Adulescentia nulla re magis quam exemplis instruitur. Efficacior vox operis quam sermonis. Magis movent exempla quam verba. Mores dicentis suadent plus quam oratio. Plus valet quod in veritate est quam quod in opinione.

521. Demulcet multum dulcis promissio stultum. [DAPR 278] Promessa doce atrai muito tolo. Prometer não é dar, mas os nécios enganar. Boas palavras e maus feitos enganam sisudos e néscios. VIDE: Aliud est dare, aliud promittere. Dare aliud est, et aliud dare promittere. Qui pendet alienis promissis saepe decipitur.

522. Demus igitur alienis oblectationibus veniam, ut nostris impetremus. [Plínio Moço, Epistulae 9.17.4] Desculpemos os prazeres dos outros, para conseguirmos desculpa para os nossos.

523. Demutant mores ingenium tuum. [Terêncio, Trinumus 52] A moda muda teu caráter.

524. Denarius Dei. O dinheiro de Deus. (=Uma esmola dada aos pobres).

525. Denarius est mensaura omnium rerum. O dinheiro é a medida de tudo.

526. Denique caelum! [Grito de guerra dos cruzados] Enfim o céu!

527. Dente lupos duros canis impiger urget. [Pereira 93] O cão ativo persegue os lobos cruéis com os dentes. A carne de lobo, dente de perro.

528. Dente lupus, cornu taurus petit. [Horácio, Satirae 1.1.52] O lobo ataca com o dente, o touro com o chifre. Cada um se defende como pode.

529. Dente superbo. [Horácio, Satirae 2.6.87] Com dente desdenhoso. (=Com pouco caso).

530. Dentem dente rodere. [Erasmo, Adagia 2.6.32] Gastar o dente com o dente.

531. Dentes atque pedes asinini exordia amoris. [Pereira 94] Os dentes e os pés são o começo do amor do asno. Amor de asno entra a coices, sai a bocados.

532. Dentibus albis. Com dentes alvos. (=Sempre rindo).

533. Dentibus atque calcibus. [Pereira 101] Com dentes e pés. Com unhas e dentes.

534. Dentium tenus pravus. [Grynaeus 776] É depravado até os dentes.

535. Deo adiuvante. Com a ajuda de Deus. VIDE: Deo favente. Deo iuvante. Deo volente. Iuvante Deo.

536. Deo adiuvante labor proficit. [Divisa de Sheffield, Inglaterra] Com a ajuda de Deus, o trabalho progride. VIDE: Adiuvante Deo labor proficit.

537. Deo adiuvante non timendum. [Divisa] Com ajuda de Deus, não há o que temer. Com Deus adiante, o mar é chão. Com Deus tudo podemos; sem Deus nada valemos.

538. Deo, amicis, patriae. [Divisa] A Deus, aos amigos, à pátria. VIDE: Deo et patriae. Deo, patriae, amicis.

539. Deo annuente. Se Deus consentir. Com o consentimento de Deus.

540. Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. [Schrevelius 1169] Se Deus dá, em nada prejudica a inveja, e se não dá, de nada adianta o esforço. Deo dante, non valet invidia, Deo non dante, nil valet labor. [Binder, Thesaurus 740] Deo dante, nil valet invidia, Deo non dante, nil valet industria. VIDE: Deo favente, nihil valet invidia. Deo non dante, nil valet labor. Deo volente nil quit aemulatio, et non volente nil potest ullus labor.

541. Deo dat, qui pauperi dat. Quem dá ao pobre, dá a Deus. Quem dá aos pobres, empresta a Deus. Deo dat, qui dat inopibus. [Archipoeta 123] VIDE: Domino foeneratur qui pauperis miseretur. Foeneratur Domino qui miseretur pauperis. Munera ne numera, miseris quaecumque dedisti: in caelis numerat, munerat illa Deus. Qui benigne seminat, benigne metet. Qui dat pauperi non indigebit. Qui largitur pauperi, Domino foeneratur. Qui fratri providet, se ipse curat.

542. Deo date. Entregai a Deus.

543. Deo dignus vindice nodus. Um nó que merece a intervenção de um deus. (=Um grande dilema). VIDE: Nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus.

544. Deo donante. Se Deus (nos) der. Se Deus (nos) conceder.

545. Deo duce. [Divisa] Com Deus por guia.

546. Deo duce, comite fortuna. [Divisa] Com Deus como guia e a sorte como companheira.

547. Deo duce, comite spe. [Divisa] Com Deus por guia e a esperança por companheira.

548. Deo duce, ferro comitante. [Divisa] Com Deus por guia e a minha espada como companheira.

549. Deo ducente nihil nocet. [Divisa] Se Deus nos guiar, nada nos faz mal. Tendo Deus por guia nada nos causa dano.

550. Deo et fortunae me committo. [Medina 582] Confio-me a Deus e à sorte. A Deus e à ventura, botar a nadar. VIDE: Deo fortunaeque committo.

551. Deo et patriae. [Divisa] A Deus e à pátria. VIDE: Deo, amicis, patriae. Deo, patriae, amicis.

552. Deo et principi. [Divisa] A Deus e ao príncipe.

553. Deo et Regi fidelis. [Divisa] Fiel a Deus e ao rei. VIDE: Deo fidelis et Regi.

554. Deo favente. Com o favor de Deus. Com a ajuda de Deus. Deo favente florebo. [Divisa] Com o favor de Deus, serei venturoso. VIDE: Deo adiuvante. Deo iuvante. Iuvante Deo.

555. Deo favente, naviges vel vimine. [Manúcio, Adagia 464; Rezende 1196] Se Deus for favorável, navegarás até numa palha. A quem Deus quer ajudar, o vento lhe apanha lenha. Ventura te dê Deus, filho, que o saber pouco te basta. VIDE: Cui dei sunt propitii, lucrum ei obiciunt. Cui homini di sunt propitii, lucrum ei profecto obiciunt. Deo volente, et viminibus naviges. Quem Deus vehit, scirpea navigat rati. Qui cum Deo navigat, vel in vimine naviget. Quisquis secundo navigarit numine, is vel saligno navigarit vimine.

555a. Deo favente, nihil valet invidia. Quando Deus nos ajuda, a inveja não consegue nada. VIDE: Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. Iuvante Deo nihil valet invidia.

556. Deo fidelis et patriae. [Divisa] Fiel a Deus e à pátria.

557. Deo fidelis et Regi. [Divisa] Fiel a Deus e ao Rei. VIDE: Deo et Regi fidelis.

558. Deo fortunaeque committo. [Erasmo, Adagia 3.8.96] Confio-me a Deus e à sorte. A Deus e à ventura, botar a nadar. VIDE: Deo et fortunae me committo.

559. Deo gloria nostra. [Divisa] (Devemos) a Deus a nossa glória.

560. Deo gratias. [Da liturgia católica] (Nós damos) graças a Deus. VIDE: Gratias Deo.

561. Deo honor et gloria. [Divisa] Honra e glória a Deus.

562. Deo ignoto. [Vulgata, Atos 17.23] Ao Deus desconhecido.

563. Deo iuvante. [Divisa do Principado de Mônaco] Com a ajuda de Deus. Deo iuvante vinco. [Divisa] Com a ajuda de Deus, eu venço.VIDE: Deo adiuvante. Deo favente. Iuvante Deo.

564. Deo loquente tacent homines. Quando Deus fala, os homens calam.

565. Deo magis placet qui sibi puras quam qui plenas manus praebet. [Beda, Proverbiorum Liber] A Deus agrada mais quem lhe mostra as mãos limpas do que quem lhe mostra as mãos cheias. VIDE: Puras Deus, non plenas, aspicit manus.

566. Deo manifesta sunt arcana cordis humani. A Deus são visíveis os segredos do coração humano. A Deus nada se esconde. VIDE: Abscondi Deo nihil potest.

567. Deo monente. Com o conselho de Deus.

568. Deo nemo potest nocere. [Erasmo, Adagia 5.1.95] Ninguém pode fazer mal a Deus.

569. Deo nihil clausum est. [Grynaeus 581] A Deus nada é inacessível. VIDE: Nihil Deo clausum est.

570. Deo nihil impossibile. A Deus nada é impossível. Deo nihil impossibile, nisi quae non vult. [Tertuliano, De Carne Christi 3.1] A Deus só é impossível o que Ele não quer. VIDE: Nihil impossibile esse, sed cuncta Deo facillima. Omnia Deo possibilia. Quae apud homines impossibilia, apud Deum possibilia sunt.

571. Deo nihil potest esse obscurum. Para Deus nada pode ser obscuro. A Deus nada se esconde. VIDE: Abscondi Deo nihil potest.

572. Deo non dante, nil valet labor. [DAPR 253] Quando Deus não dá, de nada vale o esforço. Mais pode Deus ajudar que o velar e o madrugar. VIDE: Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. Deo volente nil quit aemulatio, et non volente nil potest ullus labor. Est facile quodvis, quando fert opem Deus.

573. Deo, non fortuna. [Divisa] Por Deus, não pela sorte.

574. Deo omnes, nobis una. [Inscrição em relógio solar] Todas (as horas) para Deus; para nós apenas uma.

575. Deo optimo maximo. [Divisa da Ordem dos Beneditinos] A Deus, que é muito bom e muito grande. VIDE: Domino optimo maximo.

576. Deo parere libertas est. [Sêneca, De Vita Beata 15.7] Obedecer a Deus é liberdade.

577. Deo, patriae, amicis. [Divisa] A Deus, à pátria, aos amigos. VIDE: Deo, amicis, patriae. Deo et patriae.

578. Deo patriaeque fidelis. [Divisa] Fiel a Deus e à pátria.

579. Deo permitente. Se Deus permitir. Com a permissão de Deus. VIDE: Si permiserit Dominus.

580. Deo praeeunte, nullus officit obex. [Grynaeus 105] Quando Deus abre o caminho, nenhum obstáculo atrapalha. A quem Deus quer bem, o vento lhe apanha a lenha. VIDE: Monstrante initium Deo, prona est semita ad inveniendum quod propositum est. Ubi Deus initium ostenderit, nullus officit obex.

581. Deo, Regi, Patriae. [Divisa] A Deus, ao Rei, à Pátria.

582. Deo, reipublicae, amicis. [Divisa] A Deus, a meu país, a meus amigos.

583. Deo salutifero. [Do selo da Medical University of South Carolina, EUA] Ao Deus que nos dá saúde. (=Esculápio, ou Asclépio, filho de Apolo, deus da medicina entre os romanos e os gregos. O vocábulo esculápio é utilizado como sinônimo de médico).

584. Deo servire regnare est. Servir a Deus é reinar. Deus quem noscere vivere, cui servire regnare est. Conhecer a Deus é viver, servir a Ele é reinar.

585. Deo supplica. [Dionísio Catão, Monosticha 1] Ora a Deus.

586. Deo teste. Tendo Deus por testemunha. Deo teste valeamos. [Divisa] Sejamos fortes, com Deus por testemunha.

587. Deo volente. [Divisa] Querendo Deus. Se Deus quiser. Quando Deus quer. VIDE: Deo adiuvante. Volente Deo.

588. Deo volente, et viminibus naviges. [Schottus, Adagia 613] Se Deus quiser, navegarás até numa palha. A quem Deus quer ajudar, o vento lhe apanha lenha. Ventura te dê Deus, filho, que o saber pouco te basta. Deo volente, vel vimine navigabis. Deo volente etiam salicum fasciculis navigares. [Menandro / Eiselein 247] VIDE: Deo favente, naviges vel vimine. Quem Deus vehit, scirpea navigat rati. Qui cum Deo navigat, vel in vimine naviget.

589. Deo volente nil quit aemulatio, et non volente nil potest ullus labor. [Apostólio 10.16] Se Deus quer, nada consegue a inveja, e se não quer, nenhum esforço tem sucesso. VIDE: Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. Deo non dante, nil valet labor.

590. Deo volente, nobis viventibus. Se Deus quiser e nós estivermos vivos.

591. Deo volente, ridet et flet quilibet. [Apostólio 13.93] Quando Deus quer, qualquer um ri e chora. Deo volente, quisque ridet et flet. [Grynaeus 261] VIDE: Cum Deo quisque flet et ridet; ab illo enim omnia proficiscuntur. Cum Deo quisque gaudet et flet. Flet omnis aut ridet Dei cum numine.

592. Deorum cibus. [Erasmo, Adágia 1.8.88] Alimento dos deuses.

593. Deorum igitur consilio administratur. [Cícero, De Natura Deorum 2.76] Portanto, (o mundo) é governado pela sabedoria dos deuses. VIDE: Consilio igitur mundus administratur.

594. Deorum liberi sunt invulnerabiles. [Manúcio, Adagia 1383] Os filhos dos deuses são invulneráveis. (=Diz-se das pessoas que, tanto agindo bem como agindo mal, sempre têm sucesso).

595. Deorum manus. [Grynaeus 591] As mãos dos deuses.

596. Deorum potentia efficit ut opus aliquod facile fiat, praeter id quod quis iuret aut speret fieri posse. [Píndaro / Schottus, Adagialia Sacra 49] O poder dos deuses faz que qualquer ato se realize com facilidade, além do que se deseja ou se espera que possa acontecer.

597. Deos a deo falli non solere. [Quinto Cúrcio, Historiae 6.4] Os deuses não costumam ser enganados por um deus.

598. Deos fortioribus adesse. [Tácito, Historiae 4.17] Os deuses estão ao lado dos mais valentes. VIDE: Dii fortioribus adsunt.

599. Deos laneos pedes habere. [Macróbio, Saturnália 1.8.2] Os deuses têm pés de lã. Deus não é de vingança, mas castiga pela mansa. VIDE: Deus habet laneos pedes, plumbeas manus. Dii irati laneos pedes habent. Dii lanatos pedes habent. Dii laneos habent pedes.

600. Deos nemo sanus timet. [Sêneca, De Beneficiis 4.19.1] Ninguém que esteja em seu juízo teme os deuses.

Ao TOPO