DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 I13
I2: 201-400
201. Ignoratio excusat peccatum. O desconhecimento desculpa o erro. VIDE: ●Ignorantia excusat peccatum.
202. Ignoratis quid erit in crastino. [Vulgata, Tiago 4.14] Vós não sabeis o que sucederá amanhã.
203. Ignoratis terminis artis, ignoratur et ars. [Black 916] Quando não se conhecem os termos de uma arte, também não se conhece essa arte.
204. Ignoscas aliis multa, nihil tibi. [Ausônio, Sapientum Sententiae, Cleobulus 3.4] Aos outros desculparás muitas coisas, a ti, nada. VIDE: ●Ignoscito semper alteri, nunquam tibi. ●Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
205. Ignoscenda teget, probata tradet. [Ausônio, Eclogae 1.16] Tuas imperfeições, ele as tolerará; teus méritos, ele os divulgará. ●Ignoscenda teguntur, probata traduntur. Esconde-se o que deve ser tolerado, divulgam-se os méritos.
206. Ignoscent, si quid peccavero stultus, amici. [Horácio, Sermones 1.3.140] Meus amigos me perdoarão, se eu, por ser ignorante, cometer algum erro.
207. Ignoscere hominum est, ubi pudet, cui ignoscitur. [Publílio Siro] É humano perdoar, quando aquele a que é dado o perdão se envergonha do erro.
208. Ignoscit corvis, vexat censura columbas. A censura perdoa os corvos e condena as pombas. ■Só vão à forca os ladrões pequenos. VIDE: ● Dat veniam corvis, vexat censura columbas.
209. Ignoscito aliis quasi pecces cotidie. [Tosi 1290] Perdoa aos outros, como se tu errasses todos os dias.
210. Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi. [Publílio Siro] Desculpa muitas vezes a outrem, nunca a ti. ●Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi. A outrem desculpa sempre, a ti, nunca. VIDE: ●Ignoscas aliis multa, nihil tibi.
211. Ignoti nulla cupido. [Ovídio, Ars Amatoria 3.397] Não se deseja o que se desconhece. ■Não se deseja o que o olhar não veja. VIDE: ●Nihil volitum quin praecognitum. ●Nihil volitum quod non cognitum. ●Nihil volitum, nisi cognitum. ●Nihil volitum, nisi praecognitum. ●Quae ignoramus, spernuntur. ●Quod latet ignotum est; ignoti nulla cupido. ●Volitum nihil, nisi cognitum.
212. Ignoto Deo. [Vulgata, Atos 17.23] Ao Deus desconhecido.
213. Ignoto militi. [Inscrição em monumento] Ao soldado desconhecido.
214. Ignotum facturus iter, si lingua supersit, solus ad Aurorae pergere regna potest. [Pereira 120] Quem vai trilhar um caminho desconhecido, se tem língua, pode sozinho atingir o país da Aurora. ■Quem tem boca vai a Roma.
215. Ignotum notis noli praeponere amicis: cognita iudicio constat, ignota casu. [Dionísio Catão, Disticha 1.32] Não prefiras um desconhecido aos amigos conhecidos: o conhecido depende da inteligência, o desconhecido depende da sorte.
216. Ignotum per ignotius. Uma coisa desconhecida por outra mais desconhecida. (=Diz-se de uma explicação que não satisfaz). VIDE: ●Obscurum per obscurius. ●Obscurum per obscurius, ignotum per ignotius.
217. Ignotum tibi tu noli praeponere notis. [Binder, Thesaurus 1370] Não dês mais valor ao que desconheces do que ao que conheces.
218. Ii qui plane et latine loquuntur. [Cícero, Philippica 7.17] Os que falam claramente e em latim. VIDE: ●Hoc est plane et latine loqui.
219. Ii sunt, a quibus vituperari laudari est. Há pessoas pelas quais ser criticado é ser elogiado. ■Há injúrias que louvam, e louvores que injuriam. VIDE: ●Ab improbis irrideri laudari est. ●Malis displicere est laudari. ●Sunt ii a quibus vituperari laudari est.
220. Ii sunt, qui rerum vocabulis magis, quam rebus ipsis commoventur. [Erasmo, Morias Encomion 44, adaptado] Há pessoas que se deixam levar mais pelos nomes das coisas que pelas próprias coisas.
221. Iliacos intra muros peccatur et extra. [Horácio, Epistulae 1.2.16] Peca-se tanto dentro dos muros de Tróia como fora deles. ■Cá e lá más fadas há. ■Em toda casa há roupa suja. VIDE: ●Extra Troiam et intra peccatur. ●Intra muros peccatur et extra.
222. Ilias malorum. [Erasmo, Adagia 1.3.26] Uma Ilíada de desgraças. (=Diz-se da ocorrência simultânea de grandes e variados males). ■Isto é uma ladainha de males. VIDE: ●Tanta malorum impendet Ilias.
223. Ilico. Ali mesmo. Em seguida. ●Ilico et immediate. Imediatamente.
224. Ilium fuit. Tróia existiu. (=Tróia não existe mais). ■Acabou-se o que era doce. ■Lá se foi tudo quanto Marta fiou. VIDE: ●Fuimus Troës, fuit Ilium. ●Troia fuit.
225. Illa dies mirae pravis advenerit irae. [Do hino Dies Irae, atribuído a Tomás de Celano] Virá esse dia de cólera terrível contra os maus.
226. Illa domus, illa mihi sedes, illic mea carpitur aetas. [Catulo, Carmina 68.34] Aquela é minha casa, ela é meu domicílio, lá se passa minha vida.
227. Illa domus labetur ubi colus imperat ensi. [Pereira 110] ■Mal vai a casa quando a roca manda à espada. ■Em casa de Gonçalo mais pode a galinha que o galo.
228. Illa mihi patria est, ubi pascor, non ubi nascor. [John Owen, Epigrammata 7.100] Aquela é minha pátria onde eu como, não onde sou nascido. ■Onde me vai bem, aí é minha terra. ■Onde bem me vai, aí tenho mãe e pai. ■Não onde nasces, mas onde pasces. ●Illa ubi sum notus, non ubi sum natus, illa mihi patria est. ●Illa ubi sum pastus, non ubi sum natus, illa mihi patria est. Minha pátria é onde sou alimentado, não onde nasci. VIDE: ●Ibi patria, ubi bene. ●Non ubi nascor, sed ubi pascor. ●Ubi pascor, non ubi nascor. ●Ubi sum notus, non ubi sum natus.
229. Illa quae sunt deserta fiunt iure gentium et naturali occupantis. As coisas que estão abandonadas são, pelo direito das gentes e pelo direito natural, daquele que os ocupa.
230. Illa tamquam cycnea fuit divini hominis vox. [Cícero, De Oratore 3.2.2] Foi como que o canto de cisne deste homem divino.
231. Illa vox libentius auditorum cor penetrat, quam dicentis vita commendat. [S.Gregório / Bernardes, Nova Floresta 5.67] Penetra com mais prazer o coração dos ouvintes aquele discurso que a vida do professor recomenda. ■Mais vale exemplo que doutrina.
232. Illam osculantur, qua sunt oppressi, manum. [Fedro, Fabulae 5.1.5] Eles beijam a mão pela qual são oprimidos. ■Beija o homem a mão que quisera ver cortada. VIDE: ●Ipsi principes illam osculantur qua sunt oppressi manum.
233. Ille agit ad votum, cui multum supererit aeris. [Rezende 2454] Quem tiver muito dinheiro fará o que lhe der vontade. ■Quem dinheiro tiver fará o que quiser. ■Quem tem dinheiro quebra penedos. ●Ille agit ad votum, cui multum suppetit aeris. [Pereira 118] Quem tem dinheiro faz o que quer. VIDE: ●Quisquis habet nummos, rerum sibi comparat usus.
234. Ille aut ille? Este ou aquele?
235. Ille clarus, ille nobilis, qui vitiis non servit. Ilustre e nobre é quem não é escravo dos vícios.
236. Ille crucem pretium sceleris tulit, hic diadema. [Juvenal, Satirae 13.105] Como pagamento do crime, um recebeu o cadafalso; o outro, a coroa.
237. Ille dolet vere qui sine teste dolet. [Marcial, Epigrammata 1.33.4] Sofre de verdade quem sofre sem testemunha. ●Ille dolet vere qui sine testibus dolet. [Rezende 2455] Sofre de verdade quem sofre sem testemunhas.
238. Ille erat lucerna ardens et lucens. [Vulgata, João 5.35] Ele era uma lâmpada que ardia e alumiava.
239. Ille est pacis amans, quicumque negata retractat. [Pereira 120] Quem recua do que negou, esse é amante da paz. ■Quem nega e depois faz, quer paz.
240. Ille et ille. Este e aquele.
241. Ille flet ad novercae tumulum. [Erasmo, Moriae Encomium 48] Ele chora diante do túmulo da madrasta. ■Lágrimas nos olhos, risos no coração. VIDE: ●Ad novercae ploras tumulum. ●Ad novercae tumulum fles. ●Ad novercae tumulum fletus. ●Ad novercae tumulum lacrimari. ●Ad sepulchrum novercae plorat. ●Flere ad novercae tumulum. ●Novercae ad tumulum plorare.
242. Ille hamum vorat. [Plauto, Truculentus 41] Ele está engolindo o anzol. ■Ele mordeu a isca. ■Ele engoliu a pílula.
243. Ille hodie, ego cras. [Stevenson 2236] Hoje (foi) ele, amanhã (serei) eu. VIDE: ●Hodie mihi, cras tibi. ●Mihi heri et tibi hodie.
244. Ille homo agit quod canis in Aegypto. [Eurípides / Albertatius 569] Esse homem faz o mesmo que cachorro no Egito. (=Diz-se de quem faz tudo apressado). VIDE: ●Canes currentes bibere in Nilo flumine, a corcodillis ne rapiantur, traditum est. ●Sicut canis ad Nilum, bibens et fugiens. ●Tamquam canis e Nilo. ●Ut canis e Nilo.
245. Ille homo habet equum Seianum. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 3.9.6] Esse homem possui o cavalo de Seius. (=Trata-se de um cavalo cujos proprietários acabavam perdendo seus bens e suas vidas. Seius foi um desses proprietários, e foi condenado à morte por Marco Antônio). ■Ele tem urucubaca.
246. Ille intellectus qui plura intellegit non est nobilior, sed qui digniora. [Henry More / Stevenson 2406] Não é mais nobre a inteligência que conhece mais coisas, mas a que conhece as coisas mais dignas.
247. Ille lavat lateres qui custodit mulierem. Lava tijolos quem vigia uma mulher. (=Laterem lavare. Lavar tijolo, isto é, esforçar-se em vão). ■É mais difícil guardar uma mulher que um saco de pulgas. VIDE: ●Facilius est ardenti sub sole observare pullices, quam invitam custodire mulierem.
248. Ille mi par esse deo videtur; ille, si fas est, superare divos. [Catulo, Carmina 51.1] Ele me parece igual a um deus; ele, se é possível, supera os deuses.
249. Ille mihi patruus qui mihi bona cupit. [DAPR 108] Quem me deseja o meu bem é meu tio. ■Quem bem me faz é meu compadre.
250. Ille milvo volanti poterat ungues resecare. [Petrônio, Satiricon 45.9] Ele poderia aparar as unhas de um milhafre em pleno vôo. ■Ele dá nó em pingo d'água.
251. Ille miserrimus est, qui, cum cupit esse, quod edat non habet. [Plauto, Captivi 395] Infeliz sem igual é quem, quando tem fome, não tem o que comer.
252. Ille necis causam praebuit, ipsa manum. [Ovídio, Heroides 2.148] Ele forneceu a causa do assassínio; ela, a mão.
253. Ille nefarius ex omnium scelerum conluvione natus. [Cícero, Pro Sestio 7] Esse homem malvado nasceu da união de todos os crimes. VIDE: ●Ex omnium scelerum colluvione genitus.
254. Ille nihil dubitat qui nullam scientiam habet. [Pereira 111] ■Nada duvida quem nada sabe. ●Ille nihil dubitat, quem nulla scientia ditat. Aquele a quem nenhum conhecimento enriquece, não tem nenhuma dúvida.
255. Ille nocet gravius quem non contemnere possis. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 45] Fere mais profundamente aquele que não se pode desprezar.
256. Ille non vivit qui in perpetuo metu mortis vivit. [Rezende 2461] Não vive quem vive em perpétuo medo da morte.
257. Ille potest vacuo furari litore arenas. [Ovídio, Amores 2.19.45] Ele é capaz de roubar grãos de areia numa praia deserta.
258. Ille pusillus et degener, qui obluctatur, et de ordine mundi male existimat, et emendare mavult deos quam se. [Sêneca, Epistulae Morales 107.12] Aquele homem fraco e indigno, que resiste, não só faz mau juízo da ordem do mundo, como também prefere corrigir os deuses a corrigir a si mesmo.
259. Ille qui consulte, docte atque astute cavet, diutine uti bene licet partum bene. [Plauto, Rudens 1240] O homem que se conduz com bom-senso, sabedoria e prudência pode durante muito tempo gozar do bem que adquiriu honestamente.
260. Ille qui omnem diem tamquam ultimum ordinat, nec optat crastinum, nec timet. [Sêneca, De Brevitate Vitae 7.9] Quem planeja cada dia como se fosse o último nem suspira pelo amanhã, nem o teme.
261. Ille qui te deridet, caudam trahit. [Horácio, Sermones 2.3.53] Quem te ridiculariza, leva consigo uma cauda. ■É o roto falando do esfarrapado, e o sujo do mal lavado. VIDE: ●Caudam trahere.
262. Ille quidem plenus annis abiit, plenus honoribus, illis etiam quos recusavit. [Plínio Moço, Epistulae 2.1.7] Ele morreu com muita idade, pleno de honrarias, inclusive daquelas que recusou.
263. Ille referre aliter saepe solebat idem. [Ovídio, Ars Amatoria 2.128] Ele contava muitas vezes a mesma coisa, mas de maneira diferente.
264. Ille sinistrorsum, hic dextrorsum abit, unus utrique error sed variis illudit partibus. [Horácio, Sermones 2.3.50] Um vai para a esquerda, outro para a direita; o erro de cada um é o mesmo, mas de maneiras diferentes.
265. Ille solus nescit omnia. [Terêncio, Adelphoe 518] Só ele (o marido) não sabe de nada.
266. Ille somniat ea quae vigilans voluit. [Terêncio, Andria 972] Ele sonha com o que desejou quando estava acordado. VIDE: ●Somniat ea quae vigilans voluit.
267. Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet. [Horácio, Carmina 2.6.13] Aquele lugar da terra me sorri mais que todos os outros. VIDE: ●Angulus ridet.
268. Ille velut pelagi rupes immota resistit. [Virgílio, Eneida 7.586] Como um rochedo imóvel dentro do mar, ele permaneceu inabalável.
269. Illecebrosius fieri nil potest, nox, mulier, vinum, homini adulescentulo. [Plauto, Bacchides 54] Noite, mulher, vinho: nada pode ser mais sedutor para um jovem. VIDE: ●Nox, amor et vinum magnorum malorum causae sunt. ●Nox et Amor vinumque nihil moderabile suadent: illa pudore vacat, Liber, amorque metu. ●Nox, mulier, vinum: tria sunt mala.
270. Illi amici non sunt, qui esse amicus nescit. [Lodeiro 523] Não tem amigos quem não sabe ser amigo.
271. Illi dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transigebatur. [Tácito, Annales 16.18] O dia dele era reservado ao sono, e a noite aos deveres sociais e aos prazeres. (=O autor fala de Petrônio).
272. Illi enim loquaces, hi voraces. Aqueles são loquazes, estes vorazes. VIDE: ●Alteri loquaces, alteri voraces. ●Alii linguam, alii molares. ●Aliis lingua, aliis dentes. ●Aliis lingua, aliis vero molares. ●Est lingua quibusdam, molares at aliis.
273. Illi exedendum est, qui intrivit. [Eiselein 93] Quem moeu, deve comer. ■Fizeste-o, paga-o. ■Quem fez seu angu que o coma. ■Quem pariu Mateus, que o embale. VIDE: ●Colo quod aptasti, ipsi tibi nendum est. ●Compedes quas ipse fecit, ipsus ut gestet faber. ●Faber compedes, quas fecit ipse, gestet. ●Intrivisti, exedendum tibi. ●Qui prendidistis iidem edite testudines. ●Tibi, quod intristi, exedendum. ●Tute hoc intristi, tibi omne est exedendum.
274. Illi mors gravis incubat qui, notus nimis omnibus, ignotus moritur sibi. [Sêneca, Thyestes 400] A morte só atemoriza aquele que, muito conhecido por todos, morre sem se conhecer a si mesmo.
275. Illi parva mora est, qui quavis advenit hora. [Pereira 120] É pequeno o atraso de quem acaba chegando em alguma hora. ■Quem vem, nada tarda. ■Quem vem, não tarda. ■Quem vem tarde, não falta.
276. Illi poena datur qui semper amat nec amatur. [DAPR 562] O sofrimento é dado àquele que sempre ama e não é amado. ■Querer e não ser querido é tempo perdido. ■Amar sem ser amado é tempo desperdiçado.
277. Illi robur et aes triplex circa pectus erat. [Horácio, Carmina 1.3.9] Ele tinha em volta do coração uma couraça de carvalho e bronze tríplice.
278. Illiberale est mentiri; ingenuum veritas decet. [Stevenson 1396] É degradante mentir; ao homem bem nascido convém a verdade. VIDE: ●Ingenuum veritas decet.
279. Illic enim patria est, ubi tibi sit bene. [Aristófanes / Grynaeus 104] Tua pátria é lá onde estejas bem. ■Onde me vai bem, aí é minha terra. ■Onde bem me vai, aí tenho mãe e pai. ■Por melhoria minha casa deixaria. VIDE: ●Ibi patria, ubi bene. ●Patria est ubicumque bene vixeris. ●Patria est ubicumque est bene. ●Patria tua est ubicumque vixeris bene. ●Ubi bene, ibi patria.
280. Illic erit fletus, et stridor dentium. [Vulgata, Mateus 24.51] Ali haverá choro e ranger de dentes.
281. Illic est oculus, qua res est quam adamamus. [DAPR 68] O olho está onde está a coisa amada. ■A galinha onde tem os ovos, tem os olhos. ■Os pés irão aonde quiser o coração.
282. Illic qui vir iners, qui strenuus ipsa docet res. [Manúcio, Adagia 967] O próprio acontecimento nos informa quem é incapaz e quem é esforçado.
283. Illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion. [Vulgata, Salmos 136.1] Ali nos assentamos e pusemos a chorar, lembrando-nos de Sião. VIDE: ●Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus.
284. Illicita amantur. Ama-se o que é proibido. ■O fruto proibido é mais doce. ■O proibido aguça o dente. ■Não há melhor bocado que o furtado. ●Illicita amantur; excidit, quidquid licet. [Sêneca, Hercules Oetaeus 357] As coisas proibidas são apreciadas; o que é permitido perde o valor. VIDE: ●Aquae furtivae dulciores sunt. ●Ingrata quae tuta. ●Ingrata quae tuta; ex temeritate spes. ●Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata. ●Quod licet, ingratum est; quod non licet, acrius urit.
285. Illicitum collegium. [Jur / Black 917] Uma organização ilegal.
286. Illis difficile est in potestatibus temperare, qui per ambitionem sese probos simulavere. [Salústio, Bellum Iugurthinum 85.2] Aos que, por ambição, se fingiram honestos, a esses é difícil usar de moderação quando estão no poder.
287. Illis licet esse beatis. [Horácio, Sermones 1.1.19, adaptado] Eles têm o direito de serem felizes.
288. Illiteratum plausum non desidero. [Fedro, Fabulae 4, Prologus 20] Dispenso o aplauso dos ignorantes.
289. Illius occumbes dextra, cui dextra pepercit. [Pereira 119] Morrerás às mãos daquele a quem tuas mãos pouparam. ■Quem inimigos poupa, às suas mãos morre.
290. Illius periculis adfui. Participei das aventuras dele.
291. Illius superbiam fregit. [Rezende 2471] Esmagou-lhe a soberba. ■Abateu-lhe a crista.
292. Illo nocens se damnat, quo peccat die. [Publílio Siro] O culpado se condena no mesmo dia em que comete a falta.
293. Illotis manibus. [Erasmo, Adagia 1.9.55] Sem ter lavado as mãos. (=Negligentemente. Sem preparação). ●Illotis pedibus ingredi. [Erasmo, Adagia 1.9.54] Entrar sem limpar os pés. (=Meter-se em questão para a qual não se está preparado).
294. Illud aggredere, quod iustum est. [Dionísio Catão, Monosticha 55] Só empreende o que é justo.
295. Illud amicitiae sanctum ac venerabile nomen. [Ovídio, Tristia 1.8.15] Aquela santa e venerável palavra amizade.
296. Illud aut illud. Isso ou aquilo.
297. Illud durae servitutis iugum. [Cícero, De Republica 2.46] O jugo da dura servidão. VIDE: ●Grave servitutis iugum.
298. Illud est dulce esse et bibere. [Plauto, Trinummus 258] É muito agradável comer e beber.
299. Illud iners quidem iucundum tamen nihil agere, nihil esse. [Plínio Moço, Epistulae 8.9] Aquele preguiçoso mas agradável nada fazer, nada ser. ●Illud iucundum nil agere. Aquele agradável ócio.
300. Illud mihi vitium est maximum. [Terêncio, Hecyra 112] Esse é o meu maior defeito.
301. Illud ‘nosce teipsum’ noli putare ad arrogantiam minuendam solum esse dictum, verum etiam ut bona nostra norimus. [Cícero, Ad Quintum 3.6.7] Não julgues que aquele ‘conhece-te a ti mesmo’ foi dito somente para diminuir nossa arrogância, mas também para que conheçamos nossas qualidades.
302. Illud saepe facit, quod sine teste facit. [Marcial, Epigrammata 7.62.6] Ele faz freqüentemente o que faz sem testemunha.
303. Illud satius est, quod satis est. Satisfaz mais aquilo que é suficiente. ■Rico é quem de nada precisa.
304. Illum absens absentem auditque viditque. [Virgílio, Eneida 4.83] Embora um esteja ausente do outro, ela o vê e o ouve.
305. Illum adiuvat, qui habet, pecunia. O dinheiro ajuda a quem o possui. ■O dinheiro faz o homem inteiro.
306. Illum laudabimus puerum qui, quantum in se erat, quod iussus est, fecit. [Sêneca, De Beneficiis 6.11.2] Nós louvaremos aquele menino que, com sua maior habilidade, fez o que lhe foi determinado. VIDE: ●Laudabimus puerum qui quod iussus est fecit.
307. Illum nullus amat, qui semper 'da mihi' clamat. Ninguém gosta de quem sempre clama 'me dá'. ■Quem muito pede, muito fede.
308. Illum, qui sinistram fortunam ferre nequit, nec dextram quidem posse ferre. [Rezende 2477] Quem não pode sofrer a sorte adversa também não pode suportar a favorável. ■Quem não sabe sofrer não sabe vencer.
309. Illum, quo antea confidebant, metuunt, hunc amant, quem timebant. [Cícero, Ad Atticum 8.13.2] Temem aquele em quem antes confiavam, amam a quem temiam.
310. Ima permutat levis hora summis. [Sêneca, Thyestes 597] O tempo inconstante transforma as coisas mais sem importância em elevadíssimas. ●Ima summis mutare. [Horácio, Carmina 1.34.12] Mudar coisas mínimas em enormes.
311. Imaginatio facit casus. [Lutero, Epistulae 3153] A imaginação cria a situação.
312. Imaginatio locorum et mutatio multos fefellit. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.9.6] A imaginação e a mudança de lugares enganou a muitos.
313. Imago animi sermo est; qualis vita, talis oratio. [DM 72] A palavra é o retrato da alma; tal vida, tal discurso. ■Tal sino, tal badalada. VIDE: ●Oratio imago animi. ●Oratio vultus animi est.
314. Imago animi vultus, indices oculi. [Cícero, De Oratore 59] O rosto é o retrato da alma, os olhos são seus indicadores. VIDE: ●Oculus animi index. ●Ut imago est animi vultus, sic indices oculi. ●Ut visus in oculis, ita mens in anima. ●Vultus imago animi. ●Vultus index animi.
315. Imago rerum sermo sit mortalibus. [Schottus, Adagia 609] Seja a palavra para os mortais a representação dos fatos.
316. Imbecilla natura est ad contemnendam potentiam. [Cícero, De Amicitia 17] A natureza humana é fraca para desprezar o poder.
317. Imbecillorum animorum est cito irasci. É próprio dos espíritos fracos irarem-se facilmente.
318. Imbecillos oculos esse, qui ad alienam lippitudinem suffunduntur. [Publílio Siro] São fracos os olhos que ficam turvos com a inflamação dos olhos alheios.
319. Imber adest soli, comitantur gaudia fletum. [DAPR 49] A chuva vem junto com o sol, as alegrias acompanham as lágrimas. ■O prazer está perto da dor. ■O prazer vai a cavalo e leva a pena à garupa. VIDE: ●Nulla est sincera voluptas.
320. Imber sagittarum. Uma chuva de flechas.
321. Imberbis senes doces. [Binder, Medulla 702] Tu não tens barba e ensinas os velhos. VIDE: ●An senes puer docebis, ante pubem vesticeps? ●Ante barbam doces senes.
322. Imbre cadunt tenui rapidissima flamina venti. [DAPR 416] Com a chuva suave cessam as rajadas rapidíssimas do vento. ■Chuva miúda o vento muda. ■Mais apaga a boa palavra que caldeira de água.
323. Imbrem amat terra. [Aristóteles / Albertatius 578] A terra gosta da chuva. ●Imbre terra gaudet. [Rezende 2481] A terra se alegra com a chuva. VIDE: ●Tellus amat imbrem. ●Terra amat imbrem. ●Terra gaudet imbre.
324. Imbrem in cribrum geras. [Plauto, Pseudolus 101] Pões a chuva na peneira. (=Perdes teu trabalho). VIDE: ●Cribro aquam hauris.
325. Imbrem tonitrus antecedit. [Rezende 2480] O trovão precede a chuva. ■Trovão longe, chuva perto. VIDE: ●Tonitrus imbrem antecedit. ●Tonitrua pluvia sequitur.
326. Imbres et venti, tonitrus et fulmina turres flatibus evertunt, stare sed ima sinunt. [Tosi 985] As chuvas e os ventos, os trovões e os raios com seus ímpetos derrubam torres, mas deixam em pé as coisas baixas. ■Raio não cai em pau deitado.
327. Imbribus obscuris succedunt lumina solis. [Tosi 1706] Os raios do sol sucedem às chuvas escuras. ■Depois da tempestade, a bonança. VIDE: ●Blandi post nubila soles. ●Clarior est solito post maxima nubila Phoebus. ●Gratus est sollicito post maxima nubila Phoebus. ●Nubilo serena succedunt. ●Phoebum post nubila irradiare. ●Post maxima nubila Phoebus. ●Post nubila, Phoebus. ●Post nubila, sol. ●Post nebulas Phoebus. ●Solem fugatis nubilis reduci.
328. Imitantur hamos dona. [Marcial, Epigrammata 5.18.7] Os presentes funcionam como anzóis. ■Com mel se pegam as moscas.
329. Imitari non pigeat, quod celebrare delectat. [S.Agostinho, Sermones 123.2] Não te cause aborrecimento imitar aquilo que te dá prazer elogiar.
330. Imitari quam invidere bonis malebant. [Salústio, Catilina 51] Preferiam imitar os homens de bem a invejá-los.
331. Imitatio veritatis. [Jur] A simulação da verdade. ●Imitatio veri.
332. Immanis pecoris custos, immanior ipse. [Victor Hugo, Notre-Dame de Paris 4.3] Pastor de um rebanho monstruoso, e o próprio pastor mais monstruoso ainda. VIDE: ●Formosi pecoris custos, formosior ipse.
333. Immaniter caedere aliquem. [DAPR 511] Ferir alguém cruelmente.
334. Immedicabile vulnus. Uma ferida incurável. (=Uma ofensa irreparável). ●Immedicabile vulnus ense recidendum est. [Robert Burton, The Anathomy of Melancholy / Rezende 2482] A ferida incurável deve ser extirpada com a faca.
335. Immensa est, finemque potentia caeli non habet. [Ovídio, Metamorphoses 2.618] O poder do céu é imenso, e não tem fim.
336. Immensum calcar habet gloria. A glória tem um enorme aguilhão. VIDE: ●Laudata virtus crescit, et immensum gloria calcar habet.
337. Immensum metior. [Inscrição em quadrante solar] Eu meço o infinito.
338. Immersus sum in limo profundi, et non est ubi pedem figam. Atolado estou no lodo profundo, e não há onde eu firme o pé. VIDE: ●Infixus sum in limo profundi, et non est substantia. ●Infixus sum in limo profundi, et non possum consistere.
339. Immobilia situm sequuntur. [Jur / Black 920] As coisas imóveis seguem a sua região. (=São governadas pelas leis do lugar onde estão situadas).
340. Immodica ira creat insaniam. [Epicuro / Sêneca, Epistulae Morales 18.14] A cólera desmedida gera loucura. ●Immodica ira gignit insaniam.
341. Immodica scientiae cupiditas hominem Paradiso expulit. [Bacon, Sermones 13.1] O imoderado desejo de conhecimento expulsou o homem do Paraíso.
342. Immodicis brevis est aetas et rara senectus. [Marcial, Epigrammata 6.29.7] Para os extravagantes a vida é breve, e rara a velhice.
343. Immodicus proprii iactator honoris. O gabador das próprias virtudes é sempre exagerado.
344. Immortalia ne speres, monet annus. [Horácio, Carmina 4.7.7] O tempo adverte que não contemos com a imortalidade.
345. Immortalis est infamia; etiam tum vivit, cum esse credas mortuam. [Plauto, Persa 355] A infâmia é imortal; ela vive mesmo quando se crê que esteja morta.
346. Immortalis est ingenii memoria. [Sêneca, Ad Polybium 18.2] A fama do gênio é imortal.
347. Immota labascunt, et quae perpetuo sunt agitata, manent. [James Boswell, Life of Johnson / Alberto Dines, Jornal do Brasil 30/12/2000] O que é imóvel desaba, e o que está em constante movimento persiste.
348. Immotus nec iners. [Divisa de Grabrielle d’Annunzio] Parado, mas não inerte.
349. Immunes caprae ab aratris. [Schottus, Adagia 70] As cabras estão livres dos arados. ■Cada qual no seu lugar. ■Cada um carrega sua cruz. VIDE: ●Caprae haud iunguntur aratro. ●Liberae sunt ab aratris caprae. ●Liberae caprae ab aratro.
350. Immunis est hominis cogitatio. O pensamento do homem é livre de imposto. ■O pensamento não paga imposto. VIDE: ●Cogitationis poenam nemo patitur.
351. Immutant mores hominis cum dantur honores. [Tosi 999] Modifica-se o caráter do homem, quando lhe são conferidas honrarias. VIDE: ●Honores mutant mores, sed raro in meliores.
352. Imo pectore. Do fundo do peito. Do fundo do coração. Com sinceridade. VIDE: ●Ab imo pectore. ●Ab imo corde. ●Ex corde. ●Ex imo corde. ●Ex imo pectore.
353. Impaenitentia cordis est peccandi obstinata voluntas. A obstinada vontade de pecar é sinal de endurecimento do coração.
354. Impar coniugium. Um casamento desigual.
355. Impares nascimur, pares morimur. [Sêneca, Epistulae Morales 91.16] Nascemos desiguais, morremos iguais. ■A morte iguala todos os viventes. VIDE: ●Aequat omnes cinis. ●Aequat omnes cinis, impares nascimur, pares morimur.
356. Impari Marte. Com força militar desigual.
357. Impatiens socii est omnis amor. [Binder, Thesaurus 1387] Todo amor é incapaz de suportar companhia. ■Amor e senhoria não suportam companhia. VIDE: