DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

O1  O2  O3  O4  O5  O6

O6: 1001-1270

1001. Opprobrium medicorum. [Henderson 310] Uma afronta aos médicos. (=Uma doença incurável).

1002. Oppugnabitur veritas, non expugnabitur. [Vataldo / Bernardes, Nova Floresta 3.191] A verdade será combatida, mas não será vencida. A verdade pode ser combatida, mas não vencida. VIDE: Magna veritas, et praevalet. Veritas laborare potest, vinci non potest. Veritas premitur, non opprimitur. Veritas vulneratur, sed mori non potest. Veritatem laborare nimis saepe, exstingui nunquam.

1003. Oppugnare possunt, sed expugnare non possunt. [S.Agostinho, De Civitate Dei 10.32.10] Eles podem atacar, mas não podem vencer.

1004. Optanda mors est, sine metu mortis mori. [Sêneca, Troades 870] A morte preferível é morrer sem medo de morrer.

1005. Optant senectam omnes, adepti despuunt. [Bebel, Proverbia Germanica 231] Todos desejam a velhice, mas os que a alcançam a desprezam. Todos querem chegar a velho, mas ninguém quer que lho chamem. VIDE: Omnes cupimus senium; cum venerit, odimus. Senectutem ut adipiscantur omnes optant, eamdem accusant adepti. Senectutem, quamdiu abest, quilibet exoptat; eamdem postquam venerit, incusat.

1006. Optat ephippia bos piger, optat arare caballus. [Horácio, Epistulae 1.14.43] O boi preguiçoso quer a sela, o rocim quer arar. Ninguém está contente com a sua sorte. VIDE: Nemo contentus sua sorte.

1007. Optata ut eveniant, operam addito. [Plauto, Persa 628] Para que os desejos se realizem, trata de trabalhar. Trabalha e vencerás.

1007a. Optima, cibum invidiae. J.L.Vives, Satellitium vel Symbola 76] O ótimo é o alimento da inveja. A inveja sempre atina lugares altos. Não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.

1008. Optima citissime pereunt. [Grynaeus 715] As melhores coisas acabam muito rápido. O que é bom, dura pouco. Tudo que é bom, acaba. VIDE: Mors optima rapit, deteriora relinquit.

1009. Optima cogitata pessime saepe cadunt. [Gaal 282] Planos perfeitos muitas vezes dão errado. VIDE: Saepe optime cogitata pessime cadunt.

1010. Optima corrupta, pessima. [Owen Felltham, Resolves 91] As melhores coisas, ao se corromperem, tornam-se as piores. VIDE: Corruptio optimi pessima.

1010a. Optima cum pereant, deteriora manent. [Seybold 258] Enquanto as coisas melhores se perdem, as piores permanecem. O que é bom, dura pouco. O que é bom, depressa se acaba. VIDE: Optima citissime pereunt.

1011. Optima enim legum interpres est consuetudo. [Paulo, Digesta 1.3.37] O costume é o melhor intérprete das leis. Optima enim est legis interpres consuetudo. [Broom 726] O costume é o melhor intérprete da lei. VIDE: Consuetudo est optima legum interpres. Usus omnium magistrorum praecepta superat.

1012. Optima in malis celeritas. [Vincenzo Scarcella, Adagi 76] Nas dificuldades, rapidez é a melhor coisa.

1013. Optima lex quae minimum relinquit arbitrio iudicis. [Bacon, Aphorismi 8] A melhor lei é aquela que deixa o mínimo ao arbítrio do juiz. Optima est lex quae minimum relinquit arbitrio iudicis, optimus iudex qui minimum sibi. [Broom 68; Black 1295] A melhor lei é aquela que deixa o mínimo ao arbítrio do juiz; o melhor juiz é o que deixa o mínimo ao seu arbítrio.

1014. Optima loquere, pulcherrima fac. [Apostólio 11.81] Fala o que for melhor, faze o que for mais belo.

1015. Optima medicina est admonitio amici. [Bacon, De Amicitia 2] A advertência do amigo é o melhor remédio.

1016. Optima medicina nulla uti medicina. O melhor remédio é não usar nenhum remédio. VIDE: Medicina optima nulla uti medicina. Nulla medicina aliquando optima medicina.

1016a. Optima medicina risus. O riso é o melhor remédio.

1017. Optima medicina temperantia est. [Henderson 311; Sweet 128] A moderação é o melhor remédio. VIDE: Immodicis brevis est aetas et rara senectus.

1018. Optima mors, Parca quae venit acta die. [Propércio, Elegiae 3.5.18] A melhor das mortes é a que chega no dia fixado pelo Destino.

1019. Optima nomina non appellando fiunt mala. [Columela, De Re Rustica 1.7 / Pereira 115] Os melhores nomes, se não os chamarmos, tornam-se maus. (=Optimum nomen indica a pessoa de bom nome, o bom pagador). O mau cobrador faz o mau pagador. VIDE: Vel optima nomina non appellando fieri mala.

1020. Optima pes domini fundo laetamina culto: non cibus aut potus, cura saginat equum. [Joseph Haller, Altspanische Sprichwörter 45] O pé do dono é o melhor esterco do terreno cultivado: não é a comida ou a bebida que engorda o cavalo, mas o cuidado. O pé do dono estruma o roçado. O olho do dono engorda o cavalo. VIDE: Fertilissimus in agro oculus domini. Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt. Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. Oculus domini in agro fertilissimus est. Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum. Praesentia domini provectus est agri. Res male dilabitur, quae conspectu domini caret. Stercus optimum domini vestigium. Vestigia domini optimum stercus.

1021. Optima petamus. [Divisa] Busquemos o melhor.

1022. Optima quaeque dies miseris mortalibus aevi prima fugit. [Virgílio, Georgica 3.66] A nós, pobres mortais, a primeira coisa que nos foge sãos os melhores dias da vida.

1023. Optima quaeque rarissima sunt. [Papa Clemente XIV, Allocutio in Consistorio] As melhores coisas são muito raras. VIDE: Optimum quidque rarissimum est. Optimum quodque rarissimum est. Rara esse nimis res pretiosa solet.

1024. Optima saepe despecta. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.12 / Rezende 4688] Muitas vezes, se despreza o melhor. VIDE: Utilissimum saepe quod contemnitur.

1025. Optima sapientia probitas. [Divisa] A honestidade é a melhor sabedoria. A honestidade é a melhor política.

1026. Optima semper sectanda sunt. Deve-se perseguir sempre o melhor.

1027. Optima valetudine uti. [DAPR 597] Gozar de saúde muito boa. Estar são como um perro. Optima valetudine gaudere. VIDE: Caesaris exercitus optima valetudine utebatur.

1028. Optime miserias ferunt, qui abscondunt. [Quinto Cúrcio, Historiae 5.5] Suportam melhor as desgraças os que as escondem.

1029. Optime olere occisum hostem. [Suetônio, Vitellius 10] O inimigo morto cheira muito bem.

1030. Optime positum est beneficium, bene ubi meminit qui accipit. [Publílio Siro] Muito bem aplicado está o benefício, quando dele se lembra quem o recebe.

1031. Optimi consiliarii mortui. [Bacon, De Consilio 7] Os mortos são os melhores conselheiros. Os mortos abrem os olhos aos vivos.

1032. Optimi est optima producere. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologia 1.103] Cabe ao muito bom produzir coisas muito boas.

1033. Optimi eventus sequuntur egregium inceptum. Ótimos resultados seguem um bom começo. O que bem começa, bem acaba. Bom começo, melhor fim.

1034. Optimi natatores saepe submerguntur. [DAPR 472] Muitas vezes, os melhores nadadores se afogam. O melhor nadador se afoga. Optimi natatores saepius submerguntur. [Bebel, Adagia Germanica] Geralmente são os melhores nadadores que se afogam. Optimi natatores saepius submerguntur; optimi scansores saepius cadunt; audentiores saepius vulnerantur. Geralmente, são os melhores nadadores que se afogam; os melhores escaladores que caem; os mais ousados que se ferem. VIDE: Optimus interdum natantium mergitur undis. Saepe natatores submerguntur meliores. Scansores colum frangunt meliores.

1035. Optimorum virorum segetem grando percussit. [Sêneca. De Beneficiis 2.28] O granizo também fere a colheita dos homens importantes. A desgraça é como a morte: iguala todos os homens.

1036. Optimos esse nos, dum infirmi sumus. [Plínio Moço, Epistulae 7.26.1] Nós somos muito honestos, quando estamos doentes. VIDE: Aegrotavit daemon, monachus tunc esse volebat; daemon convaluit, daemon ut ante fuit.

1037. Optimos vitae dies effluere prohibe. [Sêneca, Hippolytus 450] Não deixes fugirem os melhores dias da tua vida.

1038. Optimum aliena insania frui. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 18.31] É muito bom aproveitar da loucura alheia. Feliz o que aprende em cabeça alheia. O tolo faz o jantar, e o esperto come-o. VIDE: Aliena optimum frui insania. Felix quem faciunt aliena pericula cautum. Optimum est aliena insania frui.

1039. Optimum condimentum fames. [Erasmo, Adagia 2.7.69] A fome é o melhor tempero. A fome é boa mostarda. Não há melhor molho que o apetite. Para quem tem fome não há pão ruim. Quem tem fome cardos come. Optimum cibi condimentum fames. O melhor tempero da comida é a fome. Optimum cibi condimentum esse famem, potionis sitim. [Cícero, De Finibus 2.28] A fome é o melhor tempero da comida, da bebida é a sede. VIDE: Accipe quale datur, si cupis esse satur. Animae esurienti etiam amara dulcia videntur. Cibi condimentum est fames. Cibi condimentum fames. Cibi condimentum esse famem. Condimentum cibi fames est, potionis sitis. Condit fercla fames. Fame condiuntur cibi. Fames optimum condimentum.

1040. Optimum elige; suave et facile illud faciet consuetudo. [Pitágoras / Bacon, Sermones Fideles 7] Escolhe o melhor; o costume fá-lo-á agradável e fácil.

1041. Optimum est aliena frui experientia. [Henderson 311] É muito bom aproveitar da experiência alheia. O mal alheio dá conselho. Quando o sandeu se perdeu, o sisudo aviso colheu. VIDE: Aliena pericula, cautiones nostrae. Feliciter is sapit qui alieno periculo sapit.

1042. Optimum est aliena insania frui. [Polydorus Vergilius, Adagia 2] É muito bom aproveitar do delírio dos outros. Feliz é quem experimenta em cabeça alheia. VIDE: Aliena optimum fui insania. Bonum est fugienda aspicere in alieno malo. Casus dementis correctio fit sapientis. Ex vitio alterius sapiens emendat suum. Feliciter is sapit qui alieno periculo sapit. Felix quem faciunt aliena pericula cautum.

1043. Optimum est antecedere desiderium cuiusque. [Sêneca, De Beneficiis 2.1] É ótimo ir ao encontro dos desejos de cada um.

1044. Optimum est enim gratia stabilire cor. [Vulgata, Hebreus 13.9] É muito bom fortificar o coração com a graça divina.

1045. Optimum est erranti portus mutatio consilii in melius. [Binder, Medulla 1302] Para quem erra, o melhor porto é a mudança de decisão para melhor. Optimus est portus paenitenti mutatio consilii. [Cícero, Philippica 12.7] Para o arrependido, o melhor porto é a mudança de decisão.

1046. Optimum est itaque ad primum mali sensum mederi sibi. [Sêneca, De Ira 3.10.1] O melhor é tratar ao primeiro sinal do mal. Remédio só serve cedo.

1047. Optimum est pati quod emendare non possis. [Sêneca, Epistulae Morales 107.9] O melhor é suportar o que não se pode modificar. O que não tem remédio remediado está. O que não pode al ser, deve-se sofrer. VIDE: Durum! sed levius fit patientia quidquid corrigere est nefas. Feras, non culpes, quod mutari non potest. Levius fit patientia quicquid corrigere est nefas.

1048. Optimum est semper ignoscere, tamquam si ipse cotidie pecces. [Publílio Siro] O melhor é sempre perdoares, como se tu mesmo todos os dias cometesses erros.

1049. Optimum est sequi maiores, recte si praecesserint. [Publílio Siro] O melhor é seguir nossos antepassados, se eles traçaram para nós um bom caminho.

1050. Optimum est viaticum in senectute eruditio. [Erasmo, Apophtegmata / Bernardes, Nova Floresta 3.42] O estudo é o melhor viático da velhice.

1051. Optimum et in privatis familiis et in republica vectigal esse parsimoniam. [Cícero, De Republica 4.7] A melhor renda, tanto para as famílias, como para o país, é a economia. A economia é um grande rendimento. A economia é a base da prosperidade. VIDE: Divitiae grandes homini sunt vivere parce aequo animo. Magnum vectigal est parsimonia. Non intellegunt homines quam magnum vectigal sit parsimonia. Optimum vectigal parsimonia. Parsimonia magnum vectigal. Parsimonia summum vectigal. Vectigal maximum est parsimonia.

1052. Optimum medicamentum quies est. [Sententiae Selectae ex Libris Aurelii Cornelii Celsi 27] A tranqüilidade é o melhor remédio. VIDE: Omnium optima sunt quies et abstinentia.

1053. Optimum obsonium labor senectuti. [Erasmo, Adagia 3.3.65] O trabalho é a melhor provisão para a velhice. Quem trabalha, tem alfaia. Optimum obsonium para senectuti. Prepara a melhor provisão que puderes para a velhice. Guarda na mocidade para a velhice. Guarda moço, acharás velho. VIDE: Festo die si quid prodegeris, profesto egere liceat, nisi peperceris. Labor senectutis obsonium. Non semper aestas erit: venit hiems. Senectuti labor obsonium optimum. Senibus labor optima fercla.

1054. Optimum quodque rarissimum est. [Cícero, De Finibus 2.81] Tudo que é muito bom é muito raro. Optimum quidque rarissimum est. VIDE: Optima quaeque rarissima sunt.

1055. Optimum vectigal parsimonia. A economia é a melhor renda. A economia é um grande rendimento. A economia é a base da prosperidade. Optimum vectigal est parsimonia. VIDE: Divitiae grandes homini sunt vivere parce aequo animo. Magnum vectigal est parsimonia. Non intellegunt homines quam magnum vectigal sit parsimonia. Optimum et in privatis familiis et in republica vectigal esse parsimoniam. Parsimonia magnum vectigal. Parsimonia summum vectigal. Vectigal maximum est parsimonia.

1056. Optimus consiliarius, cor; optimus magister, tempus; optimus liber, mundus; optimus amicus, Deus. O melhor conselheiro, o coração; o melhor mestre, o tempo; o melhor livro, o mundo; o melhor amigo, Deus.

1057. Optimus cunctis modus. [Cleóbulo / Ausônio, Ludus Septem Sapientum 3.17] É muito bom que tudo tenha limites. VIDE: Optimus modus est.

1058. Optimus est enim orator qui dicendo animos audientium et docet et delectat et permovet. [Cícero, De Optimo Genere Oratorum 1.3] O melhor orador é aquele que, falando, ensina, deleita e comove os corações dos ouvintes.

1059. Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum. [Binder, Thesaurus 2435] O melhor estrume é o que, dos sapatos do dono, cai no campo. O pé do dono é estrume da herdade. O olho do dono faz mais do que as suas mãos. VIDE: Fertilissimus in agro oculus domini. Fimus qui cadit de calceis domini fertilem reddit agrum. Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt. Oculus domini in agro fertilissimus est. Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. Praesentia domini provectus est agri. Res male dilabitur, quae conspectu domini caret. Stercus optimum domini vestigium. Vestigia domini optimum stercus.

1060. Optimus est portus paenitenti mutatio consilii. [Cícero, Philippica 12.7] Para quem se arrepende, o melhor refúgio é a mudança de decisão. VIDE: Optimus paenitenti portus est mutatio consilii.

1061. Optimus est post malum principem dies primus. [Tácito, Annales 4.42] O primeiro dia depois de um mau comandante é o melhor.

1062. Optimus ille est medicus, qui a ceteris omnibus desperatos recipit. [Aristóteles / Schottus, Adagialia Sacra 24] O melhor médico é aquele que recebe os que foram desengados por todos os outros.

1063. Optimus interdum natantium mergitur undis. [Gaal 1395] Às vezes, o melhor dos nadadores afunda nas águas. São os melhores nadadores que se afogam. Optimus interdum natatorum mergitur unda. [Bebel, Proverbia Germanica 76]. VIDE: Optimi natatores saepe submerguntur. Saepe natatores submerguntur meliores.

1064. Optimus interpres rerum usus. [Jur / Broom 714] O melhor intérprete dos fatos é o uso.

1065. Optimus interpres verborum quisque suorum. [Philologische Blätter 95] Cada um é o melhor intérprete de suas palavras.

1066. Optimus legum interpres consuetudo. [Jur / Broom 532] O melhor intérprete das leis são os costumes. VIDE: Consuetudo est optima legum interpres. Consuetudo est optimus interpres legum. Optima enim legum interpres est consuetudo.

1067. Optimus magister, bonus liber. O melhor mestre é o bom livro.

1068. Optimus modus est. É muito bom haver limites. VIDE: Optimus cunctis modus.

1069. Optimus odor in corpore est nullus. [Sêneca, Epistulae Morales 108.16] O melhor perfume no corpo é nenhum perfume.

1070. Optimus omnium. O melhor de todos.

1071. Optimus orandi magister necessitas. [DAPR 475] A necessidade é que melhor ensina a rezar. A necessidade conduz a Deus.

1072. Optimus paenitenti portus est mutatio consilii. [Gaal 272] A melhor salvação para quem se arrepende é a mudança de decisão. Melhor é mudar conselho que perseverar no erro. Quem não muda de caminho é trem. VIDE: Est melius regredi, quam male coepta sequi. Optimus est portus paenitenti mutatio consilii. Portus optimus paenitenti mutatio consilii. Sapientis est mutare consilium. Temporibus mores sapiens sine crimine mutat.

1073. Optimus rerum omnium magister est usus. [Seybold 260] A prática é o melhor professor de todas as coisas. A prática é a mestra de tudo. Optimus rerum magister usus. VIDE: Exercitatio facit magistrum. Exercitatio optimus est magister.

1074. Optimus testis confitens reus. [Jur] A melhor testemunha é o réu que confessa. VIDE: Confessio est probatio omnibus melior. Testibus haud opus, ubi res confessa relucet.

1074a. Optimus viae scipio virtus est. [Seybold 260] A virtude é o melhor cajado na estrada.

1075. Optio vobis datur: eligite hodie quod placet. [Vulgata, Josué 24.15] É-vos dada a opção: escolhei hoje o que vos agrada.

1076. Opto magis sentire compunctionem, quam scire eius definitionem. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.1.3] Quero mais sentir o arrependimento do que saber a definição dessa palavra.

1077. Opto ut in Christo valeas et memineris mei. [Schottus, Adagialia Sacra 121] Desejo que passes bem em Cristo, e que te lembres de mim. (=Fórmula de encerramento de carta).

1078. Opulentia tyranni, paupertas subiectorum. [Alciato, Emblemata 147] Opulência do tirano, pobreza dos súditos.

1079. Opulentiae comes fastus et superbia. [Grynaeus 67] São companheiros da riqueza o orgulho e a arrogância. Onde há abundância, há excrescência. VIDE: Ubi uber, ibi tuber.

1080. Opum furiosa cupido. [Ovídio, Fasti 1.1.149] A louca cobiça de riquezas.

1081. Opus apocryphum. Obra apócrifa.

1082. Opus artificem probat. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.13 / Rezende 4692] A obra revela o seu autor. Pela obra se conhece o obreiro. As obras mostram o que cada um é. VIDE: A fructibus eorum cognoscetis eos. Ex arte cognoscitur artifex. Opificem commendat opus. Opus laudat artificem. Opus opificem commendat. Opus opificem probat. Res auctorem qualis sit coarguit.

1083. Opus citatum. A obra citada. VIDE: Opere citato.

1084. Opus comendat artificem. A obra recomenda o artista. Pela obra se conhece o obreiro. VIDE: A fructibus eorum cognoscetis eos. Artificem commendat opus. Ex arte cognoscitur artifex. Opus laudat artificem.

1085. Opus Dei. A obra de Deus.

1086. Opus divinum est sedare dolorem. [Rezende 4693] É obra divina mitigar a dor. VIDE: Divinum est opus sedare dolorem.

1087. Opus est mihi libro. [Gustav Billroth, Lateinische Schulgrammatik 235] Preciso de um livro. Opus est mihi libris. [Ibidem] Preciso de livros. VIDE: Liber mihi opus est. Libri mihi opus sunt.

1088. Opus iustitiae pax. [Vulgata, Isaías 32.17] A paz será obra da justiça. VIDE: Et erit opus iustitiae pax.

1089. Opus laudat artificem. [DAPR 79] A obra recomenda o artista. Pela obra se conhece o obreiro. VIDE: A fructibus eorum cognoscetis eos. Ex arte cognoscitur artifex. Opus artificem probat. Opus comendat artificem. Opus opificem commendat. Opus opificem probat. Res auctorem qualis sit coarguit.

1090. Opus lucernam olet. A obra cheira a lamparina. (=Diz-se de obra resultante de muito trabalho). VIDE: Lucernam olet. Olet lucernam.

1091. Opus magnum. A grande obra. A obra prima. VIDE: Magnum opus.

1092. Opus manuum nostrarum dirige. [Vulgata, Salmos 89.17] Encaminha a obra de nossas mãos.

1093. Opus naturae, opus intellegentiae non errantis. [Rezende 4694] A obra da natureza é obra de uma inteligência que não erra.

1094. Opus non est diei unius vel duorum. [Vulgata, 1Esdras 10.13] Isto não é obra de um dia nem dois.

1095. Opus opificem commendat. [Boncompagno, Tractatus Virtutum 53] A obra recomenda o artista. Pela obra se conhece o obreiro. Opus opificem probat. [Henderson 312] VIDE: A fructibus eorum cognoscetis eos. Ex arte cognoscitur artifex. Opus artificem probat. Opus laudat artificem. Res auctorem qualis sit coarguit.

1096. Opus post opus. [Schottus, Adagia 517] Um trabalho após outro. Um trabalho é véspera de outro. VIDE: Labor labore cumulatur.

1097. Opus urgeamus! Apressemos a tarefa! Mãos à obra!

1098. Ora et labora. Ora e trabalha. VIDE: Bene orasse est bene studuisse. Laborare est orare. Operatio fere idem est atque oratio. Qui laborat, orat. Qui orat et laborat, cor levat ad Deum cum manibus.

1099. Ora et labora! Dabit Deus omnia bona. [Tosi 913] Reza e trabalha! Deus dará todos os bens.

1100. Ora et labora, Deus adest sine mora. [Tosi 913] Reza e trabalha: Deus aparece sem demora.

1101. Ora et labora, nam mors venit omni hora. [Tosi 913] Reza e trabalha, pois a morte chega a qualquer hora.

1102. Ora fortiter, etiam fortissimus peccator. [Lutero / Tosi 1460] Ora com ardor, mesmo que sejas um pecador muito grande.

1103. Ora pro nobis Dominum Deum nostrum. [Vulgata, Jeremias 37.3] Pede por nós ao Senhor nosso Deus. Ora pro nobis. [Resposta usada nas litanias dos santos, no ritual católico latino] Roga por nós. VIDE: Hora pro nobis.

1104. Oram reperire nullam qua expediam queo. [Estácio, Comoediarum Fragmenta] Não consigo encontrar uma praia para partir.

1105. Orando laborando. [Divisa] Orando e trabalhando.

1106. Orandum est ut sit mens sana in corpore sano. [Juvenal, Satirae 10.356] Devemos pedir que esteja a mente sã em corpo são. VIDE: Bene habere corpore simul et anima curandum est. Mens sana in corpore sano.

1107. Orantes autem, nolite multum loqui. [Vulgata, Mateus 6.7] Quando orardes, não faleis muito.

1108. Orate pro anima. Rogai pela alma.

1109. Orate pro calumniantibus vos. [Vulgata, Lucas 6.28] Orai pelos que vos caluniam.

1110. Orate pro nobis. [Vulgata, 2Tessalonicenses 3.1] Orai por nós.

1111. Orate pro persequentibus et calumniantibus vos. [Vulgata, Mateus 5.44] Orai pelos que vos perseguem e vos caluniam.

1112. Orate sine intermissione. Orai sem interrupção. VIDE: Sine intermissione orate.

1113. Oratio canis non penetrat caelos. [Bebel, Adagia Germanica] Oração de cão não entra no céu. Oração de cão não chega ao céu. VIDE: Caelos non penetrat oratio quam canis orat. Stultorum vota non exaudiuntur.

1114. Oratio cibus est animi. [Manúcio, Adagia 21] A linguagem é o alimento do espírito. Oratio cultus animi est. [Sêneca, Epistulae Morales 115.2] A linguagem é a cultura do espírito.

1115. Oratio est ascensio mentis in Deum. [S.Agostinho, De Spiritu et Anima 50 / Bernardes, Nova Floresta 1.195] A oração é a elevação do espírito a Deus.

1115a. Oratio est clavis caeli. [S.Agostinho, Sermones 226] A oração é a chave do céu.

1116. Oratio est index animi certissimus. [Tosi 158] A palavra é o mais fiel revelador da alma.

1117. Oratio est subsidium in periculo, est unguentum aegrotorum, est scutum infirmorum, est odoramentum civium supernorum. A oração é o apoio no perigo, o remédio dos doentes, o escudo dos fracos, o perfume dos cidadãos superiores.

1118. Oratio fidei salvabit infirmum. [Vulgata, Tiago 5.15] A oração da fé salvará o enfermo.

1119. Oratio funebris. Oração fúnebre. VIDE: Laudatio funebris.

1120. Oratio humiliantis se nubes penetrabit. [Vulgata, Eclesiástico 35.21] A oração do que se humilha penetrará as nuvens.

1121. Oratio imago animi. A palavra é o retrato do espírito. Tal sino, tal badalada. VIDE: Imago animi sermo est; qualis vita, talis oratio. Oratio vultus animi est.

1122. Oratio lumen adhibere rebus debet. [Cícero, De Oratore 3.50] O discurso deve clarear os fatos.

1123. Oratio mores animi sequitur. [DAPR 203] A linguagem de cada um acompanha as preferências do coração. A boca fala do que está cheio o coração. Cada cuba cheira ao vinho que tem.

1124. Oratio quidem admirabilis, sed qui illam profert non credendus. [Apostólio 14.44] Esse discurso sem dúvida é admirável, mas quem o profere não merece crédito. Fala de lisonjeiro, sempre vã e sem proveito.

1125. Oratio vibrans. Um discurso veemente.

1126. Oratio vultus animi est. [Sêneca, Epistulae Morales 115.2] O discurso é o rosto da alma. Tal sino, tal badalada. VIDE: Imago animi sermo est; qualis vita, talis oratio. Oratio imago animi.

1127. Orationem mente conceptam, nisi eloquaris, similem esse gladio in vagina recondito. [Schottus, Adagialia Sacra 7] O discurso concebido na mente, se tu não o enuncias, é como a espada guardada na bainha.

1128. Orationi vita ne dissentiat. [Publílio Siro] Que a tua vida não divirja da tua palavra.

1129. Orator fit, poëta nascitur. [Stone 136] O orador se faz, o poeta nasce feito. VIDE: Nascuntur poëtae, fiunt oratores. Nascimur poëtae, fimus oratores. Poëta nascitur, orator fit. Poëta nascitur, non fit. Poëta non fit, sed nascitur.

1130. Orator nec percutitur, nec violatur. [Grynaeus 247] Embaixador nem se agride nem se maltrata. Portador não merece pancada. Mensageiro não merece pancadas. Moço de recado não merece castigo. VIDE: Legatus haud violatur, haudque caeditur. Legatus nec cogitur nec violatur. Legatus nec violatur nec laeditur. Legatus non caeditur, neque violatur. Legatus non laeditur, nec violatur. Nuntio nihil imputandum. Sanctum per saecula nomen legatus.

1131. Orator non semper est operator. [Wander 414] O falador nem sempre é fazedor. Quem muito fala, pouco faz.

1132. Orator regis pacisque sequester. [Lucano, De Bello Civili 10.472] O emissário do rei e mediador da paz.

1133. Orator vir bonus, dicendi peritus. [Sêneca Retórico, Controversiae 1.9] O orador deve ser um homem de bem, perito na arte de dizer. VIDE: Non posse oratorem esse nisi virum bonum.

1134. Oratorem eum puto esse qui verbis ad audiendum iucundis et sententiis ad probandum accommodatis uti possit. [Cícero, De Oratore 1.213] Considero orador quem seja capaz de usar palavras agradáveis de ouvir e frases adequadas para provar.

1135. Oratorem te puta, si tibi ante omnes, quod oportet, persuaseris. [DM 14] Considera-te orador, se convenceres a ti do que convém, antes de convencer os outros. Oratorem te puta, si tibi ipsi quod oportet persuaseris. Considera-te orador, se convenceres a ti do que convém.

1136. Oratorem vero irasci minime decet. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.25.55] Na verdade, não convém de maneira nenhuma que o orador se irrite.

1137. Oratoris officium est dicere ad persuadendum accommodate. [Cícero, De Oratore 1.138] O dever do orador é discursar de modo adequado a persuadir.

1138. Orbem iam totum victor Romanus habebat. [Petrônio, Satiricon 119] O romano vencedor já dominava todo o mundo.

1139. Orbem quem non novi, quaero, quem vici, relinquo. [Sêneca Retórico, Suasoriae 3] Procuro um mundo que não conheço; o que venci abandono.

1140. Orbis factor. O construtor do mundo. Orbis patrator.VIDE: Mundi artifex. Opifex mundi.

1141. Orbis fortunae volvitur. [J.Lipsius, Epistula 657] A roda da fortuna gira. A fortuna dá e tira. A fortuna é como o vidro, tanto brilha como quebra. VIDE: Rota fortunae.

1142. Orbis pictus. O mundo em figuras. (Orbis Pictus =Título de obra de Comenius).

1143. Orbis terrarum. O globo terrestre. O mundo.

1144. Orbis terrarum divitias accipere nolo pro patriae caritate. [Cornélio Nepos, Epaminondas 4.2] Eu não aceitaria todas as riquezas do mundo em troca do meu amor à pátria.

1145. Orbis vertitur tamquam mola. [Petrônio, Satiricon 39] O mundo gira como um moinho.

1146. Orco, sive mari, mens aequiparatur avari. [Gaal 628] O coração do avarento se equipara ao inferno, ou ao mar. A cobiça não se farta. A avareza é como o fogo: quanto mais lenha se põe, mais arde. VIDE: Avarum irritat, non satiat pecunia. Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crevit. Dives marcescit quanto plus copia crescit.

1147. Ordinata caritas a se ipso incipit. O amor bem entendido começa com a própria pessoa. A caridade bem entendida começa por casa. VIDE: Caritas bene ordinata incipit a se ipso.

1148. Ordine fortuito. [Aulo Gélio, Noctes Atticae, Praefatio 2] Em ordem casual. Ao acaso. Aleatoriamente.

1149. Ordine retrogrado. Em ordem inversa. VIDE: Inverso ordine. Ordo inversus.

1150. Ordo a chao. [Divisa] Do caos, a ordem.

1150a. Ordo alphabeticus. Ordem alfabética. Ordine alphabetico. Em ordem alfabética.

1151. Ordo ducit ad Deum. [S.Agostinho] A ordem conduz a Deus.

1152. Ordo est anima rerum. [Gaal 1236] A ordem é a vida das coisas.

1153. Ordo est parium dispariumque rerum sua cuique loca tribuens dispositio. [S.Agostinho, De Civitate Dei 19.13.1] Ordem é a disposição que atribui a cada uma das coisas iguais ou díspares o seu lugar.

1154. Ordo et modus omnia breviora redunt. [R.G.Parker, Progressive Exercices in English Composition 1] A ordem e o equilíbrio tornam tudo mais rápido.

1154a. Ordo in sumptibus dimidium est sufficientiae. [Florilegium Hebraicum 351] A prudência nos gastos é a metade da suficiência. Quem gasta mais do que tem, a pedir vem. Quem gasta sem conta, vive sem honra.

1154a. Ordo inversus. Ordem inversa.

1155. Ordo iuridicus ab ordine morali separari nequit. [Spalding, Pequeno Dicionário 93] Não se pode separar a ordem jurídica da ordem moral.

1156. Ordo memoriae lumen affert. [Cícero, De Oratore 2.353, adaptado] A ordem traz luz à memória.

1157. Ordo naturalis. A ordem natural.

1158. Ore disertus homo citius persuadet amicis. [Eugène Henriot, Moeurs Juridiques 230] O homem bem falante convence os amigos mais depressa.

1159. Ore ex alieno sapiunt. Sabem de boca alheia. Sabem por ouvir dizer. VIDE: Sapiunt alieno ex ore.

1160. Ore favete omnes! [Virgílio, Eneida 5.71] Favorecei-me todos com vossas bocas! Guardai silêncio! VIDE: Favete linguis!

1161. Ore favum mellis, corde venena gerunt. Na boca, trazem favo de mel; no coração, veneno. Falas de mel, coração de fel. VIDE: Aurea verba, cor ferreum. Mel in ore, fel in corde. Mella sub ore tenent, corde venena fovent.

1162. Ore pleno vel bibere vel loqui nec honestum est, nec tutum. [Petrus Alphonsus / Sweet 188] Beber ou falar com a boca cheia não é educado, nem seguro.

1163. Ore probus, animo inverecundus. Honesto no falar, mas desavergonhado no pensar. Falas de mel, coração de fel. Palavras de santo, unhas de gato. VIDE: Aurea verba, cor ferreum. Cute sub agnina latet mens saepe lupina. Dulce sub melle saepe venena latent.

1164. Ore rotundo. [Horácio, Ars Poetica 323] Com a boca redonda. Com a boca bem aberta. (=Com linguagem pomposa).

1165. Ore vel scripto. Oralmente ou por escrito.

1166. Oremus. Oremos.

1167. Oremus et vigilemus ut non intremus in tentationem. [Lutero, Briefe, Sendschreibe und Bedenken 166] Oremos e vigiemos, para não entrarmos em tentação. VIDE: Vigilate, et orate, ut non intretis in tentationem.

1168. Oremus pacem, et dextras tendamus inermes. [Virgílio, Eneida 11.414 / Pereira 96] Peçamos paz e mostremos as mãos desarmadas. A quem hás de rogar, não hás de agravar.

1169. Ori dulcescit faba frigida, quando famescit. [Binder, Thesaurus 2444] Quando se tem fome, feijão frio adoça a boca. Quando se está com fome, carne rançosa se come. Quem tem fome cardos come. VIDE: Accipe quale datur, si cupis esse satur. Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. Animae esurienti etiam amara dulcia videntur. Dulcem rem fabas facit esuries tibi crudas. Dulcescit faba frigida, quando famescit. Fabas indulcat fames. Famem efficere ut crudae etiam fabae saccharum sapiant. Fames ipsa iniucunda et molesta, tamen iucundum reddit cibum, alioquin maxime asperum et invisum.

1170. Oriente sole. [Inscrição em relógio solar] Ao nascer do sol. Oriente sole stellae obscurantur. [Rafael Bluteau, Vocabulário Português e Latino 783] Quando o sol nasce, as estrelas desaparecem.

1171. Originale peccatum. O pecado original. Originalis macula. VIDE: Macula originalis. Peccatum originale.

1172. Origo legis. A origem da lei.

1173. Origo mali. A origem do mal.

1174. Origo rei inspici debet. [Jur / Black 1304] Deve ser examinada a origem da coisa.

1175. Origo rei semper attenditur. [De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico 3.294] Deve-se sempre dar atenção à origem da coisa.

1175a. Orimur, morimur. [Henderson 312] Nós nascemos, nós morremos. Aproveita-te, enquanto for tempo. VIDE: Sera nimis vita est crastina: vive hodie.

1176. Oritur sol, et occidit, et ad locum suum revertitur. [Vulgata, Eclesiastes 1.5] O sol nasce, e se põe, e torna ao lugar donde partiu.

1177. Ornamento incedunt gnobili ignobiles. [Lívio Andronico] Os homens de origem obscura sempre viajam com aparato.

1178. Ornamentum amicitiae, verecundia. [Robert Estienne, Thesaurus Linguae Latinae 1.172] O pudor é o ornamento da amizade. VIDE: Maximum ornamentum amicitiae tollit qui ex ea tollit verecundiam.

1179. Ornamentum aureum prudenti doctrina. [Vulgata, Eclesiástico 21.24] A ciência é para o homem prudente um ornamento de ouro.

1179a. Ornamentum mulierum non est in vestitu, sed in bonis moribus. A elegância das mulheres não está na roupa, mas nos bons costumes. VIDE: Mulier nequicquam exornata est bene, si morata est male.

1180. Ornat corpus quidem vestis, faciem vero pudor. [Schrevelius 1173] A roupa adorna o corpo, mas o pudor adorna o rosto.

1181. Ornat, non onerat. [Rezende 4712] Honra, não pesa. VIDE: Non onerat, sed ornat.

1181a. Ornat spina rosas, mella tegunt apes. [Henderson 312] O espinho enfeita as rosas; o mel cobre as abelhas.

1182. Oro te, quis tu es? [Cícero, Ad Familiares 7.16] Por favor, quem és?

1183. Orsus mali finis malus. [Erasmo, Epitome Adagiorum 297] De mau começo, mau fim. Mau princípio, pior fim. Princípios ruins, desgraçados fins. Quem mal começa, mal acaba. VIDE: Auspiciis res coepta malis, bene cedere nescit. Mali principii malus exitus. Mali principii malus finis.

1184. Orta omnia cadunt. Tudo que nasce, morre. Tudo passa sobre a terra. Orta omnia intereunt. [Salústio, Epistulae ad Caesarem 1.5] VIDE: Omnia orta cadunt. Omnia orta occidunt, virtus una immortalis est.

1185. Ortus angelicus, senio satanizat iniquus. [Ida von Düringsfeld, Sprichwörter 458] Nascido anjo, na velhice o desgraçado fica endiabrado. De jovem anjo velho diabo. Quem em menino é pousado será velho endiabrado. VIDE: Angelicus iuvenis senibus satanizat in annis. Fit puer angelicus daemon, veniente senecta.

1186. Ortus est a se. [Branco 479] Ele nasceu de si mesmo. (=Ele se fez por esforço próprio). VIDE: Sibi ipse finxit fortunam. Sibi uni fortunam debet.

1187. Os ad os loqui. [Vulgata, 2João 12] Falar de viva voz.

1188. Os autem quod mentitur occidit animam. [Vulgata, Sabedoria 1.11] A boca que mente, mata a alma.

1189. Os cordis secreta revelat. [Otto van Veen, Amorum Emblemata 68] A boca revela os segredos do coração. Diz a boca o que o coração sente. VIDE: Ex abundantia enim cordis os loquitur. Lingua non discrepat a mente. Os, oculus, vultus produnt quod cor gerit intus.

1190. Os ex ossibus meis, et caro de carne mea. [Vulgata, Gênesis 2.23] Osso de meus ossos e carne de minha carne.

1190a. Os frangit lingua, quamvis caret ossibus illa. [Werner, Lateinisch Sprichwörter 90] A língua quebra osso, embora ela não tenha ossos. A língua não tem osso, mas quebra ossos. VIDE: Ossa terat lingua, careat licet ossibus illa. Osse caret lingua, secat os tamen ipsa maligna.

1191. Os garrulum intricat omnia. [O.Schreger, Studiosus Jovialis 135] Boca tagarela complica tudo. Quanto mais se fala, mais se erra. A boca que escorrega, aparelha muitas quedas.

1192. Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt; aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt; manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt. [Vulgata, Salmos 113B.5-7] (Os ídolos) têm boca, e não falarão; têm olhos, e não verão; têm ouvidos, e não ouvirão; têm narizes, e não cheirarão; têm mãos, e não apalparão; têm pés, e não andarão. VIDE: Oculos habent ad videndum, et non vident; et aures ad audiendum, et non audiunt.

1193. Os habet in corde sapiens, cor stultus in ore. [Walther 2041 / Tosi 45] O sábio tem a boca no coração; o parvo tem o coração na boca. VIDE: Cor in ore, os in corde. In ore fatuorum cor illorum, et in corde sapientium os illorum. Stultus effundit spiritum suum semel, at sapiens dissimulat.

1194. Os homini sublime dedit, caelumque videre iussit, et erectos ad sidera tollere vultus. [Ovídio, Metamorphoses 1.85] (Deus) deu ao homem um semblante elevado e mandou olhar o céu, e voltar o rosto para as estrelas.

1195. Os impudens. [S.João Crisóstomo / Rezende 4723] Uma boca impudente. (=É uma referência ao demônio. Diz-se, também, de quem fala da vida alheia).

1196. Os inest orationi. [Erasmo, Adagia 4.3.56] Ele tem um osso na fala. (=Recebeu dinheiro para ficar calado). Molharam-lhe as mãos. VIDE: Bovem habet in lingua. Bovem in lingua fert. Bovem in faucibus portat.

1197. Os lubricum. Uma boca escorregadia. (=Uma pessoa que diz coisas inconvenientes ou ofensivas). VIDE: Lapsus linguae. Lapsus loquendi. Lubricum linguae. Lingua fallax non amat veritatem, et os lubricum operatur ruinas.

1198. Os magna sonaturum. [Horácio, Satirae 1.4.42] Uma boca que proferirá coisas sublimes.

1199. Os malum muneribus debes oppilare. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 272] Deves fechar a boca malvada com presentes. Dádivas aplacam homens e deuses. VIDE: Munera compescant linguam, ne iurgia crescant. Os nequam mulce, ne quid dicat, nisi dulce.

1200. Os mihi semper hians et pendens ferrea lingua est; vox nulla, nisi prodita verberibus. [Rezende 4725] Minha boca está sempre aberta, e a língua de ferro fica pendurada; não tenho voz, senão a produzida por pancadas. (=Trata-se de um sino).

1201. Os nequam mulce, ne quid dicat, nisi dulce. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 67] Adoça a boca malvada, para que só diga coisas agradáveis. VIDE: Munera compescant linguam, ne iurgia crescant. Os malum muneribus debes oppilare.

1202. Os, oculus, vultus produnt quod cor gerit intus. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 71] A boca, os olhos, o rosto revelam o que o coração carrega dentro de si. Os olhos são o espelho da alma. VIDE: Os cordis secreta revelat. Quod in corde, hoc in ore.

1203. Os qui non claudit, quae non vult, saepius audit. [Gaal 1295]. Quem não fecha a boca, geralmente ouve o que não quer. Quem diz o que quer, ouve o que não quer. VIDE: Qui quae vult dicit, quae non vult audit.

1204. Os rodito, quod sorte contigit tibi. [Binder, Thesaurus 2448] Rói o osso que a ti coube pela sorte. Aceita o bem, conforme vem. A sorte quem dá é Deus.

1205. Os rosum rodere non possum. [Medina 584] Não posso roer osso roído. A outro perro com esse osso. Quem não te conhece que te compre. VIDE: Aliam quercum excute! Alterius pulsa fores. Tollat te qui te non novit.

1206. Oscitante uno, deinde oscitat et alter. [Erasmo, Adagia 3.4.95] Quando um boceja, imediatamente boceja também o segundo. Anda a cabra de roça em roça, como o bocejo de boca em boca. Oscitante uno, oscitat et alter. [Gaal 573] Quando um boceja, o outro também boceja. Oscitante uno, oscitat et alter; ridente uno, ridet et alter. Quando um boceja, boceja também o outro; quando um ri, ri também o outro. VIDE: Cum oscitat unus, statim oscitat et alter. Latrante uno, latrat confestim et alter canis. Unius dementia dementes efficit multos. Uno oscitante et alter oscitat statim. Uno oscitante alter participat.

1207. Oscula qui sumpsit, si non et cetera sumpsit, haec quoque, quae data sunt, perdere dignus erit. [Ovídio, Ars Amatoria 1.667] Quem conseguiu os beijos, se não conseguiu também o resto, é digno de perder até mesmo o que lhe foi dado.

1208. Osculabantur mihi manus, et ore vipereo detrahebant. [S.Jerônimo, Epistulae 45.2] Beijavam-me as mãos, mas com a língua viperina me difamavam.

1209. Osculo Filium hominis tradis? [Vulgata, Lucas 22.48] Com um beijo entregas o Filho do homem?

1210. Osculor hunc ore natum nutricis amore. [Stevenson 1314] Beijo esta criança por amor à mãe. Por amor dos santos se adoram os altares. Beijam-se os altares por causa dos santos. Osculor hunc puerum nutricis amore. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 235] VIDE: Propter amorem nutricis osculatur puer. Puer osculatur propter matrem.

1211. Osculum iuvit, iuvat et diu iuvabit. [Petrônio, Fragmentum, adaptado] O beijo sempre agradou, agrada e agradará.

1212. Osculum pacis. [Bluteau, Vocabulário Portuguez & Latino 128] O beijo da paz.

1213. Ossa ac pellis sum. [Plauto, Captivi 135] Eu sou ossos e pele. Ossa atque cutis sum. [Grynaeus 566] Ossa ac pellis totus est, ita cura macet. [Plauto, Aulularia 563] Ele é todo ossos e pele; está assim magro pelas preocupações.

1214. Ossa decent fortes grandia quaeque canes. [Pereira 94] A cães grandes convêm ossos grandes. A grande cão, grande osso.

1215. Ossa terat lingua, careat licet ossibus illa. [Thomas Wright, Essays 168] A língua gasta ossos, embora ela mesma não tenha ossos. A língua não tem osso, mas quebra ossos. Osse caret lingua, secat os tamen ipsa maligna. [DAPR 398] A língua não tem osso, mas a própria língua maligna corta osso. Osse caret glossa, quandoque tamen terit ossa. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 435] A língua não tem osso, mas às vezes tritura ossos. Osse caret glossa, per quam franguntur et ossa. [Otho Melander, Jocorum Atque Seriorum 41] Língua não tem osso, mas com ela quebram-se até ossos. Osse caret lingua, sed frangit dorsa, maligna. [Albertano da Brescia, Liber de Amore 1.2] A língua não tem osso, mas a malvada quebra costelas. VIDE: Os frangit lingua, quamvis caret ossibus illa.

1216. Osse radicatum raro de carne recedit. [CODP 31] O que está entranhado no osso raramente escapa da carne. O que o berço dá, só o túmulo tira. O que está na massa do sangue, não se pode negar. VIDE: Aethiops non albescit. Nemo potest tollere quod natura dedit.

1217. Ostende mihi mendacem, et ostendam tibi furem. [K.W.Wójcicki, Biblioteka 139] Aponta-me um mentiroso, e eu te apontarei um ladrão. VIDE: Da mihi mendacem, et ego ostendam tibi furem.

1218. Ostende rebus, non verbis. [Sêneca, Epistulae Morales 83.27] Mostra com fatos, não com palavras. VIDE: Rebus, non verbis.

1219. Ostendes te vivere nolle, mori non posse. [Sêneca, Ad Marciam 3.3] Mostrarás que não queres viver, mas não podes morrer.

1220. Ostendite modo bellum: pacem habeatis; videant vos paratos ad vim: ius ipsi remittent. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 6.18.7] Apenas ameaçai com a guerra, tereis paz; vejam-vos preparados para usar a força, eles mesmos restaurarão o direito.

1221. Ostendunt adversa virum, felicia celant. [Giuseppe Pitri, Proverbi Siciliani 15] As dificuldades revelam o homem; as facilidades o ocultam. É na luta que se conhecem os heróis. Com bom vento todos são pilotos. VIDE: Explorant adversa viros. Gubernatorem in tempestate intellegas, in acie militem.

1222. Otia corpus alunt; animus quoque pascitur illis. [Ovídio, Ex Ponto 1.4.21] O repouso restaura as forças do corpo; o próprio espírito se alimenta com ele. VIDE: Stare diu nescit quod non aliquando quiescit.

1223. Otia dant vitia. [Binder, Thesaurus 2459] A ociosidade cria vícios. A ociosidade é a mãe de todos os vícios. VIDE: Diuturna quies vitiis alimenta ministrat. Otia omnia vitia pariunt.

1224. Otia me somnusque iuvant. [Marcial, Epigrammata 12.68.5] O descanso e o sono me agradam.

1225. Otia non ditescunt. [Binder, Thesaurus 2455] Ociosidade não enriquece. O preguiçoso sempre é pobre. Sem trabalho, só a pobreza.

1226. Otia omnia vitia pariunt. [Stevenson 1214] O ócio gera todos os vícios. A ociosidade é a ferrugem da alma. A ociosidade é a mãe de todos os vícios. VIDE: Omnium malorum origo otium. Otia dant vitia. Otium omnia vitia parit.

1227. Otia qui sequitur, veniet huic semper egestas. [Columbano / Binder, Thesaurus 2456] A quem segue o ócio, a pobreza sempre lhe vem. Sem trabalho, só a pobreza. VIDE: Absque labore gravi non possunt magna parari. Mendicitas ignaviae praemium. Non enim vir piger implet domum. Otiosi semper egentes. Sine labore non erit panis in ore.

1228. Otia si tollas, periere Cupidinis arcus. [Ovídio, Remedium Amoris 139] Se acabares com o lazer, ficará destruído o arco de Cupido.

1229. Otiare quo melius labores. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.14 / Rezende 4732] Descansa, para melhor trabalhares. Otiare quo labores. Descansa para trabalhares.

1230. Otii securitatem illustris vitae periculis esse potiorem. [Schottus, Adagia 517] É preferível a tranqüilidade do ócio aos perigos da vida ilustre.

1231. Otio qui nescit uti, plus negotium habet quam qui negotiosus in negotio. [DAPR 399] Quem não sabe aproveitar o ócio, tem mais ocupação do que o ocupado na atividade. O homem lento jamais tem tempo. Otio qui nescit uti, plus negotii habet quam, cum est negotium, in negotio. [Ênio / Aulo Gélio, Noctes Atticae 19.10.12]

1232. Otiosa sedulitas. [Riley 317] Zelo inútil.

1233. Otiosi semper egentes. [G.Whitney, Choice of Emblems 426] Os preguiçosos estão sempre necessitados. Preguiça é a chave da pobreza. Preguiça traz precisão. VIDE: Absque labore gravi non possunt magna parari. Otia qui sequitur, veniet huic semper egestas. Sine labore non erit panis in ore.

1234. Otiosis locus hic non est; discede, morator. [Inscrição na parede de uma taberna / Dengg 19] Aqui não é lugar para desocupados; cai fora, estorvo! Otiosis locus hic non est; discede, viator. [La Civiltà Cattolica, vol 12 (ano 1864) pg. 734] Aqui não é lugar para desocupados; afasta-te, transeunte!

1234a. Otiosis nullus assistet Deus. [Henderson 313] Deus não ajuda a quem não trabalha. Põe tua mão, e Deus te ajudará. Trabalha tu, que Deus te ajudará. VIDE: Deus facientes adiuvat. Dii facientes adiuvant. Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca.

1235. Otiositas inimica est animae. [RSB 48] A ociosidade é inimiga da alma. A ociosidade é a ferrugem da alma.

1236. Otiosus animus nescit quid volet. [Moore 470] A mente desocupada nunca sabe o que quer. Cabeça de vadio, hospedaria do diabo.

1236a. Otiosus civis non differt a malo. O cidadão ocioso não difere do mau. VIDE: Vir otiosus civis est idem malus.

1237. Otiosus dies. [Cícero, Ad Quintum 3.8.3] Dia de descanso.

1238. Otiosus ne fueris, ne si locuples quidem fueris. [Pítaco / Rezende 4733] Não ficarás ocioso, ainda que sejas rico.

1239. Otium cum dignitate. [Moore 294] O descanso com dignidade. VIDE: Cum dignitate otium. In otio cum dignitate.

1240. Otium cum libertate. [Salústio, Lepidi Oratio 3] O repouso com liberdade.

1241. Otium cum servitio. [Salústio, Lepidi Oratio 8] O ócio com servidão.

1242. Otium est pulvinar diaboli. [DAPR 491] O ócio é o leito do diabo. O homem ocioso torna-se vicioso. Otium est pulvinar Satanae. VIDE: Pigritia est pulvinar Satanae.

1243. Otium et reges prius et beatas perdidit urbes. [Catulo, Carmina 51.15] No passado, a indolência tanto perdeu reis como cidades ricas.

1244. Otium fortunas secundas perdit. [Grynaeus 550] A ociosidade perde as oportunidades favoráveis.

1245. Otium naufragium castitatis. [Moore 470; DAPR 715] O ócio é o naufrágio da castidade. Ocioso, vicioso.

1246. Otium nugarum mater est, noverca virtutum. [Caspar Sibelius, Opera Theologica 2.567] A ociosidade é a mãe das frivolidades, e madrasta das virtudes. A ociosidade é a madrasta das virtudes. VIDE: Multum cavenda est principi otiositas, mater nugarum, noverca virtutum.

1247. Otium omnia mala docet adulescentes. [Alexander Webster, Delectus Grammaticus 41] Aos jovens, a ociosidade ensina tudo que há de mal.

1248. Otium omnia vitia parit. [Riley 318] A ociosidade gera todos os vícios. A ociosidade é a mãe de todos os vícios. VIDE: Otia omnia vitia pariunt.

1249. Otium omnium malorum fomes. [Branco 658] O ócio é o alimento de todos os males. A ociosidade é a mãe de todos os vícios. Otium omnium fons malorum. O ócio é a fonte de todos os males.

1249b. Otium post negotium. Descanso depois da atividade. Primeiro a obrigação, depois a devoção.

1250. Otium sine dignitate. [W.M.Thackery, The Virginians, cap.29] O ócio sem dignidade.

1251. Otium sine litteris mors est et vivi hominis sepultura. [Sêneca, Epistulae Morales 82.3] O ócio sem o estudo é a morte e a sepultura do homem vivo. VIDE: Vita hominis sine litteris mors est. Vita sine litteris mors est.

1252. Otium stultitiam, labor scientiam generat. [Jean-Paul Migne, Patrologiae Cursus 1062] A ociosidade produz ignorância; o trabalho gera conhecimento.

1253. Otium umbratile. [Stevenson 1383] O descanso no recolhimento da casa.

1254. Ova ovarum et apes apium simillimae. Os ovos são muito parecidos uns com os outros, como as abelhas são muito parecidas umas com as outras.

1255. Ovem in fronte, lupum in corde gerit. [Binder, Thesaurus 2460] No rosto, traz uma ovelha; no coração, um lobo. Cara de mel, coração de fel. VIDE: Occulit infestum vestis ovilla lupum.

1256. Ovem lupo commisisti. [Terêncio, Eunuchus 832] Confiaste a ovelha ao lobo. Deste ovelhas a guardar ao lobo. A bom santo o encomendaste. Ovem lupo committis. [Dumaine 243] Confias a ovelha ao lobo. VIDE: Credere ovile lupo. O praeclarum custodem ovium lupum! Lupo ovem commisisti. Plenum montano credis ovile lupo.

1257. Oves Domini. As ovelhas do Senhor. O rebanho do Senhor.

1258. Oves et boves. Ovelhas e bois. (=Diz-se do agrupamento de indivíduos sem distinção ou hierarquia). Oves et boves, omniaque pecora. Ovelhas e bois, e todo o rebanho. (=A plebe).

1259. Oves fugiet lupus. O lobo fugirá das ovelhas. VIDE: Nunc et oves ultro fugiet lupus.

1260. Oves inquam vestrae, quae tam mites esse, tamque exiguo solent ali, nunc (uti fertur) tam edaces atque indomitae esse coeperunt ut homines devorent ipsos. [Thomas More, Utopia 1] Vossas ovelhas, que costumavam ser tão mansas e comer tão pouco, agora, segundo dizem, ficaram tão devoradoras e selvagens, que comem os próprios homens.

1261. Oves meae vocem meam audiunt, et ego cognosco eas, et sequuntur me. [Vulgata, João 10.27] As minhas ovelhas ouvem a minha voz, e eu as conheço, e elas me seguem.

1262. Oviculae vitam degere. [Schottus, Adagia 519] Levar uma vida de ovelha. (=Diz-se de tolos e de preguiçosos). Oviculae vitam ducis. [Apostólio 16.68] Levas vida de ovelha.

1263. Ovis ovem sequitur. [Florilegium Hebraicum 337] Uma ovelha segue a outra. Ovelhas bobas, por onde vai uma, vão todas. VIDE: Una ove praeeunte omnes sequuntur.

1264. Ovis quae de ovili egreditur, lupi statim morsibus patet. [S.Jerônimo, Vita Malchi / Bernardes, Nova Floresta 5.358] A ovelha que sai do seu aprisco, logo sente as mordidas do lobo. Ovis quae de ovilibus egreditur, lupi statim faucibus patet.

1265. Ovium nullus usus, si pastor absit. [Erasmo, Adagia 2.7.26] As ovelhas não têm nenhuma utilidade, se falta o pastor. Fazenda, teu dono te veja. O olho do dono engorda o cavalo. Ovium nulla utilitas, si pastor absit. [Apostólio 16.77] Ovium nulla utilitas, si absit upilio. [Schottus, Adagia 519] VIDE: Absente domino res male geritur. Fertilissimus in agro oculus domini. Si pastor absit, non oves sunt usui.

1266. Ovo nudior. [Henderson 314] Mais pelado que um ovo. VIDE: Nudior ovo.

1267. Ovo prognatus eodem. [Horácio, Sermones 2.1.26] Nascido do mesmo ovo. Farinha do mesmo saco.

1268. Ovum dat nulli nisi sit retributio pulli. [Binder, Thesaurus 2463; DAPR 218] Não dá ovo a ninguém, a não ser em troca de um frango. Dá um ovo para ter um boi. VIDE: Gallinam dat, ut taurum recipiat. Pileum dat, ut pallium recipiat.

1269. Ovum glutine compingere. Recompor um ovo com cola. (=Realizar tarefa inútil). Ovum agglutinare. Colar um ovo.

1270. Ovum prae gallina vult sapere. [Romanus Hay, Aula Ecclesiastica et Hortus Crusianus 201] O ovo quer saber mais que a galinha. Ensina padre-nosso ao vigário. Ovum prae gallina sapit. [J. M. Fleischner, Handbüchlein 28] O ovo sabe mais que a galinha. VIDE: Ante barbam doces senes. Sus Minervam docet.

Ao Topo