DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
V4: 601-800
601. Via vicinalis. Estrada vicinal.
602. Viae malitia aeque et voluptatis et utilitatis adversa est. [Paládio, Opus Agriculturae 1.6.7] O mau estado da estrada é inimigo tanto do prazer como do lucro.
603. Viam in forum ignoras. Não conheces nem o caminho da praça. ■Estás mais perdido do que cego em tiroteiro. VIDE: ●Multum abest, ut haec ita se habeant. ●Tota aberras via. ●Tota erras via. ●Toto caelo erras.
604. Viam inveniam aut faciam. [Atribuído a Haníbal / Stevenson 2467] Encontrarei o caminho, ou o contruirei. VIDE: ●Aut inveniam viam, aut faciam. ●Inveniet viam, aut faciet.
605. Viam pandere. Abrir caminho. VIDE: ●Scindere glaciem.
606. Viam qui nescit ad mare, fluvium sequatur. [Pereira 119] Quem não sabe o caminho para o mar siga o rio. ■Todos os rios correm para o mar. ●Viam qui nescit qua deveniat ad mare, eum oportet amnem quaerere comitem sibi. [Plauto, Poenulus 625] Quem não sabe o caminho para chegar ao mar, deve tomar o rio como companheiro.
607. Viam tuam abi. Segue teu caminho. VIDE: ●Tu abi tacitus tuam viam.
608. Viam veritatis elegi. [Vulgata, Salmos 118.30] Eu escolhi o caminho da verdade.
609. Viam veritatis ignoras. [Codex Iustiniani 4.65.10] Desconheces o caminho da verdade.
610. Viaticum. As provisões de viagem. (=Viático. Na liturgia católica, sacramento administrado a um doente em perígo de vida).
611. Vicarius non habet vicarium. [Jur / Broom 658] Substituto não tem substituto. VIDE: ●Delegata potestas non potest delegari. ●Delegatus non potest delegare.
612. Vice altera. Pela segunda vez. VIDE: ●Altera vice.
613. Vice versa. Ao contrário. Ao inverso. Pelo contrário. Vice-versa. VIDE: ●Versa vice.
614. Vicina saepe vitia sunt virtutibus. [Publílio Siro] Os vícios, muitas vezes, são vizinhos das virtudes. ■A rosa nasce no meio de espinhos. VIDE: ●Sunt virtutibus vitia confinia. ●Vitia virtutibus confinia sunt.
615. Vicini in messem nolito ponere falcem. Não metas a foice na plantação do vizinho. ■Não te metas onde não és chamado. ■Não te metas na réstea sem ser cebola.
616. Vicini viciniora praesumuntur scire. [Jur / Black 1815] Presume-se que os vizinhos conheçam os fatos dos vizinhos. ●Vicini vicinorum facta praesumuntur scire. VIDE: ●Vicinus vicini facta scire praesumitur.
617. Vicino melius nil credo fore bono. [Plauto, Mercator 764] Não acredito que haverá algo melhor do que um vizinho bom. ■Quem tem bom vizinho dorme sossegado.
618. Vicinum habere malum magnum est malum. [Plauto, Mercator 764] Ter vizinho mau é um grande mal. ■Mau vizinho à porta é pior que lagarta na horta. VIDE: ●Aliquid mali est vicinum malum habere.
619. Vicinum pecus grandius uber habet. [Ovídio, Ars Amatoria 1.350] A cabra do vizinho tem teta maior do que a minha. ■A cabra da vizinha dá mais leite que a minha. ■A galinha da vizinha é mais gorda que a minha. VIDE: ●Aliena capella gerat distentius uber. ●Fertilior seges est alieno in arvo. ●Fertilior seges est alienis semper in agris. ●Maiorque videtur et melior vicina seges.
620. Vicinus bonus, ingens bonum; vicinus malus, ingens malum. [Stevenson 1675] Bom vizinho, grande bem; mau vizinho, grande mal. ■Vizinhança é meia parentela. ■Má vizinha à porta é pior que lagarta na horta. ■Quem com mau vizinho vizinhar com um olho há de dormir e com o outro vigiar. VIDE: ●Aliquid mali esse propter vicinum malum. ●Noxa malus vicinus. ●Prius vendas domum quam maceras iuxta malum vicinum. ●Primum vendas domum quam maneas iuxta malum vicinum. ●Qui habet malum vicinum habet malum matutinum.
621. Vicinus invidet vicino. [Manúcio, Adagia 775] Um vizinho tem inveja do outro. ■Não se tem inveja a defuntos e apartados, senão a vizinhos e chegados. VIDE: ●Inimicus et invidus vicinorum oculus. ●Inimicus oculus esse vicini solet. ●Invidus vicini oculus.
622. Vicinus vicini facta scire praesumitur. [Jur / Rezende 7078] Presume-se que o vizinho conhece os fatos do vizinho. VIDE: ●Vicini vicinorum facta praesumuntur scire.
623. Vicissim insanus insanum ridet. [Erasmo, Encomium Moriae 38] Um maluco ri do outro.
624. Vicisti, Galilaee! Venceste, ó galileu! (=Segundo a tradição, são as últimas palavras do imperador romano Juliano, o Apóstata. O galileu a que ele se referia era Jesus Cristo).
625. Vicistis cochleam tarditudine. [Plauto, Poenulus 529] Vencestes o caracol em lentidão. ■Avançar a passo de tartaruga. ■Andar como sapo por alqueive. VIDE: ●Testudineo gradu incedere.
626. Vicit amor patriae laudumque inmensa cupido. [S.Agostinho, De Civitate Dei 3.16] Foi vencedor o amor da pátria e o imenso desejo de glória.
627. Vicit cum legibus arma. [Divisa] Com as leis venceu as armas.
628. Vicit et superos amor. [Sêneca, Hercules Oetaeus 472] O amor venceu até os deuses.
629. Vicit iter durum pietas. [Virgílio, Eneida 6.687] O amor venceu caminho duro.
630. Victi silere solent, canere victores. [Cícero, De Divinatione 2.56, adaptado] Os vencidos costumam silenciar, os vencedores, cantar. (=Na sentença original, Cícero se refere às brigas de galos, em que os galos vencidos se calam, e os vencedores cantam).
631. Victi vicimus. [Plauto, Casina 408] Vencidos, vencemos. VIDE: ●Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio.
632. Victi victoribus leges dederunt. [Sêneca, Fragmentum 41] Os vencidos impuseram suas leis aos vencedores. VIDE: ●Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio. ●Hibernia capta ferum victorem cepit. ●Vincebamur a victa Graecia.
633. Victis condiciones accipiendas esse, non ferendas. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.10] Aos vencidos cabe aceitar as condições, não impô-las.
634. Victis honos. [Rezende 7081] Honra aos vencidos.
635. Victor feroces impetus primos habet. [Sêneca, Troades 496] Os primeiros impulsos do vencedor são ferozes.
636. Victor ludorum. O vencedor dos jogos. O campeão.
637. Victor victorum cluet. [Plauto, Trinummus 308] Ele é aclamado como o vencedor dos vencedores. VIDE: ●Sin ipse animum perpulit, dum vivit, victor victorum cluet.
638. Victor volentes per populos dat iura. [Virgílio, Georgica 1.562] O conquistador dá leis aos povos obedientes.
639. Victorem a victo superari saepe videmus. [Dionísio Catão, Disticha 2.10] Vemos com freqüência o vencedor ser superado pelo vencido.
640. Victores suos natio victa premit. [Rutílio Namaciano, De Reditu Suo 1.398] A nação vencida domina seus vencedores.
641. Victoria concordia crescit. [Divisa / Stevenson 2425] A vitória cresce com a união. VIDE: ●Ubi concordia, ibi victoria.
642. Victoria, et pro victoria vita. [Divisa / Stevenson 2424] A vitória, e pela vitória a vida.
643. Victoria in manu nobis est. [Salústio, Catilina 20.4] A vitória está em nossas mãos.
644. Victoria natura insolens et superba est. [Cícero, Pro Marcello 10, adaptado] A vitória pela sua natureza é arrogante e soberba.
645. Victoria non incruenta. [Erasmo, Adagia 3.9.2; Grynaeus 706] A vitória com derramamento de sangue. ■Custou caro a vitória!
646. Victoria, non praeda. Vitória, não pilhagem.
647. Victoria paenitenda. Uma vitória lamentável. ■Vitória de Pirro. ●Victoria Pyrrhica.
648. Victoria tecum stabit. [Ovídio, Ars Amatoria 2.539] A vitória permanecerá contigo.
649. Victoriae gloria merces. [Divisa] A glória é o prêmio da vitória.
650. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium. [Vulgata, Provérbios 22.9] Quem distribui dádivas alcançará a vitória e a glória, mas tira a alma dos que as recebem. VIDE: ●Honorem acquiret qui dat munera.
651. Victos more pecudum sub iugum misit. [Floro, Epitomae 1.5] Colocou os vencidos sob um jugo, como se fosse gado. VIDE: ●More pecudum.
652. Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni. [Lucano, Pharsalia 1.128] A causa vencedora agradou aos deuses, mas a vencida agradou a Catão.
653. Victrix fortunae sapientia. [Juvenal, Satirae 13.20] A sabedoria vence a sorte.
654. Victrix tandem triumphabit veritas. [Divisa] Vencedora, a verdade finalmente triunfará.
655. Victuros agimus semper, nec vivimus unquam. [Manílio, Astronomica 4.4] Nós nos conduzimos como quem vai viver para sempre, mas jamais vivemos.
656. Victurus genium debet habere liber. [Marcial, Epigrammata 6.61.10] Um livro para durar deve ter a marca do gênio.
657. Victus et amictus. [S.Agostinho, De Civitate Dei 1.14] Comida e roupa. (=Expressão que indica as necessidades básicas do homem).
658. Vide. Vê. (=É o imperativo do verbo videre. Usa-se em português para dirigir a atenção a determinada página, livro, etc).
659. Vide ante. Ver o precedente.
660. Vide arcum. [Vulgata, Eclesiástico 43.12] Contempla o arco-íris.
661. Vide cui fidas. Vê em quem estás confiando. VIDE: ●Fide, sed cui, vide! ●Fide, sed cui fidas, vide.
662. Vide et crede. Vê e crê.
663. Vide infra. Ver abaixo.
664. Vide ne abrumpamus, dum nimium tendimus funiculum. [Schottus, Adagia 196] Cuidado para não rompermos a corda, por esticá-la demais. ■Corda puxada se quebra. VIDE: ●Funem abrumpis nimium tendendo. ●Ne abrumpamus funem, nimium tendendo. ●Nimium tendendo rumpi funiculus solet. ●Rumpetur tensus funiculus. ●Rumpetur tensus funis.
665. Vide ne abutaris, nam patientia laesa fit furor. Cuida de não abusar, pois a paciência ofendida se transforma em fúria. VIDE: ●Patientia laesa fit furor.
666. Vide ne inimicis iracundia tua voluptati sit. [Sêneca, De Ira 3.40.1] Cuidado para que a tua irritabilidade não se transforme na alegria dos inimigos.
667. Vide ne te ulla res deprimat. [Sêneca, Epistulae Morales 10] Toma cuidado para que nada te rebaixe.
668. Vide, non tantum an verum sit quod dicis, sed an ille cui dicitur veri patiens sit. [Sêneca, De Ira 3.36.4] Cuida, não só para que o que dizes seja verdade, mas também para que aquele a quem o dizes seja capaz de aceitar a verdade.
669. Vide post. Ver o que segue.
670. Vide supra. Ver acima. ●Vide ut supra.
671. Videantur auctores probati. Consultem-se os autores aprovados.
672. Videbimus et cogitabimus. Veremos e consideraremos.
673. Videbimus infra. Veremos abaixo.
674. Videbis, fili mi, quam parva sapientia regitur mundus. [Atribuído a Axel de Oxentiern / Rezende 7090] Verás, meu filho, com quão pouco saber se governa o mundo. VIDE: ●An nescis quantilla prudentia mundus regatur? ●Nescis, fili mi, quantilla sapientia regitur mundus. ●Nescis, fili, quam parva sapientia hic noster mundus regitur. ●Quam parva sapientia regitur mundus! ●Quam pauca sapientia mundus regitur!
675. Videmus accidere ex una scintilla incendia passim. [Lucrécio, De Rerum Natura 5.608] Em muitos lugares, vimos de uma única fagulha acontecerem incêndios. ■Pequenas causas, grandes efeitos. ■De uma faísca se queima a vila. ■De pequena fagulha, grande labareda. VIDE: ●A scintilla una augetur ignis. ●De parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. ●Ex minima magnus scintilla nascitur ignis. ●Ex scintilla incendium. ●Ex sola scintilla conflagrat saepe tota domus. ●Parva saepe scintilla magnum excitat incendium. ●Parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium.
676. Videmus nunc per speculum in aenigmate, tunc autem facie ad faciem. [Vulgata, 1Coríntios 13.12] Nós agora O vemos como por um espelho, em enigmas, mas então face a face.
677. Videndum est, non modo quid quisque loquatur, sed etiam quid quisque sentiat, atque etiam qua de causa quisque sentiat. [Cícero, De Officiis 1.41] Devemos examinar não somente o que cada um diz, mas também o que cada um sente, e até por que razão o sente.
678. Videntur omnia repentina graviora. [Cícero, Tusculanae Disputationes 3.19] Tudo que é inesperado parece mais perigoso.
679. Video barbam et pallium; philosophum nondum video. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 9.2.1] Vejo a barba e a capa, mas ainda não vejo o filósofo.
680. Video lupum. [Rezende 7093] Estou vendo o lobo. ■Falai do ruim, e olhai para a porta. ■Falai no Mendes, à porta o tendes. ■Falai no lobo, ver-lhe-eis a pele. VIDE: ●Eccum lupus in sermone. ●En lupus in historia. ●Est lupus in fabula.
681. Video meliora proboque, deteriora sequor. [Ovídio, Metamorphoses 7.20] Vejo as coisas melhores e as reconheço, mas sigo as piores.
682. Videor enim mihi videre hanc urbem, lucem orbis terrarum atque arcem omnium gentium, subito uno incendio concidentem, [Cícero, In Catilinam 4.11] Parece-me ver esta cidade, luz do mundo e fortaleza de todos os povos, sucumbindo num incêndio total. VIDE: ●Arx omnium gentium Roma.
683. Videre nostra mala non possumus; alii semel delinquunt, censores sumus. [Fedro, Fabulae 4.10.4] Não podemos ver nossos defeitos, mas, quando outros erram uma única vez, imediatamente os censuramos. ■O macaco vê o rabo da cutia e não vê o seu.
684. Videris ex ephebis excessisse. [Pereira 116] Pareces ser um garotinho. ■Parece saíste da casca do ovo. ■Parece que nasceste ontem.
685. Viderunt oculi mei salutare tuum. [Vulgata, Lucas 2.30] Os meus olhos viram o Salvador que Tu nos deste.
686. Vides horam, nescis tuam. [Inscrição em relógio de sol] Vês a hora, mas não sabes a tua.
687. Videt ferrum suum in igne esse. [Sêneca, Apocolocyntosis 9] Ele vê que seu ferro está em brasa. ■Os ventos estão a seu favor. VIDE: ●Ferrum tuum in igne est.
688. Videt tunica et toga quid sit. [Lucílio] Ele vê a diferença entre uma camisa e um terno.
689. Videte canes, videte malos operarios. [Vulgata, Filipenses 3.2] Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus operários.
690. Videte manus meas, et pedes, quia ego ipse sum. [Vulgata, Lucas 24.39] Vede minhas mãos e meus pés, que sou eu mesmo.
691. Videte ne, dum caelum custoditis, terram amittatis. [Valério Máximo, Facta et Dicta Memorabilia 7.2.13] Tomai cuidado para que, enquanto guardais o céu, não percais a terra.
692. Videte ne quis vos despiciat per philosophiam. [Vulgata, Colossenses 2.8] Vede que ninguém vos engane com filosofias.
693. Videte, quaeso, quid potest pecunia! [Plauto, Stichus 415] Vede, por favor, o que pode o dinheiro!
694. Videte, vigilate et orate. [Vulgata, Marcos 13.33] Estai de sobreaviso, vigiai e orai.
695. Videtur quod non. Parece que não.
696. Videtur quod sic. Parece que sim.
697. Videtur rem alienare qui eam patitur usucapi. [Jur / Rezende 7098] Entende-se que quer alienar a coisa quem a deixa ser usucapida.
698. Vidi ego naufragium et ‘nunquam’ dixi ‘iustior unda fuit’. [Ovídio, Tristia 5.8.11] Vi pessoalmente o naufrágio e disse: Nunca o mar foi mais justo.
699. Vidi etiam lacrimas: an et est pars fraudis in illis? [Ovídio, Heroides 12.93] Vi também lágrimas: será que até nelas há engano?
700. Vidi in dextera sedentis super thronum librum scriptum intus et foris signatum sigillis septem. [Vulgata, Apocalipse 5.1] Vi na mão direita do que estava sentado no trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
701. Vidi in omnibus vanitatem. [Vulgata, Eclesiastes 2.11] Vi em tudo vaidade.
702. Vidi ipse, vidi. Eu mesmo vi, vi. ■Vi com estes olhos que a terra há de comer.
703. Vidi oculos ante ipse meos. [Virgílio, Eneida 12.638] Eu vi diante dos meus próprios olhos.
704. Vidisti hominem sapientem sibi videri? Magis illo spem habebit insipiens. [Vulgata, Provérbios 26.12] Já viste um homem considerar-se sábio? Maior esperança terá do que ele um ignorante.
705. Vidisti virum velocem in opere suo? Coram regibus stabit, nec erit ante innobiles [Vulgata, Provérbios 22,29] Viste um homem expedito nos seus negócios? Esse terá cabimento com os reis, e não ficará entre gente obscura.
706. Viditque Deus cuncta quae fecerat, et erant valde bona. [Vulgata, Gênesis 1.31] E viu Deus todas as coisas que tinha feito, e eram muito boas.
707. Viduae et pupillo non nocebitis. [Vulgata, Êxodo 22.22] Não prejudicareis a viúva nem o órfão.
708. Vigilando, agendo, bene consulendo, prospera omnia cedunt. [Salústio, Catilina 52.8] Vigiando, trabalhando e meditando, todas as coisas prosperam.
709. Vigilandum est; nisi properamus, relinquemur. [Sêneca, Epistulae Morales 108.24] É preciso estar atento; se não nos apressarmos, seremos deixados para trás. VIDE: ●Nisi properamus, relinquemur.
710. Vigilandum est semper: multae insidiae sunt bonis. [Cícero, Pro Plancio 24.59] Deve-se vigiar sempre: há muitas armadilhas contra os homens de bem. VIDE: ●Multae insidiae sunt bonis.
711. Vigilans. [Divisa] Alerta. VIDE: ●Semper vigilans.
712. Vigilans dormit. Dorme quando está de plantão.
713. Vigilans somniat. [Plauto, Amphitruo 696] Sonha acordado. ■Tem visões. VIDE: ●Oculis apertis somniant.
714. Vigilante et ora. Mesmo vigiando, ora.
715. Vigilantibus iura sunt scripta. [Binder, Thesaurus 3532] As leis foram escritas para os que estão atentos.
716. Vigilantibus, non dormientibus subveniunt iura. [Maloux 547] As leis assistem os que estão acordados, não os que dormem. ●Vigilantibus, non dormientibus iura subveniunt. [Broom 688] ●Vigilantibus, non dormientibus iura succurrunt. ●Vigilantibus et non dormientibus serviunt leges. [Bouvier] ●Vigilantibus, non dormientibus, servit lex. VIDE: ●Dormientibus non succurrit ius. ●Iura vigilantibus subveniunt. ●Leges vigilantibus, non dormientibus, subveniunt. ●Negotia vigilanter peragenda, quia ius vigilantibus, et non dormientibus, favet.
717. Vigilat consul, vexillaque vestra cöercet. [Juvenal, Satirae 8.235] O cônsul está alerta e reprime vossos projetos.
718. Vigilate ergo, quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit. [Vulgata, Mateus 24.42] Velai pois, porque não sabeis a que hora há de vir vosso Senhor.
719. Vigilate, et orate, ut non intretis in tentationem. [Vulgata, Mateus 26.41; Marcos 14.38] Vigiai e orai, para que não entreis em tentação. VIDE: ●Oremus et vigilemus ut non intremus in tentationem.
720. Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. [Vulgata, Mateus 25.13] Vigiai, pois não sabeis o dia nem a hora. VIDE: ●Nescitis diem neque horam.
721. Vigilavit Iustitiae oculus sempiternus. [Amiano Marcelino, Historia 28.6.25] O eterno olho da Justiça estava atento.
722. Vigilemus et sobrii simus. [Vulgata, 1Tessalonicenses 5.6] Vigiemos e sejamos sóbrios.
723. Vigiles mundi sol et luna. [Lucrécio, De Rerum Natura 5.1437] O sol e a lua são vigias do mundo.
724. Vigilia pretium libertatis. [Divisa] A vigilância é o preço da liberdade.
725. Vigor aetatis fluit ut flos veris. O vigor de nossos dias passa como uma flor da primavera.
726. Viis et modis. [Jur / Black 1817] Por todos os meios e modos.
727. Vile donum, vilis gratia. [Binder, Thesaurus 3533] Dádiva de pouco preço, pouco reconhecimento. ■Qual paga, tal trabalho.
728. Vile est quod licet, et animus, errore lentus, iniurias diligit. [Petrônio, Satiricon 93.1] O que é permitido não tem valor, e o coração, levado pelo erro, ama o que é injusto.
729. Vile videtur quidquid patet; aperta effractarius praeterit. [Sêneca, Epistulae Morales 68.5] O que está à vista parece sem valor; o arrombador não entra em casas abertas. VIDE: ●Furem signata sollicitant. ●Ipsa furem cura vocat.
730. Vilia miratur vulgus. [Ovídio, Amores 1.15.35] A multidão admira coisas desprezíveis.
731. Vilicus primus cubitu surgat, postremus cubitum eat. [Marcos Catão, De Re Rustica 5.2] Seja o administrador da casa o primeiro a sair da cama e o último a ir deitar-se.
732. Vilior alga. [Virgílio, Eclogae 7.42] Vale menos que uma alga. ■Não vale um caracol. VIDE: ●Alga vilior.
733. Vilis aqua et panis, potus et esca canis. [Pereira 94] A desprezível água e o pão são bebida e comida de cão. ●Água e pão, jantar de cão. ●Água e pão, comida de cão. VIDE: ●Aqua et panis est vita canis. ●Caninum prandium. ●Canina prandia. ●Prandium caninum.
734. Vilis et ingrata volucris foedans sua strata. [Gaal 1214] É má e ingrata a ave que suja a própria cama. ■Aquela ave é má, que em seu ninho suja. VIDE: ●Domesticum thesaurum calumniari turpe est. ●Est avis ingrata, quae defoedat sua strata. ●Pessima est avis quae proprium nidum defoedat. ●Turpis avis proprium qui foedat stercore nidum.
735. Vilis saepe cadus nobile nectar habet. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy 2] Um recipiente ruim muitas vezes contém um vinho nobre. ■Em ruim corpo se esconde bom senhor. ■Em pequeno corpo, coração grande. ■Em pequena caixa está bom ungüento.
736. Vilissima rerum aqua. [Horácio, Sermones 1.5.88] A água é a coisa mais barata que existe.
737. Vilius argentum est auro, virtutibus aurum. [Horácio, Epistulae 1.1.52] A prata vale menos do que o ouro, o ouro vale menos do que as virtudes.
738. Villicus ingratus elatus fit rogitatus. [A.H.H.von Fallersleben, Horae Belgicae 3] O vilão ingrato, quando é muito rogado, incha. ■Ao ruim, quanto mais se lhe rogam, mais se estende. VIDE: ●Gaudet stultus dum laudatur. ●Rusticus, dum rogatur, intumescit ei venter.
739. Villosum pedibus leporem testudo praeibit. [Apostólio 6.74] A tartaruga ultrapassará a lebre de pés velosos. VIDE: ●Citius testudo leporem praevertat. ●Primum testudo praeveniet leporem. ●Prius testudo leporem praeverterit. ●Prius testudo leporem praecurret. ●Prius testudo antevertere lepori. ●Prius testudo cursu vinceret leporem.
740. Vim et virtutem et consequentias rerum inventarum notare iuvat; quae non in aliis manifestius occurrunt, quam in illis tribus quae antiquis incognitae, et quarum primordia, licet recentia, obscura et ingloria sunt: artis nimirum imprimendi, pulveris tormentarii, et acus nauticae. Haec enim tria rerum faciem et statum in orbe terrarum mutaverunt. [Bacon, Novum Organum 1.129] É bom observar a força, a virtude e as conseqüências das invenções; e essas não ocorrem com mais clareza do que nas três invenções que eram desconhecidas para os antigos e cujas origens, embora recentes, são obscuras e modestas: sem dúvida a imprensa, a pólvora e a bússola. Essas três invenções mudaram toda a face e estado das coisas através do mundo.
741. Vim suscitat ira. [Virgílio, Eneida 5.454] A ira desperta a força.
742. Vim vi defendere omnes leges omniaque iura permittunt. [Paulo, Digesta 45.4] Todas as leis e todos os direitos permitem defender-se da violência pelo uso da violência.
743. Vim vi repellere licet. [Ulpiano, Digesta 1.27] É permitido repelir a força pela força. ●Vim vi repellere lege permititur. [VES 30] Pela lei é permitido repelir a força pela força. ●Vim vi repellere omnia iura clamant. [Henderson, Latin Proverbs / Stevenson 864] Todas as leis determinam que a força seja repelida pela força. ●Vim vi repellere omnes leges omniaque iura proclamant. [Albertano da Brescia, Liber de Amore 3.15] Todas as leis e todos os direitos determinam que a força seja repelida pela força. VIDE: ●Arma armis repellere licet. ●Nihil magis naturale quam vim vi repellere.
744. Vina acuunt animos, vino mens aegra resurgit. [Gaal 143] O vinho aguça nossas mentes; com o vinho a cabeça doente se reanima.
745. Vina bibant homines, animantia cetera fontes. [Regimen Sanitatis Salernitanum / Rezende 7113] Bebam vinho os homens; os demais animais bebam água. ●Vina bibunt homines, animalia cetera fontes. [Binder, Thesaurus 3539] Os homens bebem vinho, os outros animais bebem água.
746. Vina dabant animos. [Ovidio, Metamorphoses 12.242] O vinho dava coragem. ●Vina dant animos. [Stevenson 2519] O vinho dá coragem. ●Vina parant animos. [Binder, Thesaurus 3540] VIDE: ●Dant animos vina.
747. Vina parant animum Veneri. O vinho estimula o amor. ●Vina parant animum Veneri, nisi plurima sumas. [Ovídio, Remedium Amoris 805] O vinho dá coragem ao amor, se não se bebe em excesso. VIDE: ●Venus et Bacchus una sunt.
748. Vina quies sequitur. [Ovídio, Fasti 3.305] O sono acompanha o vinho.
749. Vina reponite mensis. [Virgílio, Eneida 7.134] Colocai novamente vinho nas mesas.
750. Vina viros agitant, strepitantes frigora porcos. [Pereira 117] O vinho agita os homens; o frio agita os barulhentos porcos. ■Porcos com frio e homens com vinho fazem grande ruído.
751. Vinalia, sine vino, expediri non possunt. [Varrão, De Língua Latina 5.1.13; Manúcio, Adagia 1391] Sem vinho não podem acontecer as Vinálias. (=1.Vinalia, festas celebradas a 22 de abril e 19 de agosto, em que se oferecia a Júpiter vinho novo. Saraiva, Dicionário Latino-Português. 2.Vinalia. Fêtes du vin célébrées en avril (prima, altera) en honneur de Jupiter, et en août (rustica), en l’honneur de Vénus. Benoist et Goelzer, Nouveau Dictionnaire Latin-Français).
752. Vincam aut moriar. [Divisa] Vencerei ou morrerei. ●Vincam aut moriar; non est sors tertia. Vencerei ou morrerei; não há terceira possibilidade.
753. Vincat amor. Que vença o amor.
754. Vincat veritas, vivat caritas, maneat libertas. Que vença a verdade, viva o amor, permaneça a liberdade.
755. Vince animos iramque tuam, qui cetera vincis! [Ovídio, Heroides 3.85] Vence teu coração irado, tu que vences tudo mais!
756. Vince mero curas. [Petrônio, Fragmenta] Vence as preocupações com o vinho.
757. Vince te ipsum. [Rezende 7118] Vence a ti mesmo. ■Quem se vence, vence o mundo.
758. Vincebamur a victa Graecia. [Cícero, Brutus 254] Fomos vencidos pela vencida Grécia. VIDE: ●Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio. ●Victi victoribus leges dederunt.
759. Vincenda est omnis fortuna ferendo. [Bacon, Advancement of Learning 2.22.3] Devemos vencer toda sorte, suportando-a.
760. Vincenda est omnis Natura ferendo. [Bacon, Advancement of Learning 2.22.3] Devemos vencer toda a Natureza, suportando-a.
761. Vincendi tanta cupido! [Cataldo / Ramalho 80] Como era grande seu desejo de vencer!
762. Vincenti dabo edere de ligno vitae. [Vulgata, Apocalipse 2.7] Ao vencedor darei a comer da árvore da vida.
763. Vincere aut mori. [Divisa] Vencer ou morrer.
764. Vincere cor proprium plus est quam vincere mundum. [Rezende 7115] Vencer o próprio coração é mais do que vencer o mundo. ■Quem se vence, vence o mundo. ■Vencer a si é mais que vencer o mundo. VIDE: ●Perfecta victoria est de semetipso triumphare.
765. Vincere est honestum, opprimere acerbum, pulchrum ignoscere. [Publílio Siro] Vencer é louvável, oprimir é cruel, perdoar é belo.
766. Vincere quando nequit, sapiens in tempore cedit. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 123] O homem prudente, quando não pode vencer, recua no momento certo. VIDE: ●Sapiens in tempore cedit.
767. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 22.51] Vencer tu sabes, Haníbal, mas não sabes aproveitar a vitória. ■É mais fácil ganhar do que guardar.
768. Vincere velle tuos satis est victoria turpis. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 61] Quereres vencer os teus é uma vitória muito desonrosa.
769. Vinces in hoc. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] Com isto vencerás. VIDE: ●Hoc signo victor eris. ●In hoc signo vinces.
770. Vincet amor patriae, laudumque immensa cupido. [Virgílio, Eneida 6.823] Vencerá o amor da pátria e o imenso desejo de glória.
771. Vincet virtute. [Divisa] Vencerá pela virtude.
772. Vinci expedit, damnosa ubi est victoria. [Publílio Siro] Vale a pena ser vencido, quando a vitória é prejudicial.
773. Vinci in amore turpissimum est. [Plínio Moço, Epistulae 4.1.5] É vergonhoso ser vencido no amor.
774. Vinci solent assiduitate quaelibet negotia. [Menandro / Grynaeus 74] Quaisquer atividades costumam ser vencidas pela constância. ■Com perseverança tudo se alcança.
775. Vincit malos pertinax bonitas. [Sêneca, De Beneficiis 7.31] A bondade persistente vence os maus.
776. Vincit nos fortuna, nisi tota vincitur. [Sêneca, De Constantia Sapientis 15.3] A sorte nos vence, se não é totalmente vencida.
777. Vincit omnia veritas. [Rezende 7119] ■A verdade tudo vence. VIDE: ●In omni re vincit imitationem veritas. ●Omnia vincit veritas. ●Super omnia autem vincit veritas. ●Veritas omnia vincit. ●Veritas victrix. ●Veritas vincit.