DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
U2: 201-400
201. Ubi virtuti suus honos deest, improbitas licentius grassatur. [Apostólio 12.83] Quando a virtude não merece recompensa, a improbidade avança com mais atrevimento.
202. Ubi vis est, ibi ratio exit et sapientia. Onde há força, sai a razão e a sabedoria.
203. Ubi vita, ibi amor est; ubi amor, ibi sunt omnia; ama ergo, e fac quod vis. Onde está a vida, aí está o amor; onde está o amor, aí se encontram todas as coisas; portanto ama e faze o que quiseresres.
204. Ubi vitia non sunt, ibi nec virtuti locus est. [Binder, Thesaurus 3389] Onde não há vícios, não há lugar para a virtude. ■Onde não há perigo, não há glória.
205. Ubicumque ars ostentatur, veritas abesse videtur. [Quintiliano, Institutio Oratoria 9.3.102] Quando o artifício é evidente, verifica-se que a verdade está ausente.
206. Ubicumque dulce est, ibi et acidum invenies. [Petrônio, Satiricon 56.6] Onde quer que haja doçura, lá também encontrarás amargura. ■Depois da doçura vem a amargura. ■Não há mel sem fel. VIDE: ●Ubi mel, ibi fel.
207. Ubicumque est iniuria, ibi damnum sequitur. [Jur / Black 1770] Onde quer que haja uma injustiça, lá ocorre um prejuízo.
208. Ubicumque est pluralitas, vel multitudo, sine ordine, ibi est confusio. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologica 1.42.3] Onde há pluralidade, ou multidão, sem ordem, aí há confusão.
209. Ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilae. [Vulgata, Mateus 24.28] Em qualquer lugar onde estiver o corpo, aí se hão de juntar também as águias. ■Onde há carniça, há urubus. ●Ubicumque fuerit corpus, illuc congregabuntur et aquilae. [Vulgata, Lucas 17.37] VIDE: ●Ubi cadaver, ibi aquila. ●Ubi est cadaver ibi congregantur aquilae. ●Vultur est, cadaver exspectat.
210. Ubicumque homo est, ibi beneficii locus est. [Sêneca, De Vita Beata 24.3] Onde quer que esteja um homem, aí há lugar para o benefício.
211. Ubicumque potest esse litigium, ibi debet esse iudicium. [Dante, De Monarchia 1.10.1] Onde quer que possa haver litígio, aí deve haver julgamento.
212. Ubicumque pudor est, semper ibi sancta est fides. [Publílio Siro] Onde reina a honra, a palavra dada é sempre sagrada.
213. Ubicumque tantum honesta dominanti licent, precario regnatur. [Sêneca, Thyestes 213] Onde quer que ao governante só sejam permitidas ações honestas, a administração será precária.
214. Ubinam gentium sumus? [Cícero, In Catilinam 1.4] Em que terra estamos? VIDE: ●Ubi gentium sumus?
215. Ubique malum malo condensatum est. [Homero / Schottus 517] Em toda parte o mal se juntou ao mal.
216. Ubique medium caelum est. Em toda parte é meio do céu. ■Quando o sol nasce, é para todos. ●Ubique medius caelus est. [Petrônio, Satiricon 45.3]
217. Ubique mors est. [Sêneca, Phoenissae 151] A morte está em toda parte.
218. Ubique mors me fugit. [Sêneca, Hercules Oetaeus 1200] Em toda parte a morte foge de mim.
219. Ubique patriae memor. [Divisa do Barão do Rio Branco] Em toda parte lembro-me da pátria. ●Ubique patriam reminisci. [Divisa] Em toda parte lembrar-se da nossa pátria.
220. Ubique potentiores pauperiores opprimunt. Em toda parte os mais poderosos oprimem os mais pobres.
221. Ubique! Quo fas et gloria ducunt. [Divisa do Real Regimento de Artilharia, Grã-Bretanha] Em todos os lugares! Aonde a justiça e a glória nos conduzem.
222. Ubique tanti quisque, quantum habuit, fuit. [Eurípides / Sêneca, Epistulae Morales 115.14] Em toda parte cada um sempre valeu tanto quanto tinha. VIDE: ●Quantum habet quisque, tanti sit.
223. Ubique vitia remediis fortiora. [Plínio Moço, Epistulae 4.25.5] Em toda parte os males são mais fortes que os remédios.
224. Ulcera animi magis quam corporis sananda sunt. [Publílio Siro] É mais importante curar as feridas do espírito do que as do corpo.
225. Ulcus proserpit quod stulta silentia celant. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 59] Espalha-se a ferida que o tolo silêncio esconde. ■Mal descoberto descobre a saúde.
226. Ultima derogant prioribus. [Jur] As últimas disposições derrogam as anteriores.
227. Ultima forsan. [Inscrição em quadrante solar / Rezende 6828] Talvez seja (a tua) última (hora).
228. Ultima latet hora. [Inscrição em quadrante solar] A última hora se esconde. ●Ultima latet.
229. Ultima nos omnes efficit hora pares. [Gaal 1533] A última hora nos torna todos iguais. ■A morte a todos nivela. ■A morte não poupa nem o fraco, nem o forte. VIDE: ●Mors sceptra ligonibus aequat.
230. Ultima poena. O último castigo. (=A pena de morte). VIDE: ●Ultimum supplicium.
231. Ultima primis praeponere. Antepor as últimas coisas às primeiras. ■Pôr o carro adiante dos bois. VIDE: ●Quod prius ordine verbum est, posterius facias, praeponens ultima primis.
232. Ultima ratio. A razão final. O último argumento. O último recurso.
233. Ultima ratio regum. [Inscrição nos canhões de Luís XV, da França] O último argumento dos reis. ●Ultima ratio regis. [Rezende 6829] O último argumento do rei. VIDE: ●Regum ultima ratio.
234. Ultima supplicia sceleribus ultimis ponat. [Sêneca, De Ira 1.6.3] Aplique-se a pena de morte aos crimes extremos.
235. Ultima Thule. [Virgílio, Georgica 1.30; Sêneca, Medea 379] A distante Tule. (=O ponto extremo da terra. Um objetivo inatingível).
236. Ultima verba. As últimas palavras.
237. Ultima voluntas testatoris est perimplenda secundum veram intentionem suam. [Jur / Broom 431] A última vontade do testador deve ser totalmente cumprida de acordo com a verdadeira intenção dele.
238. Ultimam time. [Inscrição em quadrante solar] Teme a tua última hora.
239. Ultimo mense. No mês anterior. ●Ultimo.
240. Ultimum auxilium. O último recurso.
241. Ultimum diem non quasi poenam sed quasi naturae legem aspicis. [Sêneca, De Consolatione 13.2] Olhas o teu último dia, não como um castigo, mas como uma lei da natureza. VIDE: ●Diem ultimam non quasi poenam, sed quasi naturae legem aspice.
242. Ultimum esse bonorum cum voluptate vivere. [Cícero, De Finibus 1.12] O maior dos bens é viver com prazer.
243. Ultimum iudicium Dei. [S.Agostinho, Sermones 9] O último julgamento de Deus. O juízo final. VIDE: ●Iudicium extremum. ●Iudicium ultimum.
244. Ultimum malorum est e vivorum numero exire, antequam moriaris. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 5.5] O sofrimento extremo é sair do número dos vivos antes de morrer.
245. Ultimum supplicium. [Jur / Black 1770] O último castigo. (=A pena de morte). VIDE: ●Ultima poena.
246. Ultimum supplicium esse mortem solam interpretamur. [Celso, Digesta 48.19.21] Entendo que o último castigo só pode ser a morte.
247. Ultimus quem nemo sequitur. [Digesta 38.16.2.4] Último é aquele a quem ninguém segue. VIDE: ●Supremus est quem nemo sequitur.
248. Ultio doloris confessio est. [Sêneca, De Ira 3.5.8] A vingança é o reconhecimento da ofensa.
249. Ultio duas praestare res solet; aut solacium affert ei, qui accepit iniuriam, aut in reliquum securitatem. [Sêneca, De Clementia 1.21.1] A vingança geralmente atinge dois objetivos: ou traz consolo a quem sofreu a injúria, ou lhe traz segurança para o futuro.
250. Ultio ultionem vocat, et caedes caedem. Vingança chama vingança, matança chama matança.
251. Ultra legem. Fora da lei. VIDE: ●Contra legem.
252. Ultra licitum. [Codex Iustiniani 4.33.3] Além do permitido.
253. Ultra petita. Além do solicitado.
254. Ultra posse meum non reor esse reum. [Walther 32103 / Tosi 492] Não acredito ser culpado por aquilo que está além de minhas possibilidades. VIDE: ●Non reor esse reum, qui totum posse peregit.
255. Ultra posse nemo obligatur. [Jur] Além de sua possibilidade ninguém é obrigado. ■Ninguém é obrigado a fazer o impossível. ●Ultra posse suum profecto nemo tenetur. ●Ultra posse suum nullum lex iusta cöegit. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 36] A lei justa não obriga ninguém além de sua capacidade. VIDE: ●Ad impossibile nemo obligatur. ●Ad impossibile nemo tenetur. ●Ad impossibilia nemo tenetur. ●Impossibilium nulla obligatio est. ●Impotentia excusat legem. ●Lex non cogit ad impossibilia. ●Lex neminem cogit ad impossibile. ●Lex neminem cogit ad impossibilia. ●Nemo ad impossibile tenetur. ●Nemo ad impossibilia tenetur. ●Nemo potest ad impossibile obligari. ●Obligatio impossibilium nulla est. ●Quae supra nos nihil ad nos.●Ultra vires nemo tenetur.
256. Ultra posse viri, non vult Deus ulla requiri. [Binder, Thesaurus 3394] Além da possibilidade do homem, Deus não quer que nada mais seja exigido. ■Deus, assim como dá a doença, dá o médico.
257. Ultra quam satis est. [Cícero, De Inventione 1.26] É mais do que o suficiente.
258. Ultra quam vestis non extendas tua crura. [Binder, Thesaurus 3395] Não estendas tuas pernas além do cobertor.
259. Ultra vires. Além de suas forças. Além de sua autoridade. VIDE: ●Intra vires.
260. Ultra vires nemo tenetur. Ninguém tem obrigação além de suas forças. ■Ninguém é obrigado a fazer o impossível. ●Ultra vires nemo obligatur. ●Ultra vires nemo cogitur. VIDE: ●Ad impossibile nemo obligatur. [Jur] ●Ad impossibile nemo tenetur. ●Ad impossibilia nemo tenetur. ●Impossibilium nulla obligatio est. ●Impotentia excusat legem. ●Lex non cogit ad impossibilia. ●Lex neminem cogit ad impossibile. ●Lex neminem cogit ad impossibilia. ●Nemo ad impossibile tenetur. ●Nemo ad impossibilia tenetur. ●Nemo potest ad impossibile obligari. ●Obligatio impossibilium nulla est. ●Ultra posse nemo obligatur. ●Ultra posse suum nullum lex iusta coëgit. ●Ultra posse suum profecto nemo tenetur.
261. Ultra vires nihil aggrediendum. [Erasmo, Adagia 3.8.87] Não se deve empreender nada que ultrapasse as próprias forças.
262. Ultro adeunt hominis timidi convivia fortes. [Schottus, Adagia 32] Os valentes participam dos banquetes do homem medroso sem serem convidados. VIDE: ●Boni ad bonorum convivia invocati accedunt. ●Boni ad bonorum convivia ultro accedunt. ●Bonorum ultro ad convivia accedunt boni. ●Conviva amico amicus ultro etiam venit. ●Convivae non vocati ad amicos eunt. ●Invocati comessatum ad amicos veniunt amici. ●Mos miseri ultro convivia adire bonorum. ●Non vocati amici amicorum mensam accedunt. ●Sponte boni ad parium laeti convivia tendunt. ●Sponte bonis mos est convivia adire bonorum.
263. Ultro delatum obsequium plerumque ingratum. Favor oferecido espontaneamente em geral não agrada. ■Coisa oferecida perde o valor.
264. Ultro Deus suppeditet bona. [Branco 469] Que Deus te cubra de bens. ■Mais vale sorte que sabedoria. ■Ventura te dê Deus, filho, que saber pouco te basta. ●Ultro Deus suppeditat bona. [Binder, Thesaurus 3397] ●Ultro Deus subicit bona. [Eiselein 201] VIDE: ●Fortuna extollet plus quam sapientia natos.
265. Ultroneas putere merces. [S.Jerônimo, Epistulae 26.5] Mercadoria gratuita fede. ■Coisa oferecida perde o valor. VIDE: ●Merx ultronea putet.
266. Ultroneus dolor est creare liberos. [Schottus, Adagia 607] Criar filhos é um sofrimento voluntário. ●Ultroneus dolor est parare liberos. [Eiselein 376] VIDE: ●Procreare liberos lepidum est onus.
267. Ulula, abies, quia cecidit cedrus. [Vulgata, Zacarias 11.2] Chora, faia, porque o cedro caiu. ■Quando arde a barba do teu vizinho, põe a tua de molho.
268. Ulula cum lupis, cum quibus esse cupis. [Binder, Thesaurus 3398] Uiva com os lobos com quem desejas viver. ■Quem com lobos quer andar, aprenda a uivar. ■Aonde fores ter, faze como vires fazer. ■Por onde vás, assim como vires, assim farás. ■Em terra de sapos, de cócoras como eles. ●Ulula cum lupis, quibuscum conversaris. [Schrevelius 1176] Uiva com os lobos com quem vives. ●Ululandum cum lupis. Com lobos, uiva-se. VIDE: ●Consonus esto lupis cum quibus esse cupis.
269. Ulula cum lupis, si tempus postulet. [Schrevelius 1185] Uiva com os lobos, se a ocasião o exige.
270. Ululas Athenas portas. Levas corujas para Atenas. ■Penteias careca. VIDE: ●Laterem lavas.
271. Umbra demonstrat lucem. [Inscrição em quadrante solar] A sombra mostra a luz.
272. Umbra mea vita. [Inscrição em quadrante solar] Minha vida é uma sombra.
273. Umbra mortis. [Vulgata, Salmos 22.4] A sombra da morte.
274. Umbram pro corpore. [Erasmo, Adagia 3.2.98] (Tomar) a sombra pelo corpo.
275. Umbram suam metuit. [Cícero, Commentariolum 2; Apostólio 18.53] Tem medo da própria sombra. ■Ao espantado sua sombra lhe basta. ●Umbram suam timet. VIDE: ●Suam ipsius umbram metuere.
276. Umbras timet. [Cícero, Ad Atticum 15.204] Tem medo até das sombras.
277. Umida vallis raro patitur fulminis ictus. [Sêneca, Hippolytus 1132] Raramente o úmido vale recebe os ataques do raio. ■Raio não cai em pau deitado.
278. Umor Bacchi. [Virgílio, Georgica 2.143] O líquido de Baco. (=O vinho).
279. Una avis in dextra melior quam quattuor extra. [Trench, Proverbs and Their Lessons 30] Uma única ave na mão é melhor que quatro fora. ■Mais vale um pássaro na mão que dois voando. ■Antes um pardal na mão do que uma perdiz a voar. ■Mais vale tico-tico no prato do que jacu no mato. ●Una avis in laqueo plus valet octo vagis. [Bebel, Proverbia Germanica 213] Uma ave no laço vale mais que oito soltas. VIDE: ●Capta avis est pluris quam mille in gramine ruris. ●Certa praestant incertis. ●Est avis in dextra melior quam quattuor extra. ●Est avis in reti melior grege quoque volanti. ●Melior est avis in manu quam decem in aere. ●Plus valet in manibus avis unica quam dupla in silvis. ●Plus valet in manibus avis unica fronde duabus. ●Plus valet in manibus passer quam sub dubio grus.
280. Una cum domino res male parta perit. [Fermín Sacristán, Doctrinal de Juan del Pueblo 197] Coisa mal adquirida se perde junto com seu dono. ■O mal ganhado, leva-o o diabo. ■O que mal se adquire mal se perde. VIDE: ●Daemonium repetit quidquid procedit ab ipso. ●Male parta male dilabuntur. ●Nil proderunt thesauri impietatis.
281. Una cum templis et aris demigrare. [Pereira 111] Mudar-se com seus templos e altares. ■Mudar-se com armas e bagagens. ■Mudar de fato e cabana. ●Una cum sarcinis et impedimentis. [Eiselein 537] Junto com as bagagens e o equipamento. ●Una cum vestibus et calciamentis. [Manúcio, Adagia 1081] Levando roupas e calçados. VIDE: ●Demigrarunt una cum sarcinis et impedimentis.
282. Una dabit quod negat altera. [Inscrição em quadrante solar] Uma hora te dará o que a outra te nega.
283. Una dies sapientem non perficit, nec unus infaustus dies eum indoctum facit. [Schottus, Adagia 485] Um único dia não faz um homem sábio, nem um único dia de azar o torna ignorante. VIDE: ●Non unam diem eruditos efficere, aut ineruditos.
284. Una domus non alit duos canes. [Erasmo, Adagia 2.2.24] Uma casa não alimenta dois cães. ■Dois bicudos não se beijam. ■Duas espadas não cabem na mesma bainha. ●Una domus duos haud alit canes, nec unicum arbustum duos erithacos. Uma casa não alimenta dois cães, nem um único arbusto, dois pintarroxos. VIDE: ●Non dumus unus erithacos alit duos. ●Non recipit claros una sella duos. ●Non una geminos educat domus canes. ●Unicum arbustum haud alit duos erithacos. ●Unum arbustum non alit duos erithacos. ●Unum fruticetum duos erithacos non alit. ●Unus saltus binos non alit erithacos.
285. Una dote duos generos parare volui. Com um único dote, eu quis conseguir dois genros. ■Queres matar dois coelhos com uma só cajadada. VIDE: ●Duas linit parietes eadem fidelia. ●Eadem filia duos tibi generos parare vis.
286. Una felicitas est, bene vitae facere, esse, bibere, libere frui patrimonio. [Sêneca, Epistulae Morales 123] A única felicidade consiste em passar bem a vida, em comer, beber, gozar livremente do próprio patrimônio.
287. Una fides, unus Dominus. Uma só fé, um só Senhor.
288. Una gula est omnium morborum mater. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy, nota 1348] A gula sozinha é a mãe de todas as doenças.
289. Una hirundo non facit ver. [Aristófanes / Erasmo, Adagia 1.7.94] Uma única andorinha não faz a primavera. ■Uma andorinha só não faz verão. ■Nem um dedo faz mão, nem uma andorinha faz verão. ●Una hirundo non efficit ver. [Schottus, Adagia 117] Una hirundo non facit aestatem. Uma única andorinha não faz o verão. VIDE: ●Flos unus non facit hortum. ●Hirundo una ver non facit. ●Non una hirundo adesse ver denuntiat. ●Unica non speciem veris hirundo dedit. ●Unus flos non facit ver. ●Unus vir non facit civitatem. ●Ver non una dies, non una reducit hirundo.
290. Una in sede morantur pax et amor. [OttoVaenius, Amoris Divini Emblemata] Moram na mesma casa a paz e o amor. VIDE: ●Non bene conveniunt, nec in una sede morantur maiestas et amor.
291. Una infecta ovis totum corrumpit ovile. Uma única ovelha tinhosa corrompe todo o aprisco. ■Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. VIDE: ●Grex totus in agris unius scabie cadit. ●Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. ●Mala vicini pecoris contagia laedent. ●Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. ●Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. ●Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. ●Scabiosa ovis totum inquinat gregem. ●Scabiosam ovem totum inquinare gregem. ●Una mala pecus inficit omne pecus. ●Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.
292. Una iustitia, leges innumerae. [Peña 19] A justiça é uma só, mas as leis são inúmeras.
293. Una lectio non facit doctorem. [Rezende 6837] Uma única aula não faz um professor.
294. Una linea geometram non facit. [Binder, Thesaurus 3493] Uma única linha não faz um geômetra. ■Um só ato não faz hábito.
295. Una littera plus sum quam medicus. -Tum tu mendicus es? [Plauto, Rudens 1304] Por uma única letra eu sou mais do que médico. -Então tu és mendigo?
296. Una mala pecus inficit omne pecus. [Jogo de palavras / Medina 611] ■Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. ■Uma ovelha má deita o rebanho a perder. (=Pecus, pecudis, ovelha; pecus, pecoris, rebanho). VIDE: ●Grex totus in agris unius scabie cadit. ●Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. ●Mala vicini pecoris contagia laedent. ●Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. ●Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. ●Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. ●Scabiosa ovis totum inquinat gregem. ●Scabiosam ovem totum inquinare gregem. ●Una infecta ovis totum corrumpit ovile. ●Unica parva pecus totum corrumpit ovile. ●Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.
297. Una manu sua faciebat opus, et altera tenebat gladium. [Vulgata, 2Esdras 4.17] Com uma das mãos fazia a obra, e com a outra segurava a espada.
298. Una manus reliquam lavat, ut relavetur ab ipsa. [Walter 3126 / Tosi 1341] Uma mão lava a outra para ser lavada por ela. ■Uma mão lava a outra. ■Uma mão lava a outra, e ambas o rosto. VIDE: ●Abluit manus manum: da aliquid et accipe. ●Amicus amicum adiuvat. ●Manus manum fricat. ●Manus manum lavat. ●Manus manum, digitumque digitus abluit. ●Manus manum lavat, et digitus digitum. ●Palma palmam piet, illota vel utraque fiet. ●Utraque mundatur, dum palma palma lavatur.
299. Una manus vobis vulnus opemque feret. [Ovídio, Remedia Amoris 44] A mesma mão vos ferirá e vos dará ajuda. ■Quem dá o mal dá o remédio.
300. Una mercede duas res assequi. [Cícero, Pro Roscio 29.80] Com uma única despesa conseguir duas mercadorias. ■Matar dois coelhos de uma só cajadada.
301. Una opera. De uma só vez. VIDE: ●Una vice.
302. Una opera duobus iussis parere. [Branco 182] De uma só vez obedecer a dois mandados. ■Num caminho fazer dois mandados.
303. Una ove praeeunte omnes sequuntur. [Stevenson 2087] Indo uma ovelha à frente, todas a seguem. ■Ovelhas bobas, por onde vai uma, vão todas. VIDE: ●Ovis ovem sequitur. ●Unam ovem sequuntur aliae.
304. Una persona vix potest supplere vices duarum. [Jur / Coke / Black 1772] Uma pessoa dificilmente pode preencher o lugar de duas.
305. Una pretiosa margarita. [Vulgata, Mateus 13.46] Uma pérola de grande preço.
306. Una salus victis, nullam sperare salutem. [Virgílio, Eneida 2.354] A única salvação dos vencidos é não esperar nenhuma salvação.
307. Una scintilla perit haec domus, et perit illa. [Gaal 569] Com uma faísca se perde esta casa, e se perde aquela. ■Com pequena brasa se queima uma casa. ■De uma faísca se queima a vila. VIDE: ●Parva scintilla saepe magnum excitat incendium.
308. Una scutica omnes impellit. [Erasmo, Adagia 2.10.65] Um único chicote estimula a todos. ■Quem castiga um avisa cento. ●Una scutica concitat omnes. [Schottus, Adagia 295] VIDE: ●Unum castigabis, centum emendabis.
309. Una sufficit. [Inscrição em relógio] Basta uma (hora para terminar tudo).
310. Una tecum bona, mala tolerabimus. [Terêncio, Phormio 556] Suportarei junto contigo tanto as alegrias como as dores.
311. Una vice. [Vulgata, 1Paralipômenos 11.11] De uma só vez. Uma única vez. VIDE: ●Una opera.
312. Una virtus, nulla virtus. Uma virtude, nenhuma virtude.
313. Una voce. [Black 1772], Com uma só voz. (=A uma só voz. Unanimemente. Com a concordância de todos. De comum acordo). ●Una voce, uno ore. [Rezende 6842] Com uma só voz, com uma só boca. VIDE: ●Nemine contradicente. ●Nemine discrepante. ●Nemine dissentiente. ●Unanime consensu. ●Unanimi voce. ●Unanimiter. ●Uno animo. ●Uno consensu. ●Uno ore.
314. Unam in audacia spem salutis. [Tácito, Historiae 4.49] Tinham na audácia sua única esperança de salvação.
315. Unam omnium rempublicam agnoscimus mundum. [Tertuliano, Apologeticus 38.1] Nós reconhecemos o mundo como um único país que pertence a todos.
316. Unam ovem sequuntur aliae. [Bebel, Proverbia Germanica 609] Uma ovelha é seguida pelas outras. ■Ovelhas bobas, por onde vai uma, vão todas. VIDE: ●Una ove praeeunte omnes sequuntur.
317. Unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur. [Vulgata, Lucas 6.44] Cada árvore é conhecida por seu fruto. ■Pelo fruto se conhece a árvore. ■Pelo fruto conheço a árvore. ■Árvore ruim não dá bom fruto. VIDE: ●Arbor ex fructu cognoscitur. ●De fructu arborem cognosco. ●E fetu cognosco arborem; e factis hominem iudico. ●E fructu arborem cognosco. ●E fructu arborem. ●Ex fructu arbor agnoscitur. ●Ex fructu arbor. ●Ex fructu cognoscitur arbor. ●Fructibus ex propriis arbor cognoscitur omnis. ●Fructibus ipsa suis, quae sit, cognoscitur arbor.
318. Unctus si fuerit currus, sine murmure vadit. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 124] Se o carro estiver untado, corre sem chiado. ■Untar o carro para andar e não chiar. ■Quem unta, amolenta. ■Quem seu carro unta, seu boi ajuda. ■Com dinheiro à vista, toda gente é benquista. VIDE: ●Dum caret unguento, currus vadit pede lento. ●Quisquis habet nummos, rerum sibi comparat usus. ●Rota plaustri male uncta stridet. ●Si non ungitur axis, tardius incoeptum continuatur iter.
319. Uncum se praebet, quod curvum crescere debet. [Emanuel Strauss, Dictionary of European Proverbs 1018] Já se apresenta com forma de gancho o que deve crescer torto. ■De pequeno verás o boi que terás. ●Uncum se praebet, quod ad uncum crescere debet. [Binder, Thesaurus 3406].B
320. Unda dabit flammas, et dabit ignis aquas. [Ovídio, Tristia 1.8.4] A água produzirá chamas, e o fogo produzirá água. (=Diz-se de coisa impossível).
321. Unda impellitur unda. [Ovídio, Metamorphoses 15.181] Uma onda é impelida por outra.
322. Undas numeras. [Erasmo, Adagia 1.4.45] Contas as ondas. (=Fazes trabalho inútil). VIDE: ●Arenam metiris.
323. Unde eam pecuniam confici posse nisi tributo populo indicto? Ex alieno igitur aliis largitores. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.60] De onde viria o dinheiro, senão do tributo imposto ao povo? São pois liberais com uns usando o dinheiro alheio.
324. Unde ergo sapientia venit? [Vulgata, Jó 28.20] Donde vem, pois, a sabedoria?
325. Unde fames homini vetitorum tanta ciborum? [Ovídio, Metamorphoses 15.138] De onde vem ao homem tão grande fome de alimentos proibidos?
326. Unde habeas, quaerit nemo, sed oportet habere. [Juvenal, Satirae 14.207] De onde tens, ninguém pergunta, mas é preciso que tenhas. ●Unde habeas, curat nemo, sed oportet habere. [Grynaeus 79] De onde tens, ninguém se preocupa, mas é preciso que tenhas. VIDE: ●Non quare et unde, quid habeas tantum rogant.
327. Unde iste amor tam improvisus ac tam repentinus? [Cícero, De Lege Agraria 2.60] De onde vem esse amor tão imprevisto e tão repentino?
328. Unde iste fletus? [Sêneca, Hercules Oeteus 1265] Donde vêm essas lágrimas?
329. Unde ius stabat, ei victoriam dedit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 21.10] Ele deu a vitória a quem tinha o direito a seu favor.
330. Unde me nosti? [Vulgata, João 1.48] Donde me conheces tu?
331. Unde orta est culpa, ibi poena consistat. [DAPR 585] De onde veio o mal, para lá vá a punição. ■Quem faz o mal, que o pague. ■Quem faz mal espere outro tal. VIDE: ●Auctor criminis det poenas.
332. Unde queri nequeam, bona fors mihi non fuit unquam. [Walther 32155c / Tosi 832] Nunca tive uma sorte boa de que não me pudesse queixar. ■Felicidade completa não há. VIDE: ●Nulla tam bona est fortuna, de qua nihil possis queri.
333. Unde rosae, mater, coeperunt esse nocentes? [Floro, Carmina 13.8] De onde vem, mãe, que as rosas começaram a ferir?
334. Unde salus? [Rezende 6846] De onde virá a salvação? De onde virá o remédio?
335. Unde superbimus? Ad terram terra redimus. [Trench, Proverbs and Their Lessons 193] De que nos envaidecemos? Nós, que somos terra, voltamos à terra. ●Unde superbimus? Pulvis et umbra sumus. De que nos orgulhamos? Somos pó e sombra.
336. Unde superbit homo, cuius conceptio culpa, nasci poena, labor vita, necesse mori? [S.Bernardo, Meditationes 8] Donde vem a arrogância do homem, cuja concepção é um pecado, o nascer um castigo, a vida um sofrimento, e o morrer uma necessidade? VIDE: ●Nasci miseria, vivere poena, mori angustia.
337. Unde tam tarde, Sancte Bernarde? [Binder, Thesaurus 3408] Por que chegas tão tarde, São Bernardo? ■Isto são horas?
338. Unde tanta audacia, tanta fiducia. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 25.37] Daí lhe vem tanta audácia, tanta ousadia.
339. Unde tibi, quod cum non sint alvearia, habes mel? [Pereira 110] Donde vem teres mel, se não tens colmeias? ■Miguel, Miguel, não tens abelhas e vendes mel? ■Quem cabritos vende e cabras não tem, donde lhe vêm?
340. Unde venis et quo tendis? [Horácio, Sermones 1.9.62] De onde vens e para onde te diriges? ●Unde venis et quo vadis? [Vulgata, Gênesis 12.18]