DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

O1  O2  O3  O4  O5  O6

O6: 1001-1253

1001. Optima lex quae minimum relinquit arbitrio iudicis. [Bacon, Aphorismi 8] A melhor lei é aquela que deixa o mínimo ao arbítrio do juiz. Optima est lex quae minimum relinquit arbitrio iudicis, optimus iudex qui minimum sibi. [Broom 68; Black 1295] A melhor lei é aquela que deixa o mínimo ao arbítrio do juiz; o melhor juiz é o que deixa o mínimo ao seu arbítrio.

1002. Optima loquere, pulcherrima fac. [Apostólio 11.81] Fala o que for melhor, faze o que for mais belo.

1003. Optima medicina est admonitio amici. [Bacon, De Amicitia 2] A advertência do amigo é o melhor remédio.

1004. Optima medicina nulla uti medicina. O melhor remédio é não usar nenhum remédio.

1005. Optima medicina temperantia est. [Sweet 128] A moderação é o melhor remédio.

1006. Optima mors, Parca quae venit acta die. [Propércio, Elegiae 3.5.18] A melhor das mortes é a que chega no dia fixado pelo Destino.

1007. Optima nomina non appellando fiunt mala. [Pereira 115] Os melhores nomes, se não os chamarmos, tornam-se maus. O mau cobrador faz o mau pagador. VIDE: Vel optima nomina non appellando fieri mala.

1008. Optima pes domini fundo laetamina culto: non cibus aut potus, cura saginat equum. O pé do dono é o melhor esterco do terreno cultivado: não é a comida ou a bebida que engorda o cavalo, mas o cuidado. O pé do dono estruma o roçado. VIDE: Fertilissimus in agro oculus domini. Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt. Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. Oculus domini in agro fertilissimus est. Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum. Praesentia domini provectus est agri. Res male dilabitur, quae conspectu domini caret. Stercus optimum domini vestigium. Vestigia domini optimum stercus.

1009. Optima petamus. [Divisa] Busquemos o melhor.

1010. Optima quaeque dies miseris mortalibus aevi prima fugit. [Virgílio, Georgica 3.66] A nós, pobres mortais, a primeira coisa que nos foge sãos os melhores dias da vida.

1011. Optima quaeque rarissima sunt. As melhores coisas são muito raras. VIDE: Optimum quidque rarissimum est. Optimum quodque rarissimum est. Rara esse nimis res pretiosa solet.

1012. Optima saepe despecta. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.12 / Rezende 4688] Muitas vezes, se despreza o melhor. VIDE: Utilissimum saepe quod contemnitur.

1013. Optima sapientia probitas. [Divisa] A honestidade é a melhor sabedoria.

1014. Õptima semper sectanda sunt. Deve-se perseguir sempre o melhor.

1015. Optima valetudine uti. [DAPR 597] Gozar de saúde muito boa. Estar são como um perro. Optima valetudine gaudere. VIDE: Caesaris exercitus optima valetudine utebatur.

1016. Optime miserias ferunt, qui abscondunt. [Quinto Cúrcio, Historiae 5.5] Suportam melhor as desgraças os que as escondem.

1017. Optime olere occisum hostem. [Suetônio, Vitellius 10] O inimigo morto cheira muito bem.

1018. Optime positum est beneficium, bene ubi meminit qui accipit. [Publílio Siro] Muito bem aplicado está o benefício, quando dele se lembra quem o recebe.

1019. Optimi consiliarii mortui. [Bacon, De Consilio 7] Os mortos são os melhores conselheiros. Os mortos abrem os olhos aos vivos.

1020. Optimi est optima producere. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologia 1.103] Cabe ao muito bom produzir coisas muito boas.

1021. Optimi eventus sequuntur egregium inceptum. Ótimos resultados seguem um bom começo. O que bem começa, bem acaba. Bom começo, melhor fim.

1022. Optimi natatores saepe summerguntur. [DAPR 472] Os melhores nadadores muitas vezes se afogam. O melhor nadador se afoga. Optimi natatores saepius summerguntur. [Bebel, Adagia Germanica] Geralmente são os melhores nadadores que se afogam. VIDE: Saepe natatores summerguntur meliores.

1023. Optimorum virorum segetem grando percussit. [Sêneca. De Beneficiis 2.28] O granizo também fere a colheita dos homens importantes. A desgraça é como a morte: iguala todos os homens.

1024. Optimos esse nos, dum infirmi sumus. [Plínio Moço, Epistulae 7.26.1] Nós somos muito honestos, quando estamos doentes.

1025. Optimos vitae dies effluere prohibe. [Sêneca, Hippolytus 450] Não deixes fugirem os melhores dias da tua vida.

1026. Optimum aliena insania frui. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 18.31] É muito bom aproveitar da loucura alheia. O tolo faz o jantar, e o esperto come-o. VIDE: Aliena optimum frui insania. Optimum est aliena insania frui.

1027. Optimum condimentum fames. [Erasmo, Adagia 2.7.69] A fome é o melhor tempero. A fome é boa mostarda. Para quem tem fome não há pão ruim. Quem tem fome cardos come. Optimum cibi condimentum fames. O melhor tempero da comida é a fome. Optimum cibi condimentum esse famem, potionis sitim. [Cícero, De Finibus 2.28] A fome é o melhor tempero da comida, da bebida é a sede. VIDE: Animae esurienti etiam amara dulcia videntur. Cibi condimentum est fames. Cibi condimentum fames. Cibi condimentum esse famem. Condimentum cibi fames est, potionis sitis. Condit fercla fames. Fame condiuntur cibi. Fames optimum condimentum.

1028. Optimum elige; suave et facile illud faciet consuetudo. [Pitágoras / Bacon, Sermones Fideles 7] Escolhe o melhor; o costume fá-lo-á agradável e fácil.

1029. Optimum est aliena frui experientia. É muito bom aproveitar da experiência alheia. O mal alheio dá conselho. Feliz é quem experimenta em cabeça alheia.

1030. Optimum est aliena insania frui. [Plinio Antigo, Naturalis Historia 18.31] É muito bom aproveitar da loucura alheia. O tolo faz o jantar, e o esperto come-o. VIDE: Aliena optimum fui insania. Optimum aliena insania frui.

1031. Optimum est antecedere desiderium cuiusque. [Sêneca, De Beneficiis 2.1] É ótimo ir ao encontro dos desejos de cada um.

1032. Optimum est enim gratia stabilire cor. [Vulgata, Hebreus 13.9] É muito bom fortificar o coração com a graça divina.

1033. Optimum est erranti portus mutatio consilii in melius. [Binder, Medulla 1302] Para quem erra, o melhor porto é a mudança de decisão para melhor. Optimus est portus paenitenti mutatio consilii. [Cícero, Philippica 12.7] Para o arrependido, o melhor porto é a mudança de decisão.

1034. Optimum est itaque ad primum mali sensum mederi sibi. [Sêneca, De Ira 3.10.1] O melhor é tratar ao primeiro sinal do mal. Remédio só serve cedo.

1035. Optimum est pati quod emendare non possis. [Sêneca, Epistulae Morales 107.9] O melhor é suportar o que não se pode modificar. O que não tem remédio remediado está. O que não pode al ser, deve-se sofrer. VIDE: Durum! sed levius fit patientia quidquid corrigere est nefas. Feras, non culpes, quod mutari non potest.

1036. Optimum est semper ignoscere, tamquam si ipse cotidie pecces. [Publílio Siro] O melhor é sempre perdoares, como se tu mesmo todos os dias cometesses erros.

1037. Optimum est sequi maiores, recte si praecesserint. [Publílio Siro] O melhor é seguir nossos antepassados, se eles traçaram para nós um bom caminho.

1038. Optimum est viaticum in senectute eruditio. [Erasmo, Apophtegmata / Bernardes, Nova Floresta 3.42] O estudo é o melhor viático da velhice.

1039. Optimum et in privatis familiis et in republica vectigal esse parsimoniam. [Cícero, De Republica 4.7] A melhor renda, tanto para as famílias, como para o país, é a economia. A economia é um grande rendimento. A economia é a base da prosperidade. VIDE: Magnum vectigal est parsimonia. Non intellegunt homines quam magnum vectigal sit parsimonia. Optimum vectigal parsimonia. Parsimonia magnum vectigal. Parsimonia summum vectigal. Vectigal maximum est parsimonia.

1040. Optimum medicamentum quies. A paz é o melhor remédio. VIDE: Omnium optima sunt quies et abstinentia.

1041. Optimum obsonium labor senectuti. [Erasmo, Adagia 3.3.65] O trabalho é a melhor provisão para a velhice. Quem trabalha, tem alfaia. Optimum obsonium para senectuti. Prepara a melhor provisão que puderes para a velhice. Guarda na mocidade para a velhice. Guarda moço, acharás velho. VIDE: Labor senectutis obsonium. Senectuti labor obsonium optimum. Senibus labor optima fercla.

1042. Optimum quodque rarissimum est. [Cícero, De Finibus 2.81] Tudo que é muito bom é muito raro. Optimum quidque rarissimum est. VIDE: Optima quaeque rarissima sunt.

1043. Optimum vectigal parsimonia. A economia é a melhor renda. A economia é um grande rendimento. A economia é a base da prosperidade. VIDE: Magnum vectigal est parsimonia. Non intellegunt homines quam magnum vectigal sit parsimonia. Optimum et in privatis familiis et in republica vectigal esse parsimoniam. Parsimonia magnum vectigal. Parsimonia summum vectigal. Vectigal maximum est parsimonia.

1044. Optimus consiliarius, cor; optimus magister, tempus; optimus liber, mundus; optimus amicus, Deus. O melhor conselheiro, o coração; o melhor mestre, o tempo; o melhor livro, o mundo; o melhor amigo, Deus.

1045. Optimus cunctis modus. [Cleóbulo / Ausônio, Ludus Septem Sapientum 3.17] É muito bom que tudo tenha limites. VIDE: Optimus modus est.

1046. Optimus est enim orator qui dicendo animos audientium et docet et delectat et permovet. [Cícero, De Optimo Genere Oratorum 1.3] O melhor orador é aquele que, falando, ensina, deleita e comove o ânimo dos ouvintes.

1047. Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum. [Binder, Thesaurus 2435] O melhor estrume é o que, dos sapatos do dono, cai no campo. O pé do dono é estrume da herdade. O olho do dono faz mais do que as suas mãos. VIDE: Fertilissimus in agro oculus domini. Fimus qui cadit de calceis domini fertilem reddit agrum. Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt. Oculus domini in agro fertilissimus est. Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. Praesentia domini provectus est agri. Res male dilabitur, quae conspectu domini caret. Stercus optimum domini vestigium. Vestigia domini optimum stercus.

1048. Optimus est portus paenitenti mutatio consilii. [Cícero, Philippica 12.7] Para quem se arrepende o melhor refúgio é a mudança de decisão.

1049. Optimus est post malum principem dies primus. [Tácito, Annales 4.42] O primeiro dia depois de um mau comandante é o melhor.

1050. Optimus ille est medicus, qui a ceteris omnibus desperatos recipit. [Aristóteles / Schottus, Adagialia Sacra 24] O melhor médico é aquele que recebe os que foram desengados por todos os outros.

1051. Optimus interdum natantium mergitur undis. [Gaal 1395] Às vezes, o melhor dos nadadores se afoga nas águas. São os melhores nadadores que se afogam.

1052. Optimus interpres rerum usus. [Jur / Broom 714] O melhor intérprete dos fatos é o uso.

1053. Optimus interpres verborum quisque suorum. Cada um é o melhor intérprete de suas palavras.

1054. Optimus legum interpres consuetudo. [Jur / Broom 532] O melhor intérprete das leis são os costumes. VIDE: Consuetudo est optima legum interpres. Consuetudo est optimus interpres legum. Optima enim legum interpres est consuetudo.

1055. Optimus magister, bonus liber. O melhor mestre é um bom livro.

1056. Optimus modus est. É muito bom haver limites. VIDE: Optimus cunctis modus.

1057. Optimus odor in corpore est nullus. [Sêneca, Epistulae Morales 108.16] O melhor perfume no corpo é nenhum perfume.

1058. Optimus omnium. O melhor de todos.

1059. Optimus orandi magister necessitas. [DAPR 475] A necessidade é que melhor ensina a rezar. A necessidade conduz a Deus.

1060. Optimus paenitenti portus est mutatio consilii. A melhor salvação para quem se arrepende é a mudança de decisão. Melhor é mudar conselho que perseverar no erro. Quem não muda de caminho é trem. Sapientis est mutare consilium.

1061. Optimus testis confitens reus. [Jur] A melhor testemunha é o réu que confessa.

1062. Optio vobis datur: eligite hodie quod placet. [Vulgata, Josué 24.15] É-vos dada a opção: escolhei hoje o que vos agrada.

1063. Opto magis sentire compunctionem, quam scire eius definitionem. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.1.3] Quero mais sentir o arrependimento do que saber a definição dessa palavra.

1064. Opto ut in Christo valeas et memineris mei. [Schottus, Adagialia Sacra 121] Desejo que passes bem em Cristo e que te lembres de mim. (=Fórmula de encerramento de carta).

1065. Opulentia tyranni, paupertas subiectorum. [Alciato, Emblemata 147] A opulência do tirano resulta na pobreza dos súditos.

1066. Opulentiae comes fastus et superbia. [Grynaeus 67] São companheiros da riqueza o orgulho e a arrogância. Onde há abundância, há excrescência. VIDE: Ubi uber, ibi tuber.

1067. Opum furiosa cupido. [Ovídio, Fasti 1.1.149] A louca cobiça de riquezas.

1068. Opus apocryphum. Obra apócrifa.

1069. Opus artificem probat. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.13 / Rezende 4692] A obra revela o seu autor. Pela obra se conhece o obreiro. As obras mostram o que cada um é. VIDE: Ex arte cognoscitur artifex. Opificem commendat opus. Opus laudat artificem. Opus opificem commendat. Opus opificem probat. Res auctorem qualis sit coarguit.

1070. Opus citatum. A obra citada.

1071. Opus comendat artificem. A obra recomenda o artista. Pela obra se conhece o obreiro. VIDE: Opus laudat artificem.

1072. Opus Dei. A obra de Deus.

1073. Opus divinum est sedare dolorem. [Rezende 4693] É obra divina mitigar a dor. VIDE: Divinum opus est sedare dolorem.

1074. Opus iustitiae pax. [Vulgata, Isaías 32.17] A paz será obra da justiça. VIDE: Et erit opus iustitiae pax.

1075. Opus laudat artificem. [DAPR 79] A obra recomenda o artista. Pela obra se conhece o obreiro. VIDE: Ex arte cognoscitur artifex. Opus artificem probat. Opus comendat artificem. Opus opificem commendat. Opus opificem probat. Res auctorem qualis sit coarguit.

1076. Opus lucernam olet. A obra cheira a lamparina. (=Diz-se de obra resultante de muito trabalho).

1077. Opus magnum. A grande obra. A obra prima. VIDE: Magnum opus.

1078. Opus manuum nostrarum dirige. [Vulgata, Salmos 89.17] Encaminha a obra de nossas mãos.

1079. Opus naturae, opus intellegentiae non errantis. [Rezende 4694] A obra da natureza é obra de uma inteligência que não erra.

1080. Opus non est diei unius vel duorum. [Vulgata, 1Esdras 10.13] Isto não é obra de um dia nem dois.

1081. Opus opificem commendat. [Boncompagno, Tractatus Virtutum 53] A obra recomenda o artista. Pela obra se conhece o obreiro. Opus opificem probat. VIDE: Ex arte cognoscitur artifex. Opus artificem probat. Opus laudat artificem. Res auctorem qualis sit coarguit.

1082. Opus post opus. [Schottus, Adagia 517] Um trabalho após outro. Um trabalho é véspera de outro. VIDE: Labor labore cumulatur.

1083. Opus urgeamus! Apressemos a tarefa! Mãos à obra!

1084. Ora et labora. Ora e trabalha. VIDE: Bene orasse est bene studuisse. Laborare est orare. Operatio fere idem est atque oratio. Qui laborat, orat. Qui orat et laborat, cor levat ad Deum cum manibus.

1085. Ora et labora! Dabit Deus omnia bona. [Tosi 913] Reza e trabalha! Deus dará todos os bens.

1086. Ora et labora, Deus adest sine mora. [Tosi 913] Reza e trabalha: Deus aparece sem demora.

1087. Ora et labora, nam mors venit omni hora. [Tosi 913] Reza e trabalha, pois a morte chega a qualquer hora.

1088. Ora fortiter, etiam fortissimus peccator. [Lutero / Tosi 1460] Ora com ardor, mesmo que sejas um pecador muito grande.

1089. Ora pro nobis Dominum Deum nostrum. [Vulgata, Jeremias 37.3] Pede por nós ao Senhor nosso Deus. Ora pro nobis. [Resposta usada nas litanias dos santos, no ritual católico latino] Roga por nós. VIDE: Hora pro nobis.

1090. Oram reperire nullam qua expediam queo. [Estácio, Comoediarum Fragmenta] Não consigo encontrar uma praia para partir.

1091. Orando laborando. [Divisa] Pela oração e pelo trabalho.

1092. Orandum est ut sit mens sana in corpore sano. [Juvenal, Satirae 10.356] Devemos pedir que esteja a mente sã em corpo são. VIDE: Bene habere corpore simul et anima curandum est. Mens sana in corpore sano.

1093. Orantes autem, nolite multum loqui. [Vulgata, Mateus 6.7] Quando orardes, não faleis muito.

1094. Orate pro anima. Rogai pela alma.

1095. Orate pro calumniantibus vos. [Vulgata, Lucas 6.28] Orai pelos que vos caluniam.

1096. Orate pro nobis. [Vulgata, 2Tessalonicenses 3.1] Orai por nós.

1097. Orate pro persequentibus et calumniantibus vos. [Vulgata, Mateus 5.44] Orai pelos que vos perseguem e vos caluniam.

1098. Orate sine intermissione. Orai sem interrupção. VIDE: Sine intermissione orate.

1099. Oratio canis non penetrat caelos. [Bebel, Adagia Germanica] Oração de cão não chega ao céu. VIDE: Caelos non penetrat oratio quam canis orat.

1100. Oratio cibus est animi. [Manúcio, Adagia 21] A linguagem é o alimento do espírito. Oratio cultus animi est. [Sêneca, Epistulae Morales 115.2] A linguagem é a cultura do espírito.

1101. Oratio est ascensio mentis in Deum. [S.Agostinho, De Spiritu et Anima 50 / Bernardes, Nova Floresta 1.195] A oração é a elevação do espírito a Deus.

1102. Oratio est index animi certissimus. [Tosi 158] A palavra é o mais fiel revelador da alma.

1103. Oratio est subsidium in periculo, est unguentum aegrotorum, est scutum infirmorum, est odoramentum civium supernorum. [S.Agostinho] A oração é o apoio no perigo, o remédio dos doentes, o escudo dos fracos, o perfume dos cidadãos superiores.

1104. Oratio fidei salvabit infirmum. [Vulgata, Tiago 5.15] A oração da fé salvará o enfermo.

1105. Oratio funebris. Oração fúnebre. VIDE: Laudatio funebris.

1106. Oratio humiliantis se nubes penetrabit. [Vulgata, Eclesiástico 35.21] A oração do que se humilha penetrará as nuvens.

1107. Oratio imago animi. A palavra é o retrato do espírito. Tal sino, tal badalada. VIDE: Imago animi sermo est; qualis vita, talis oratio. Oratio vultus animi est.

1108. Oratio lumen adhibere rebus debet. [Cícero, De Oratore 3.50] O discurso deve clarear os fatos.

1109. Oratio mores animi sequitur. [DAPR 203] A linguagem de cada um acompanha as preferências do coração. A boca fala do que está cheio o coração. Cada cuba cheira ao vinho que tem.

1110. Oratio quidem admirabilis, sed qui illam profert non credendus. [Apostólio 14.44] Esse discurso sem dúvida é admirável, mas quem o profere não merece crédito. Fala de lisonjeiro, sempre vã e sem proveito.

1111. Oratio vibrans. Um discurso veemente.

1112. Oratio vultus animi est. [Sêneca, Epistulae Morales 115.2] O discurso é o rosto da alma. Tal sino, tal badalada. VIDE: Imago animi sermo est; qualis vita, talis oratio. Oratio imago animi.

1113. Orationem mente conceptam, nisi eloquaris, similem esse gladio in vagina recondito. [Schottus, Adagialia Sacra 7] O discurso concebido na mente, se tu não o enuncias, é como a espada guardada na bainha.

1114. Orationi vita ne dissentiat. [Publílio Siro] Que a tua vida não divirja da tua palavra.

1115. Orator fit, poëta nascitur. O orador se faz, o poeta nasce feito. VIDE: Nascuntur poëtae, fiunt oratores. Nascimur poëtae, fimus oratores. Poëta nascitur, orator fit. Poëta nascitur, non fit. Poëta non fit, sed nascitur.

1116. Orator nec percutitur, nec violatur. [Grynaeus 247] Embaixador nem se agride nem se maltrata. Portador não merece pancada. Mensageiro não merece pancadas. Moço de recado não merece castigo. VIDE: Legatus haud violatur, haudque caeditur. Legatus nec cogitur nec violatur. Legatus nec violatur nec laeditur. Legatus non caeditur, neque violatur. Legatus non laeditur, nec violatur. Nuntio nihil imputandum. Sanctum per saecula nomen legatus.

1117. Orator non semper est operator. O falador nem sempre é fazedor.

1118. Orator regis pacisque sequester. [Lucano, De Bello Civili 10.472] O emissário do rei e mediador da paz.

1119. Orator vir bonus, dicendi peritus. [Sêneca Retórico, Controversiae 1.9] O orador deve ser um homem de bem, perito na arte de dizer. VIDE: Non posse oratorem esse nisi virum bonum.

1120. Oratorem eum puto esse qui verbis ad audiendum iucundis et sententiis ad probandum accommodatis uti possit. [Cícero, De Oratore 1.213] Considero orador quem seja capaz de usar palavras agradáveis de ouvir e frases adequadas para provar.

1121. Oratorem te puta, si tibi ante omnes, quod oportet, persuaseris. [DM 14] Considera-te orador, se convenceres a ti do que convém, antes de convencer os outros. Oratorem te puta, si tibi ipsi quod oportet persuaseris. Considera-te orador, se convenceres a ti do que convém.

1122. Oratorem vero irasci minime decet. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.25.55] Na verdade, não convém de maneira nenhuma que o orador se irrite.

1123. Oratoris officium est dicere ad persuadendum accommodate. [Cícero, De Oratore 1.138] O dever do orador é discursar de modo adequado a persuadir.

1124. Orbem iam totum victor Romanus habebat. [Petrônio, Satiricon 119] O romano vencedor já dominava todo o mundo.

1125. Orbem quem non novi, quaero, quem vici, relinquo. [Sêneca Retórico, Suasoriae 3] Procuro um mundo que não conheço; o que venci abandono.

1126. Orbis factor. O construtor do mundo. Orbis patrator.VIDE: Mundi artifex. Opifex mundi.

1127. Orbis fortunae. A roda da fortuna. VIDE: Rota fortunae.

1128. Orbis pictus. O mapa-mundi.

1129. Orbis terrarum. O globo terrestre. O mundo.

1130. Orbis terrarum divitias accipere nolo pro patriae caritate. [Cornélio Nepos, Epaminondas 4.2] Eu não aceitaria todas as riquezas do mundo em troca do meu amor à pátria.

1131. Orbis vertitur tamquam mola. [Petrônio, Satiricon 39] O mundo gira como um moinho.

1132. Orco, sive mari, mens aequiparatur avari. O coração do avarento se equipara ao inferno, ou ao mar. A avareza é como o fogo: quanto mais lenha se põe, mais arde.

1133. Ordinata caritas a se ipso incipit. O amor bem entendido começa com cada um. A caridade bem entendida começa por casa. VIDE: Caritas bene ordinata incipit a se ipso.

1134. Ordine fortuito. [Aulo Gélio, Noctes Atticae, Praefatio 2] Em ordem casual. Ao acaso. Aleatoriamente.

1135. Ordine retrogrado. Em ordem inversa. Em contagem regressiva. VIDE: Inverso ordine.

1136. Ordo a chao. [Divisa] A ordem tirada do caos.

1137. Ordo ducit ad Deum. A ordem conduz a Deus.

1138. Ordo est anima rerum. [Gaal 1236] A ordem é a vida das coisas.

1139. Ordo est parium dispariumque rerum sua cuique loca tribuens dispositio. [S.Agostinho, De Civitate Dei 19.13.1] Ordem é a disposição que atribui a cada uma das coisas iguais ou díspares o seu lugar.

1140. Ordo et modus omnia breviora redunt. A ordem e o equilíbrio tornam tudo mais rápido.

1141. Ordo iuridicus ab ordine morali separari nequit. [Spalding, Pequeno Dicionário 93] Não se pode separar a ordem jurídica da ordem moral.

1142. Ordo memoriae lumen affert. [Cícero, De Oratore 2.353, adaptado] A ordem traz luz à memória.

1143. Ordo naturalis. A ordem natural.

1144. Ore disertus homo citius persuadet amicis. O homem bem falante convence os amigos mais depressa.

1145. Ore ex alieno sapiunt. Sabem por ouvir dizer. VIDE: Sapiunt alieno ex ore.

1146. Ore favete omnes! [Virgílio, Eneida 5.71] Favorecei-me todos com vossas bocas! Guardai silêncio! VIDE: Favete linguis!

1147. Ore favum mellis, corde venenum gerunt. Na boca, trazem um favo de mel; no coração, veneno. VIDE: Aurea verba, cor ferreum. Mel in ore, fel in corde. Mella sub ore tenent, corde venena fovent.

1148. Ore pleno vel bibere vel loqui nec honestum est, nec tutum. [Petrus Alphonsus / Sweet 188] Beber ou falar com a boca cheia nem é educado nem seguro.

1149. Ore probus, animo inverecundus. Honesto no falar, mas desavergonhado no pensar. Falas de mel, coração de fel. Palavras de santo, unhas de gato.

1150. Ore rotundo. [Horácio, Ars Poetica 323] Com a boca redonda. Com a boca bem aberta. (=Com linguagem pomposa).

1151. Ore vel scripto. Oralmente ou por escrito.

1152. Oremus. Oremos.

1153. Oremus et vigilemus ut non intremus in tentationem. Oremos e vigiemos, para não entrarmos em temntação. VIDE: Vigilate, et orate, ut non intretis in tentationem.

1154. Oremus pacem, et dextras tendamus inermes. [Pereira 96] Peçamos paz e mostremos as mãos desarmadas. A quem hás de rogar, não hás de agravar.

1155. Ori dulcescit faba frigida, quando famescit. [Binder, Thesaurus 2444] Quando se tem fome, feijão frio adoça a boca. Quando se está com fome, carne rançosa se come. Quem tem fome cardos come. VIDE: Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. Animae esurienti etiam amara dulcia videntur. Dulcem rem fabas facit esuries tibi crudas. Dulcescit faba frigida, quando famescit. Fabas indulcat fames. Famem efficere ut crudae etiam fabae saccharum sapiant. Fames ipsa iniucunda et molesta, tamen iucundum reddit cibum, alioquin maxime asperum et invisum.

1156. Oriente sole. [Inscrição em quadrante solar] Ao nas