DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

O1  O2  O3  O4  O5  O6

O3: 401-600

401. Omne ignotum pro terribili. [Rezende 4574] Tudo que é desconhecido é tido como assustador. O mal desconhecido é o mais temido. VIDE: Gravius nocet, quodcumque inexpertum accidit. Semper plus metuit animus ignotum malum.

402. Omne in amore malum leve est. No amor, todo mal é suave. Pancada de amor não dói. Omne in amore malum, si patiare, leve est. [Propércio, Elegiae 2.5.16] Com paciência, todo sofrimento de amor é suave. VIDE: Amoris flagellum dulce.

403. Omne initium difficile. [DAPR 170] Todo começo é difícil. Omne initium grave. [DAPR 170] VIDE: Ardua prima via est. Omne principium grave. Omnibus in rebus gravis est inceptio prima. Omnium rerum primordia sunt dura.

404. Omne ius constitutum est causa hominis. [Digesta 1.5.2] Todo direito foi instituído por causa dos homens.

405. Omne ius aut consensus fecit, aut necessitas constituit, aut firmavit consuetudo. [Digesta 1.3.40] Todo direito ou foi criado pelo consentimento, ou constituído pela necessidade, ou estabelecido pelo costume.

406. Omne magnum exemplum habet aliquid ex iniquo, quod contra singulos utilitate publica rependitur. [Tácito, Annales 14.44] Toda grande punição comporta alguma iniqüidade contra indivíduos, a qual é compensada pelo proveito público.

407. Omne maius continet in se minus. [Jur / Broom 141] Todo maior contém em si o menor. VIDE: In praesentia maioris potestatis, minor potestas cessat. In praesentia maioris cessat potentia minoris. In praesentia maioris cessat potestas minoris.

408. Omne malum aut timore aut pudore natura perfudit. [Tertuliano, Apologeticus 1.4] A natureza encheu toda desgraça, ou de medo, ou de vergonha.

409. Omne malum, etiam mediocre, magnum est. [Cícero, Tusculanae Disputationes 3.10] Todo mal, mesmo pequeno, é um grande mal.

410. Omne malum nascens facile opprimitur. Todo mal, quando nasce, é facilmente vencido. Remédio só serve cedo. O mal corta-se pela raiz. Omne malum nascens facile opprimitur; inveteratum fit plerumque robustius. [Cícero, Philippicae 5.11.31] Todo mal nascente é facilmente eliminado; com o tempo geralmente se torna resistente. VIDE: Auxilium profligatis contumelia est. Malum inveteratum fit robustius. Malum omne recens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius. Principiis obsta. Satius est initiis mederi quam fine. Serum est cavendi tempus in mediis malis.

411. Omne malum vino cantuque levato. [Horácio, Epodon 13.17] Alivia toda tua mágoa com vinho e canto.

412. Omne manu factum consumit longa vetustas. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 67] O longo tempo desgasta tudo que é feito pela mão.

413. Omne nimium est naturae inimicum. [F.J.Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 162] Todo excesso é inimigo da natureza.

414. Omne nimium nocet. [DAPR 225] Tudo em excesso prejudica. Todo excesso prejudica. O que é demais é moléstia. Omne nimium ingratum. Tudo em excesso é desagradável. Tudo que é demais enjoa. VIDE: Cave quod est nimium. Omnia nimia nocent. Omnia summa nocent, sed moderata iuvant.

415. Omne nimium non bonum. [Grynaeus 512] Todo excesso não é bom. Tudo que é demais enjoa. Tão mau é o sobejo como o minguado. Nem tanto amém que se dane a missa. VIDE: Ne quid nimis.

416. Omne nimium vertitur in vitium. [Binder, Thesaurus 2372] Todo excesso se transforma em defeito. Todo excesso é uma imperfeição. Omne nocet nimium. [Ibidem] Todo excesso prejudica. VIDE: Cave quod est nimium. Omne nimium nocet Quod multum, stultum. Usus habet laudem, crimen abusus habet. Vitiosum est ubique, quod nimium est. Vitium est ubique, quod nimium est.

417. Omne novum carum. Tudo que é novo, agrada. Toda coisa nova apraz. Tudo que é novo cativa. Omne novum carum, vilescit cotidianum. [Binder, Thesaurus 2373; DAPR 482] Tudo que é novo é amado, o rotineiro perde o valor. VIDE: Ad nova homines concurrunt, ad nota non veniunt. Est natura hominum novitatis avida. Est nova res grata: vilescit res inveterata. Est quoque cunctarum novitas carissima rerum. Grata novitas. Grata rerum novitas. Nova placent.

418. Omne ordinatum pulchrum. Tudo que é organizado é belo.

419. Omne peccatum voluntarium. [Publílio Siro] Todo pecado é voluntário. VIDE: Nemo peccat invitus. Omitte excusationem, nemo peccat invitus. Peccatum omne voluntarium est, et sine voluntate non committitur. Peccatum omne voluntarium est, et sine voluntate non committitur.

420. Omne per ignem excoquitur vitium. [Virgílio, Georgica 1.87] Todo seu vício é purificado pelo fogo.

421. Omne principium grave. [Binder, Thesaurus 2374] Todo começo é difícil. O primeiro passo é o que mais custa. VIDE: Ardua prima via est. Cuiusque rei potissima pars principium est. Omne initium grave. Omne initium difficile. Omnibus in rebus gravis est inceptio prima. Omnium rerum primordia sunt dura. Porta itineri longissima est.

422. Omne principium fervet, medium tepet, finis friget. [J.A.Weber, Lexicon Encyclon 46] Todo princípio ferve, todo meio é morno, todo fim é frio. VIDE: Principium fervet, medium tepet, ultima frigent.

423. Omne promissum cadit in debitum. [Gaal 1805] Toda promessa se transforma em dívida. Promessa é dívida. Quem promete, em dívida se mete. VIDE: Debita promissum parit. Postquam promisimus, necessario reddere debemus.

424. Omne proverbium est probatum verbum. Todo provérbio é uma afirmação comprovada. VIDE: Proverbium, probatum verbum.

425. Omne pulchrum amabile. [Henderson 305] Tudo o que é bonito é agradável.

426. Omne quod dulce est, cito satiat. [Macróbio, Saturnalia 7.4.15] Tudo que é doce logo aborrece.

427. Omne, quod exoritur, terra fit et moritur. [Binder, Thesaurus 2375] Tudo que nasce, vira terra, e morre.

428. Omne quod factum est in saeculo, initium habet, pariter et consummationem. [Vulgata, 4Esdras 9.5] Tudo que existe no mundo tem início, e igualmente tem fim.

429. Omne quod fortuito evenit instabile est. [Sêneca, De Brevitate Vitae 17] Tudo que vem do acaso é instável.

429b. Omne quod fulget, non est aurum. Nem tudo que reluz é ouro. Nem tudo que luz é ouro. VIDE: Aurea ne credas quaecumque nitescere cernis. Non omne id quod fulget aurum est. Omnia quae nitent aurea non sunt.

430. Omne quod in macello venit, manducate, nihil interrogantes propter conscientiam. [Vulgata, 1Coríntios 10.25] De tudo que se vende na praça comei, sem perguntar nada, por causa da consciência.

431. Omne quod natum est ex Deo, vincit mundum. [Vulgata, 1João 5.4] Todo o que é nascido de Deus vence o mundo.

431a. Omne quod ortum est, mortalitas consequitur. [Seybold 253] Tudo que nasce, está sujeito a morrer.

432. Omne quod rarum est, plus appetitur. [S.Jerônimo, Epistulae 146.2] Tudo o que é raro é mais desejado.  

433. Omne quod solo inaedificatur solo cedit. [Institutiones 2.1.12] Tudo que se edifica, pertence ao solo. VIDE: Aedificatum solo, solo cedit. Aedificia solo cohaerent. Aedificium solo cedit.

434. Omne quod vivit id vivit propter inclusum in eo calorem. [Cícero, De Natura Deorum 2.24] Tudo que vive, vive por causa do calor que tem dentro de si.

435. Omne rarum, carum. Tudo que é raro é querido. Toda coisa nova apraz. Tudo que é novo cativa. Omne rarum, carum; vilescit cotidianum. [Bebel, Proverbia Germanica 514] Tudo que é raro é agradável; o rotineiro perde o valor. VIDE: Minuit praesentia famam. Omne novum, carum, vilescit cotidianum. Omnia rara, cara. Quae rara, cara. Quae rarissima, carissima. Quod rarum est, carum est. Rara avis, cara avis.

436. Omne regnum in se ipsum divisum, desolabitur. [Vulgata, Lucas 11.17] Todo país dividido internamente será devastado. Omne regnum divisum contra se desolabitur. [Vulgata, Mateus 12.25] Omne regnum divisum desolaretur.

437. Omne simile claudicat. [Binder, Thesaurus 2377] Toda comparação claudica. Parecer não é ser. Toda comparação é odiosa.

438. Omne simile est dissimile. Tudo que é parecido é diferente. Parecer não é ser. Omne simile est etiam dissimile.

439. Omne solum forti patria. [Divisa] Para o homem corajoso, toda terra é sua pátria. Ao bom varão terras alheias sua pátria são. Em toda parte se come pão. Omne solum forti patria est, ut piscibus aequor, ut volucri vacuo quicquid in orbe patet. [Ovídio, Fasti 1.493] Para o homem corajoso, toda terra é sua pátria, como para os peixes o mar é sua pátria, como para o pássaro é sua pátria tudo que fica exposto no ar. VIDE: Illa mihi patria est, ubi pascor, non ubi nascor. Quaevis terra patria.

440. Omne sua retinet vinum de vite saporem. [Binder, Thesaurus 2380] Todo vinho conserva o sabor de sua videira.

441. Omne sub regno graviore regnum est. [Sêneca, Thyestes 611] Todo poder está sob um poder maior.

442. Omne supervacuum fastiditur. Tudo que é supérfluo é desprezado.

443. Omne supervacuum pleno de pectore manat. [Ovídio, Ars Poetica 337] Tudo que é abundante escapa do coração muito cheio. A boca diz quanto lhe manda o coração. VIDE: Ex abundantia enim cordis os loquitur.

444. Omne tempestivum placet. [Juan de Lama 206] Tudo que acontece no momento certo, agrada. Cada coisa a seu tempo. Tudo tem seu tempo, e os nabos no Advento. VIDE: Habent omnia tempora sua.

445. Omne tempus Clodios, non omne Catones feret. [Sêneca, Epistulae Morales 97.10] Todo tempo nos trará Clódios; nem todo tempo nos trará Catões. (=Clódio, cidadão romano turbulento, libertino e sedicioso, acusado de incesto e sacrilégio. M. Pórcio Catão, cidadão romano célebre por suas virtudes).

446. Omne tempus perit, quod studiis non impenditur. [Manuscrits de la Bibliothèque de Valenciennes 200] É perdido todo o tempo que não é dedicado aos estudos.

447. Omne testamentum morte consummatum est. [Jur / Coke / Black 1289] Todo testamento se completa com a morte.

448. Omne trinum perfectum. [DAPR 483] Toda tríade é perfeita. Três foi a conta que Deus amou. Omne trinum est perfectum. [Rezende 4593]. VIDE: Ternarius numerus est perfectissimus.

449. Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci, lectorem delectando pariterque monendo. [Horácio, Ars Poetica 343] Ganhou todos os votos aquele que juntou o útil ao agradável, deleitando o leitor e ao mesmo tempo ensinando.

450. Omne verbum, si facta absint, stultum videtur. [Vincenzo Scarcella, Adagi Siciliani 134] Se faltam os fatos, todo discurso é considerado tolo. Palavras sem obras, cítara sem cordas. VIDE: Dicta factis probentur. Verbum, si facta absint, stultum videtur et vanum.

451. Omne verterat in fumum et cinerem. [Horácio, Epistulae 1.15.38] Reduzira tudo a fumaça e cinzas.

452. Omne violentum est contra naturam. Tudo que é violento é contra a natureza. Omne violentum est inimicum naturae. Tudo que é violento é inimigo da natureza. VIDE: Quod est violentum, non est durabile.

453. Omne vitium contra naturam pugnat. [Medina 646] Todo vício luta contra a natureza. Omne vitium contra naturam est. Todo vício é contra a natureza.

454. Omne vitium in proclivi est. [Henry Fielding, The History of Amelia] Todo vício tende para baixo.

455. Omne vitium semper habet patrocinium suum. [Publílio Siro] Todo vício tem sempre a sua defesa. VIDE: Cui enim tandem vitio advocatus defuit? Nullum est vitium sine patrocinio. Vitium omne semper habet patrocinium suum.

456. Omne vivum ex ovo. [Atribuído a Guilherme Harvey] Todo ser vivo provém de um ovo. Omne vivum ex vivo. Tudo que é vivo vem de um ser vivo. VIDE: Ex ovo omnia. Omne animale ex ovo. Omnia animalia ex ovo.

457. Omnem aditum malis praecludito. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.18 / Rezende 4576] Fecha toda entrada aos maus. Se deres entrada ao mau, deitar-te-á fora de casa.

458. Omnem agitare rudentem. [Schottus, Adagia 599] Sacudir toda corda. Mover mundos e fundos. Mover céus e terras. VIDE: Lapidem omnem movere. Omnem funem movere. Omnem movere funem. Omnem movere lapidem. Omnem movere rudentem.

459. Omnem condicionem versabilem esse; et quidquid in ullum incurrit, posse in te quoque incurrere. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 11] Toda sorte é inconstante; e tudo que acontece a outrem pode suceder também a ti.

460. Omnem crede diem tibi diluxisse supremum. [Horácio, Epistulae 1.4.13] Considera cada dia que nasce como se fosse o último para ti. VIDE: Omnis dies velut ultimus ordinandus est.

461. Omnem facultatem indutus est. [Erasmo, Adagia 3.4.62] Cobriu-se com tudo que tem. Só tem a roupa do corpo.

462. Omnem funem movere. [Schottus, Adagia 452] Mover toda corda. Mover mundos e fundos. Mover céus e terras. VIDE: Lapidem omnem movere. Omnem agitare rudentem. Omnem movere funem. Omnem movere lapidem. Omnem movere rudentem.

463. Omnem iacere aleam. [Erasmo, Adagia 1.4.32] Jogar todos os dados. Arriscar tudo. VIDE: Alea iacta est. Alea iacta esto. Iacta alea est! Iacta sit alea.

464. Omnem lapidem movebo. [Apostólio, Paroemiai 15.91] Moverei todas as pedras. Moverei mundos e fundos. VIDE: Lapidem omnem movebo. Nihil intemptatum reliquit.

465. Omnem legem frangit necessitas. A necessidade rompe toda lei. A necessidade não tem lei. VIDE: Legem non habet necessitas. Necessitas caret lege. Necessitas dat legem, non ipsa accipit. Necessitas frangit legem. Necessitas non habet legem. Necessitas omnem legem frangit. Observat nullam res urgentissima legem.

466. Omnem locum sapienti viro patriam esse. [Sêneca, Ad Helviam 8.7] Para o sábio todo lugar é sua pátria. VIDE: Omnis locus sapienti viro patria est. Sapientis est carere patria. Sapienti quaevis terra patria. Viro sapienti omnis terra est calcabilis.

467. Omnem miseriam capere. [Pereira 109] Sofrer todas as misérias. Comer o pão que o diabo amassou.

468. Omnem movere funem. [Manúcio, Adagia 169] Sacudir toda corda. Mover mundos e fundos. Mover céus e terras. Omnem rudentem movere. [Erasmo, Adagia 1.4.31] Omnem movere lapidem. [Erasmo, Adagia 1.4.30] Mover toda pedra. VIDE: Lapidem omnem movere. Omnem agitare rudentem. Omnem funem movere.

469. Omnem scientiam nihil aliud esse quin reminiscentiam. [Platão / Bacon, Sermones, De Vicissitudine Rerum] Todo saber não passa de recordação.

470. Omnes ad unum. Todos juntos. VIDE: Ad unum (omnes). Ad unum omnes cum ipso duce occisi sunt. Nullo excepto.

471. Omnes aequo animo parent, digni ubi imperant. [Publílio Siro] Todos obedecem de boa vontade, quando são dignos os que mandam.

472. Omnes amicos habere operosum est; satis est inimicos non habere. [Sêneca, Epistulae Morales 14.7] Ter a todos por amigos dá muito trabalho; basta não ter inimigos.

473. Omnes aquae in mare revertentur. [Vulgata, Eclesiástico 40.11] Todas as águas voltarão ao mar. As águas descem ao mar, e todas as coisas ao seu natural. VIDE: Omnia quae de terra sunt in terram convertentur, et omnes aquae in mare revertentur.

474. Omnes artes quae ad humanitatem pertinent, habent quoddam commune vinculum et quasi cognatione quadam inter se continentur. [Cícero, Pro Archia 1] Todos os conhecimentos que dizem respeito à vida humana têm um certo vínculo comum e contêm um certo parentesco entre si.

475. Omnes attrahens ut magnes lapis. [Erasmo, Adagia 1.7.56] Atrai a todos como se fosse um ímã.

476. Omnes autem homines natura libertati studere et condicionem servitutis odisse. [César, De Bello Gallico 3.10] Todos os homens por natureza desejam a liberdade e odeiam a condição de servidão. VIDE: Omnes homines natura libertati student et condicionem servitutis oderunt.

476a. Omnes casus legibus comprehendi non possunt. [Jur] As leis não podem abranger todos os casos.

477. Omnes contacta denigrat pix calefacta. [Walther 20203 / Tosi 585] O pez liquefeito ao ser tocado enegrece a todos. Ninguém toca em carvão que não fique enfarruscado. Quem se encosta ao ferro, enferruja-se. Quem com cães se deita, com pulgas se levanta. VIDE: Ad mala facta malus socius socium trahit. Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. Omnia contacta denigrat pix calefacta. Qui picem tractat, facile manum maculat. Qui tangit picem, contaminabitur. Qui tangit picem, inquinatur ab ea. Qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea. Stercora qui tangit polluit manus.

478. Omnes cum Fortuna copulati sumus. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 10.3] Todos estamos amarrados à Fortuna.

479. Omnes, cum occulte peccant, peccant ocius. [Publílio Siro] Todos, quando pecam escondidos, pecam com mais facilidade. Omnes, cum occulte peccant, peccant tutius. Todos, quando pecam escondidos, pecam com mais segurança.

480. Omnes cupimus, at non licet ditescere. [Menandro / Grynaeus 604] Todos desejamos enriquecer, mas não conseguimos. VIDE: Ditescere omnes volumus, at non possumus.

481. Omnes cupimus senium; cum venerit odimus. [Bebel, Adagia Germanica] Todos desejamos a velhice; quando ela chega, nós a odiamos. Todos querem chegar a velho, mas ninguém quer que lho chamem. VIDE: Optant senectam omnes, adepti despuunt. Senectutem ut adipiscantur omnes optant, eamdem accusant adepti. Senectutem, quamdiu abest, quilibet exoptat; eamdem postquam venerit, incusat.

482. Omnes currunt, sed unus accipit bravium. [Polydorus, Adagia] Todos correm, mas um só alcança o prêmio. Omnes currunt in stadio, sed unus accipit bravium. Todos correm no estádio, mas um só alcança o prêmio. Muitos são chamados, mas poucos são eleitos. VIDE: Nescitis quod ii qui in stadio currunt, omnes quidem currunt, sed unus accipit bravium?

483. Omnes dies pauperi, mali. [Vulgata, Provérbios 15.15] Todos os dias do pobre são maus.

484. Omnes diligunt munera, sequuntur retributiones. [Vulgata, Isaías 1.23] Todos amam as dádivas, andam atrás das recompensas.

485. Omnes divitiae dum alios spoliant, iniquitate pariuntur.[S.Jerônimo, Commentaria in Michaeum 2.6 / Rezende 4583] Toda riqueza que espolia outras pessoas, nasce da iniqüidade.

486. Omnes eiusdem farinae. [Pereira 118] São todos da mesma farinha. São todos farinha do mesmo saco. São lobos da mesma alcatéia. VIDE: Arcades ambo. Homines sunt eiusdem farinae. Homines sunt eiusdem furfuris. Homines sunt eiusdem generis.

487. Omnes enim quae sua sunt quaerunt. [Vulgata, Filipenses 2.21] Todos buscam as suas próprias coisas. Cada qual procura as suas melhoras.

488. Omnes enim qui acceperint gladium, gladio peribunt. [Vulgata, Mateus 26.52] Todos que tomarem espada morrerão à espada. Quem com ferro fere, com ferro será ferido. Quem com ferro mata, com ferro morre. VIDE: Qui gladio ferit, gladio perit. Qui in gladio occiderit, opportet eum gladio occidi. Qui gladio percutit, gladio morietur. Quicumque gladio utitur, gladio peribit.

488a. Omnes enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eius. [Vulgata, João 3.20] Todo aquele que faz o mal, aborrece a luz e não se chega para a luz, a fim de que não sejam reprovadas as suas obras.

489. Omnes enim vitam differentes mors incerta praevenit. [Publílio Siro] A todos que deixam para viver mais tarde, a morte incerta os surpreende.

490. Omnes eodem cogimur. [Horácio, Carmina 2.3.25] Todos somos impelidos ao mesmo lugar. A vida é incerta, mas a morte é certa.

491. Omnes eodem luto. Somos todos feitos do mesmo barro.

492. Omnes eodem morbo laborant. [Pereira 123] Todos sofrem do mesmo mal. Todos manquejam de um pé.

493. Omnes eodem patre nati sumus. [DAPR 28] Todos somos filhos do mesmo pai. Todos somos filhos de Adão e Eva. VIDE: Cuncti gens una sumus. Omnes filii Dei sumus.

494. Omnes esse beatos, qui vivant, ut ipsi velint. [Cícero, Fragmenta 10] São felizes todos aqueles que vivem como querem.

495. Omnes esse divites, qui caelo et terra frui possint. [Cícero, Ad Familiares 7.16] São ricos todos os que podem gozar do céu e da terra. VIDE: Omnes sunt divites qui caelo et terra frui possunt.

496. Omnes fallimur. [Grynaeus 587] Todos nos enganamos. Não há cavalo que não tropece. VIDE: Errare commune est mortalibus.

497. Omnes filii Dei sumus. Somos todos filhos de Deus. Todos somos filhos de Adão e Eva. VIDE: Cuncti gens una sumus. Omnes eodem patre nati sumus.

498. Omnes formosi fortes. [Lucílio] Todos os poderosos são bonitos.

499. Omnes fragiles sumus. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.2.4] Todos somos frágeis.

500. Omnes gaudent facere recte. [Áccio / Stevenson 1989] Todos têm prazer em agir honestamente.

501. Omnes gentes, plaudite manibus. [Vulgata, Salmos 46.2] Todos os povos, batei palmas. VIDE: Plaudite manibus!

502. Omnes homines ad suum quaestum callent. Todos os homens são sabidos, quando se trata de sua vantagem. Cada qual sabe para seu proveito. Omnes homines ad suum quaestum callent, nec fastidiunt. [Plauto, Truculentus 905] Todos os homens, quando se trata de seu proveito, são sabidos, e não sentem repugnância. VIDE: Ad commodum suum quisquis callidus est. Quilibet ad propriam tortellam confovet ignem.

503. Omnes homines aliquo errore ducuntur. [Plínio Moço, Epistulae 9.13] Todos os homens se deixam arrastar por algum erro. Ninguém há sem pecado. Todos têm seus podres. VIDE: Auriculas asini quis non habet? Nulli sunt visi qui caruere nisi. Omnes mali sumus. Omni malo punico inest granum putre.

504. Omnes homines aut liberi sunt aut servi. [Digesta 1.5.3] Todos os homens ou são livres ou são escravos.

505. Omnes homines natura libertati student et condicionem servitutis oderunt. Todos os homens por natureza desejam a liberdade e odeiam a condição de servidão. VIDE: Omnes autem homines natura libertati studere et condicionem servitutis odisse.

506. Omnes homines natura scire desiderant. [Tomás de Aquino, Ethicorum 7.13.14] Todos os seres humanos por natureza desejam aprender. Omnes homines naturaliter scire desiderant veritatem. Todos os homens por natureza desejam conhecer a verdade. VIDE: Omnis homo naturaliter scire desiderat.

507. Omnes homines qui de rebus dubiis consultant, ab odio, amicitia, ira atque misericordia vacuos esse decet. [Salústio, Catilina 51.1] Convém que todos os homens chamados a opinar sobre uma questão duvidosa sejam livres do ódio e da amizade, da cólera e da piedade.

508. Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, saepe autem omnia quae valetudini contraria sunt faciunt. Todos os homens desejam saúde para si, mas, com freqüência, fazem tudo o que é contrário à saúde.

509. Omnes homines, sine dilectu aetatis, sexus, dignitatis, rationis et sensus capabiles et habiles procreatos nec fortuna nanctos, sed natura insitos esse sapientiam. [Minúcio Félix, Octavius 16] Todos os homens, sem distinção de idade, sexo, posição social, foram criados dotados de capacidade e poder de raciocínio e compreensão, não pela sorte, mas pela natureza.

510. Omnes honorate, fraternitatem diligite, Deum timete, regem honorificate. [Vulgata, 1Pedro 2.17] Honrai a todos, amai a irmandade, temei a Deus, respeitai ao rei.

511. Omnes humanos sanat medicina dolores; solus amor morbi non amat artificem. [Propércio, Elegiae 2.1.57] A medicina cura todas as doenças humanas; só o amor não quer médico para o seu mal.

512. Omnes humanos vincit patientia casus. A paciência vence todos os reveses dos homens. A paciência é ungüento para todas as chagas. VIDE: Cuivis dolori remedium est patientia. Omnia in hoc mundo vincit patientia et aetas.

513. Omnes iam norunt, quam sit amare bonum. [Propércio, Elegiae 2.34] Todos já sabem quanto é agradável amar.

514. Omnes immemorem beneficii oderunt. [Cícero, De Officiis 2.18] Todos detestam o ingrato.

515. Omnes in improbum tela torquent, ille retorquet. [Pereira 123] Todos lançam as lanças contra o mau, este as devolve. Todos ao ruim, e o ruim a todos.

516. Omnes in malorum mari navigamus. [Schrevelius 1184] Todos navegamos num mar de dificuldades.

517. Omnes ingeniosos melancholicos. [Aristóteles / Cícero, Tusculanae Disputationes 1.80] Todos os gênios são melancólicos.

517a. Omnes laqueos effugere difficile est. [Seybold 253] É difícil escapar de todos os perigos.

517b. Omnes laetantur, dum prosperitate beantur. [Horae Belgicae 17] Todos ficam alegres, quando estão ricos.

518. Omnes libertati natura student. [Plauto, Aulularia 809] Naturalmente, todos buscam a liberdade.

518a. Omnes liberi nascuntur. Todos nascem livres.

519. Omnes mali sumus. [Sêneca, De Ira 3.26.4] Todos temos defeitos. Cada um tem seus podres. VIDE: Auriculas asini quis non habet? Nulli sunt visi qui caruere nisi. Omnes homines aliquo errore ducuntur. Omni malo punico inest granum putre.

520. Omnes mortales sese laudari optant. [S.Agostinho, De Trinitate 13.6] Todos os mortais desejam ser exaltados. Omnes mortales sese laudari exoptant.

521. Omnes mortales sumus, ergo bibamus! Todos vamos morrer; bebamos pois!

522. Omnes nati sumus ad societatem et communitatem generis humani. [Cícero, De Finibus 4.4, adaptado] Todos nós nascemos para a participação e sociabilidade da raça humana.

523. Omnes natura parit liberos. [Plauto, Aulularia 808] A natureza criou-nos todos livres.

524. Omnes noti me atque amici deserunt. [Terêncio, Eunuchus 238] Todos os conhecidos e amigos me abandonam.

525. Omnes omnium caritates patria una complexa est. [Cícero, De Officiis 1.54] A pátria envolve o amor de todos.

526. Omnes quae sua sunt, quaerunt. [Polydorus, Adagia] Todos procuram aquilo que é seu. VIDE: Omnes enim quae sua sunt quaerunt.

527. Omnes qui in paupertate sunt malunt maleficio parare divitias, quam officio paupertatem tueri. [RH 2.32] Todos aqueles que vivem na pobreza preferem obter riqueza através de fraudes a permanecer nela no cumprimento de seus deveres.

528. Omnes, quibus res sunt minus secundae, magis sunt, nescio quo modo, suspiciosi. [Terêncio, Adelphoe 574] Todos aqueles a quem os negócios estão menos favoráveis, ficam, não sei por quê, mais desconfiados.

529. Omnes seipsos natura diligunt. [Cícero, De Finibus 3.18] Por força da natureza, todos gostam de si mesmos. VIDE: Omne animal se ipsum diligit.

530. Omnes si pede claudicant eodem, quivis rite gradi sibi videtur. [H.H.P.von Bayer, Poematum Libellus 142] Se todos claudicam do mesmo pé, cada um acha que anda direito.

531. Omnes sibi malle melius esse quam alteri. [Terêncio, Andria 427] Todos preferem o melhor para si do que para outrem. Cada qual puxa a brasa para sua sardinha. Cada um quer levar água a seu moinho e deixar seco o do seu vizinho. Em tal signo nasci, que mais quero para mim que para ti. Omnes sibi melius esse malunt quam alteri. [Erasmo, Adagia 1.3.91] Omnes sibi melius esse volunt quam alteri. Omnes sibi prius quam alteri esse volunt. [Pereira 98] Proximus sum egomet mihi. Omnis sibi melius esse mavult quam alteri. Cada um prefere o melhor para si do que para outrem. VIDE: Ego proximus mihi.

532. Omnes sibi mentiri malint, quam negare. [Cícero, De Petitione Consulatus 12] Todos preferem que se lhes minta a que se lhes recuse.

533. Omnes sitientes, venite ad aquas. [Vulgata, Isaías 55.1] Todos vós que tendes sede, vinde às águas.

534. Omnes socrus oderunt nurus. [Terêncio, Hecyra 201] Todas as sogras odeiam suas noras. Sogra boa é maravilha, uma nora nunca é filha. VIDE: Uno animo omnes socrus oderunt nurus.

535. Omnes sunt divites qui caelo et terra frui possunt. [Rezende 4591] São ricos todos os que podem gozar do céu e da terra. VIDE: Omnes esse divites, qui caelo et terra frui possint.

536. Omnes tamen pari sorte nascimur, sola virtute distinguimur. [Minúcio Félix, Octavius 37.10] Todos nascemos iguais, só pela virtude nos diferenciamos. Todos somos filhos de Adão e Eva; só a vida nos diferencia.

537. Omnes terra sumus. [Walther 11924 / Tosi 113] Todos somos terra. Somos todos filhos de Adão e Eva. Não há homem mais homem do que outro.

538. Omnes trahimur et ducimur ad cognitionis et scientiae cupiditatem, in qua excellere pulchrum putamos. [Cícero, De Officiis 1.18] Todos somos atraídos e conduzidos pelo desejo de conhecer e de saber, no que julgamos bonito sobressair.

539. Omnes una manet nox. [Horácio, Carmina 1.28.15] A mesma noite (da morte) espera por todos.

540. Omnes unanimes, compatientes, fraternitatis amatores, misericordes, modesti, humiles. [Vulgata, 1Pedro 3.8] Sede todos de um mesmo coração, compassivos, amadores da irmandade, misericordiosos, modestos, humildes.

541. Omnes viae ad Romam ferunt. Todos os caminhos levam a Roma. Omnes viae ad Romam ducunt. VIDE: Mille viae ducunt homines per saecula ad Romam. Multae viae ad Romam ducunt.

542. Omnes videntes me deriserunt me. [Vulgata, Salmos 21.8] Todos os que me viram escarneceram de mim.

543. Omnes vincit opes secure ducere vitam. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 26.13] Viver a vida sem preocupação vale mais do que todas as riquezas.

544. Omnes virtutes et colunt et retinent. [Cícero, Ad Familiares 15.19] Eles amam e cultivam todas as virtudes.

545. Omnes virtutes inter se nexae sunt. [Cícero, Tusculanae Disputationes 3.17] Todas as virtudes estão interligadas.

546. Omnes vulnerant, ultima necat. [Inscrição em relógio] Todas as horas machucam, a derradeira mata. VIDE: Vulnerant omnes, ultima necat.

546a. Omni aetate est discendum. Em toda idade deve-se aprender. Aprender até morrer.

547. Omni aetati mors est communis. [Cícero, De Senectute 19] A morte é comum a todas as idades. Tanto morrem velhos como meninos. Tanto morrem os cordeiros como os carneiros. VIDE: Mors omni aetati communis est.

548. Omni autem cui multum datum est, multum quaeretur ab eo. [Vulgata, Lucas 12.48] A todo aquele a quem muito foi dado, muito lhe será pedido.

549. Omni autem petenti te, tribue. [Vulgata, Lucas 6.30] Dá a todo aquele que te pedir. VIDE: Qui petit a te, da ei.

549a. Omni culpa vacet, qui vult culpare alium. [Florilegium Hebraicum 295] Quem quer acusar outrem, esteja livre de toda culpa.

550. Omni devorato bove, in cauda defecit. [Pereira 121] Devorado todo o boi, desistiu na cauda. A cauda é o pior de esfolar. Sempre o rabo é mau de esfolar. VIDE: Toto devorato bove, in cauda defecit.

551. Omni enim habenti dabitur, et abundabit; ei autem qui non habet, et quod videtur habere, auferetur ab eo. [Vulgata, Mateus 25.29] A todo aquele que já tem, dar-se-lhe-á, e terá em abundância; e ao que não tem, tirar-se-lhe-á até o que parece ter. VIDE: Cui sunt multa bona, huic dantur plurima dona. Cui panis est, panis datur. Hic mos est gentis, panis praebetur habenti. Dantur opes nullis nunc nisi divitibus. Dantur divitiae non nisi divitibus. Dantur opes Croeso, nihil praebetur egenti. Habenti dabitur. Qui enim habet, dabitur illi; et qui non habet, etiam quod habet, auferetur ab eo. Qui enim habet, dabitur illi; et quicumque non habet, etiam quod putat se habere, auferetur ab illo.

552. Omni fine initium novum. [Divisa] Em todo fim há um novo começo.

553. Omni galeritae cristam inesse oportet. [Apostólio 15.68] Toda cotovia tem de ter crista. VIDE: Omnibus galeritis oportet cristam inesse.

553a. Omni in re consensio omnium gentium lex naturae putanda est. [Cícero, Tusculanae 1.13] Em tudo, deve ser considerado lei da natureza o consenso de todas as nações.

554. Omni in re modus est optimus. [Erasmo, Chiliades 1] Em tudo é ótimo haver limites. Em tudo convém medida. Tudo se quer com termos. VIDE: Modus in omni re est optimus. Modus in rebus. Modus omnibus in rebus optimum est habitu.

555. Omni malo, omni exitio peior servitus. [Plauto, Aulularia 810] A servidão é pior que qualquer mal, que qualquer flagelo.

556. Omni malo punico inest granum putre. [J. Ray, English Proverbs 53] Em toda romã há uma semente estragada. Todo homem tem sua fraqueza. Em toda casa há roupa suja. VIDE: Auriculas asini quis non habet? Crux est generis omnis. In multis enim offendimus omnes. Medio de fonte leporum surgit amari aliquid. Omnibus malis punicis aliquod inesse granum putre. Vitiis nemo sine nascitur.

557. Omni negotio tempus est, et opportunitas. [Vulgata, Eclesiastes 8.6] Todas as coisas têm seu tempo e sua oportunidade. Tudo tem seu tempo. VIDE: Habent omnia tempora sua.

558. Omni ope. [Cícero, Ad Atticum 14.14.6] Com todo o esforço. Com todo o empenho.

559. Omni pedi eumdem calceum induis. [Dumaine 235] Calças o mesmo sapato nos dois pés. O mesmo sapato não serve em todos os pés. VIDE: Eumdem calceum omni pedi inducere. Eumdem calceum non omni inducendum pedi. Non omni eumdem calceum induas pedi. Non omni eumdem calceum induces pedi. Non omnis calceus convenit cuilibet pedi. Uno collyrio omnium oculos vult curare.

560. Omni petenti, non omnia petenti. [S.Agostinho / Bernardes, Nova Floresta 4.418] Dá a todo que pede, mas não dês tudo ao pedinte.

561. Omni rancore deposito. Afastado qualquer rancor. Sem qualquer rancor.

562. Omni rei moderatio est adhibenda. [Publílio Siro] Em tudo se deve aplicar a moderação. VIDE: Omnia ad mediocritatem revocanda.

562a. Omni telorum genere oppugnare. [Henderson 306] Lutar com todo tipo de arma.

563. Omni tempore diligit qui amicus est. Quem é amigo, ama o tempo todo. Amigo fingido, conhecê-lo-ás no arruído. Omni tempore diligit qui amicus est, et frater in angustiis comprobatur. [Vulgata, Provérbios 17.17] Quem é amigo ama, o tempo todo, e o irmão se conhece nos transes apertados. VIDE: Amicitia vera in calamitate agnoscitur. Amicus certus in re incerta cernitur.

564. Omni vulneri est medicina, at malo naturae non est medicina. Existe remédio para toda ferida, mas para defeito da natureza não há remédio. A raposa muda de pêlo, mas não de vezo. Quem nasce torto, morre envergado. VIDE: Ambulet ut cancer recte, haud effeceris unquam.

565. Omnia ad Dei gloriam. [Divisa] Tudo para a glória de Deus. VIDE: Ad maiorem Dei gloriam.

566. Omnia ad mediocritatem revocanda. [Pereira 123] Tudo deve ser colocado no equilíbrio. Tudo se quer em meio. Tudo na vida quer tempo e medida. VIDE: Mensura omnium rerum optima. Mensuram serva: modus in re optimus omni. Omni rei moderatio est adhibenda.

567. Omnia ad tempus certum durant. [Bebel, Adagia Germanica] Todas as coisas duram o seu tempo certo. Não há nada tão forte que não o derrube a morte. Tudo acaba, senão o amor de Deus.

568. Omnia adsunt bona, quem penes est virtus. [Plauto, Amphitruo 495] Quem tem virtude tem todas as qualidades.

569. Omnia affert aetas secum, aufert omnia secum. [Owen, Epigrammata 3.131] O tempo tudo traz consigo, e tudo leva consigo.

570. Omnia aliena sunt, tempus tantum nostrum est. [Sêneca, Epistulae Morales 1.3] Tudo pertence aos outros, só o tempo é nosso.

571. Omnia animalia ex ovo. [William Harvey] Todos os seres vivos provêm de um ovo. Omnia animalia ex ovo; omnis cellula e cellula. Todos os seres vivos provêm de um ovo; toda célula provém de uma célula. VIDE: Ex ovo omnia. Omne animal ex ovo. Omne vivum ex ovo. Omnis cellula e cellula.

572. Omnia autem honeste, et secundum ordinem fiant. [Vulgata, 1Coríntios 14.40] Todas as coisas se disponham honestamente e segundo a ordem.

573. Omnia autem probate: quod bonum est tenete. [Vulgata, 1Tessalonicenses 5.21] Examinai, porém, tudo; abraçai o que é bom. VIDE: Omnia legentes, quae bona sunt retinentes. Omnia legenda, bona retinenda.

574. Omnia autem quae secundum naturam fiunt, sunt habenda in bonis. [Cícero, De Senectute 19] Tudo que acontece segundo a natureza deve ser tido como bom. VIDE: Omnia quae secundum naturam sunt, aestimatione digna sunt.

575. Omnia benefacta in luce se collocari volunt. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.26] Todas as boas ações querem ser expostas ao público.

576. Omnia blanda cave: latet hoc sub melle venenum. [Binder, Thesaurus 2389] Cuidado com tudo que é atraente: debaixo desse mel esconde-se o veneno. Debaixo do angu tem carne. VIDE: Latent sub melle venena. Scorpius quem excitas venenum in cauda gestat

577. Omnia bona bonis. [Divisa] Tudo de bom para os bons. VIDE: Bona bonis contingunt.

578. Omnia bona huius mundi propter ipsum hominem sunt creata. Todos os bens deste mundo foram criados por causa do homem.

579. Omnia bona mea mecum sunt. [Sêneca, Epistulae Morales 9.18] Todos os meus bens estão comigo. VIDE: Mea mecum porto. Mecum mea sunt cuncta. Omnia mea bona mecum sunt. Omnia mea mecum porto. Omnia mea mecum sunt. Omnia mecum porto mea.

580. Omnia bonos viros decent. [Erasmo, Adagia 2.9.60] Tudo convém aos homens honestos. Omnia bonos decent.

581. Omnia, Castor, emis; sic fiet ut omnia vendas. [Marcial, Epigrammata 7.98] Tu compras tudo, Castor; desse modo vai acontecer que venderás tudo. Quem compra o supérfluo, vende o necessário. VIDE: Non tam multa accipiendo, quam non multos sumptos faciendo. Pater familias vendax sit, non emax. Si inutilia emas, necessaria vendes. Ubi emas aliena, vendas necesse est tua. Ut emas aliena, vendes aliquando tua.

582. Omnia certo tramite vadunt. [Sêneca, Oedipus 989] Tudo passa por caminho certo.

583. Omnia cinis aequat. [DAPR 461] As cinzas igualam tudo. A morte nivela tudo. A morte iguala todos os viventes. A morte não poupa nem o fraco nem o forte. VIDE: Aequat omnes cinis. Mors omnia aequat. Omnia mors aequat.

584. Omnia conando, docilis solertia vicit. [Manílio, Astronomica 1.94] A habilidade inteligente, à força de tentativas, venceu tudo.

585. Omnia confundere. Confundir tudo. Misturar verdes com maduras. VIDE: Caelum ac terras miscere. Caelum terrae miscere. Caelum terrae, terram caelo miscere.

586. Omnia constituta non praeteritis calumniam faciunt, sed futuris regulam ponunt. [Codex Theodosiani 1.1.3] Todas as leis que são instituídas regulamentam os fatos futuros, não prejudicam os fatos passados.

587. Omnia contacta denigrat pix calefacta. [Bebel, Proverbia Germanica 420] O pez liquefeito tocado enegrece tudo. Ninguém toca em carvão que não fique enfarruscado. Quem se encosta ao ferro, enferruja-se. Quem anda com traça, traça o come. VIDE: Ad mala facta malus socius socium trahit. Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. Omnes contacta denigrat pix calefacta. Qui tangit picem, contaminabitur. Stercora qui tangit polluit manus.

588. Omnia cum Deo, et nihil sine Eo. [Divisa] Com Deus, tudo, e sem Ele, nada.

589. Omnia cum originalibus concordant. Tudo está de acordo com os textos originais. (=Assinada por autoridade competente, essa declaração, inserida em um documento, indica sua autenticidade). VIDE: Concordat cum scripto originali.

590. Omnia cum pretio. Tudo tem seu preço. Tudo está à venda. Omnia cum pretio Romae. Em Roma, tudo tem seu preço. VIDE: Omnia Romae cum pretio. Omnia Romae venalia esse. Omnia venalia Romae. Romae omnia venalia esse. Romae omnia cum pretio

591. Omnia cupienti multa desunt. [Rezende 4601] Muito falta a quem tudo deseja. Tudo falta a quem tudo deseja. VIDE: Multa petentibus desunt multa.

592. Omnia deficiunt, animus tamen omnia vincet. [Ovídio, Ex Ponto 2.7.75] Falta tudo, mas a vontade vencerá tudo.

593. Omnia Deo possibilia. [S.Agostinho, Sermo 77B.6] A Deus tudo é possível. Deus tudo pode. A Deus nada é impossível. VIDE: Deo nihil impossibile. Omnia enim possibilia sunt apud Deum.

593a. Omnia dependent ab astris. [Florilegium Hebraicum 355] Todas as coisas dependem dos astros. VIDE: Astra nec pauperem nec divitem faciunt.

594. Omnia des cupido, sua non perit inde cupido. [Gaal 627] Ainda que dês tudo ao ambicioso, sua cupidez não acaba.

595. Omnia desuper. [Divisa] Tudo vem do alto.

596. Omnia divitiis parent. [Medina 654] Tudo obedece ao dinheiro. O dinheiro governa o mundo. Tudo pode o dinheiro. VIDE: Amor omnia vincit, sed nummus vincit amorem. Omnis enim res divitiis paret.

597. Omnia dubia sunt et disputationem admittunt. [Eiselein 343] Tudo é duvidoso e admite disputa.

598. Omnia dulciora fiunt et moribus bonis et artibus. [Cícero, De Senectute 65] Todas as coisas mais agradáveis acontecem pelas boas ações e pelo trabalho.

599. Omnia ei prospera accidunt. Tudo de bom lhe acontece. Vai de vento em popa.

600. Omnia enim possibilia sunt apud Deum. [Vulgata, Marcos 10.27] Para com Deus todas as coisas são possíveis. A Deus tudo é fácil, e nada é impossível. Com Deus tudo podemos; sem Deus nada valemos. VIDE: Omnia Deo possibilia.

Ao Topo