DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
B2: 201-400
201. Benefacta benefactis aliis pertegito, ne perpluant. [Plauto, Trinummus 323] Acumula boas obras umas sobre outras, para que elas não se percam. VIDE: ●Beneficia beneficiis pertexito, ne perpluant.
202. Benefacta male locata, malefacta arbitror. [Ênio / Cícero, De Officiis 2.18] Considero malefícios os benefícios mal aplicados. ■Os benefícios mal colocados são aos malefícios equiparados. ■Quem faz bem assim ao ingrato, compra caro e vende barato. ●Benefacta male locata pro malefactis arbitranda. Benefícios mal empregados devem ser considerados malefícios. VIDE: ●Nil moror officium quod me gravat.
203. Benefacta sua verbis adornant. [Plínio Moço, Epistulae 1.8.15] Enfeitam suas boas obras com palavras.
204. Benefactis pensare delicta. [Erasmo, Adagia 5.1.48] Retribuir os malefícios com benefícios.
205. Benefactis proxime ad Deum accedimus. [Rezende 545] Pelas boas obras nos aproximamos de Deus. ●Benefactis proxime ad deos accedimus. [Publílio Siro] Pelas boas obras aproximamo-nos dos deuses.
206. Benefactum a vobis, dum vivitis, non abscedet. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 14.1] O benefício que fizerdes, de vós não se afastará, enquanto viverdes.
207. Benefici liberalesque non gratiae recuperandae studio esse debemus. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 17.5] Devemos ser benfazejos e generosos, mas não com o intuito de receber retribuição.
208. Beneficia beneficiis pertexito, ne perpluant. Cobre uns benefícios com outros, para que não se percam. VIDE: ●Benefacta benefactis aliis pertegito, ne perpluant.
209. Beneficia dare, qui nescit, iniuste petit. Quem não sabe fazer favores, não tem o direito de pedir. VIDE: ●Beneficium dare qui nescit, iniuste petit.
210. Beneficia Dei omnibus horis consideranda sunt. Em todos os momentos devem ser considerados os benefícios concedidos por Deus.
211. Beneficia donari aut mali aut stulti putant. [Publílio Siro] Só os maus ou os tolos pensam que os favores são gratuitos.
212. Beneficia eo usque laeta sunt dum videntur exsolvi posse; ubi multum antevenere, pro gratia odium redditur. [Tácito, Annales 4.18] Os benefícios são agradáveis enquanto se julga que podem ser pagos; quando passam de muito esse limite, em lugar de agradecimento, devolve-se ódio.
213. Beneficia imperata non habent gratiam. [Bebel, Adagia Germanica] Favores impostos não têm reconhecimento. VIDE: ●Beneficium invito non datur. ●Invite data non sunt grata. ●Invito non datur beneficium. ●Officium ne collocaris in invitum. ●Omnis coacta res molesta est. ●Servitia coacta non habent meritum.
214. Beneficia in acta non mitto. [Sêneca, De Beneficiis 2.10.4] Não anuncio nos jornais os favores que faço.
215. Beneficia in commune collata, omnes accipiunt et nemini gratificantur. [DAPR 719] Os benefícios concedidos a muitos todos aceitam, mas não são agradáveis a ninguém. ■Favor ao comum, favor ao nenhum. VIDE: ●Beneficium quod quibuslibet datur, nulli gratum est.
216. Beneficia meminisse debet is in quem collata sunt. [Cícero, De Amicitia 71, adaptado] Deve recordar-se dos benefícios aquele a quem foram concedidos.
217. Beneficia non obtruduntur. [DAPR 710] Benefícios não se impõem. ●Beneficia nolenti non obtruduntur. Não se impõem benefícios a quem não os deseja.
218. Beneficia plura recipit, qui scit reddere. [Publílio Siro] Recebe muitos benefícios quem sabe retribuir.
219. Beneficii accepti esto memor. [Dionísio Catão, Monosticha 41] Não te esqueças do benefício recebido. ● Beneficii accepti memento. ●Beneficii accepti nunquam oportet oblivisci, dati protinus. [DM 67] Do benefício recebido nunca se deve esquecer; do dado, imediatamente. ●Beneficii accepti nunquam, cito dati obliviscere. [Publílio Siro] Do benefício recebido, nunca te esqueças, do concedido, esquece-o imediatamente. VIDE: ●Memineris accepti, dati obliviscere. ●Tu bene si quid facias, nec meminisse fas est; quae bene facta accipias, perpetuo memento.
220. Beneficiis humana vita consistit et concordia. [Sêneca, De Ira 1.5] A vida humana baseia-se nos benefícios e no entendimento.
221. Beneficiis magis quam metu impera. Governa antes pelos favores que pelo medo. ■Mais se tira com amor que com dor. ●Beneficiis magis quam metu imperium agita. Exerce o poder mais com favores do que com o medo. ●Beneficiis magis quam metu imperium agitabant. [Salústio, Bellum Catilinae 9] Dominavam mais pelos benefícios do que pelo medo.
222. Beneficio bene erit. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.2 / Rezende 548] O benefício sempre dará certo. ■Bem fazer nunca se perde. ■Quem o bem fizer, para si é. ■Faze bem, não olhes a quem.
223. Beneficio principis. [Frontino, De Aquaeductu 1.3] Por favor do príncipe.
224. Beneficiorum calcar animus gratus est. [Publílio Siro] O coração agradecido é o estímulo dos benefícios.
225. Beneficiorum meminisse debemus. Devemos lembrar-nos dos benefícios.
226. Beneficiorum memoria labilis est, iniuriarum vero tenax. [Nicola de Chiaravalle / Tosi 1357] A lembrança dos benefícios é frágil; a das injúrias é duradoura. ■Escrevem-se na areia os favores e gravam-se no metal as ofensas. VIDE: ●Memoria beneficiorum fragilis est, iniuriarum tenax. ●Tenacissima iniuriae memoria, at beneficii brevissima.
227. Beneficium accipere, libertatem est vendere. [Publílio Siro] Aceitar favor é vender a liberdade.
228. Beneficium aetatis. [Codex Iustiniani 2.26.1] O privilégio da idade.
229. Beneficium beneficio invitetur. [Erasmo, Quaerela Pacis 596] Que um benefício provoque outro.
230. Beneficium beneficio provocatur. [Binder, Thesaurus 331] Um benefício provoca outro. ■Quem faz o bem, o encontra. ■Quem bem faz, para si o faz. VIDE: ●Gratia gratiam parit.
231. Beneficium beneficio respondet. [Rezende 551] A um favor corresponde outro favor. ■Amor com amor se paga. ●Beneficium beneficio responde. Paga o favor com outro favor.
232. Beneficium celeritas gratius facit. [Publílio Siro] A rapidez torna o benefício mais agradável. ■Mais vale um toma que dois te darei. ■Quem cedo dá, dá duas vezes. ■Dá duas vezes quem de pronto dá. ■Ao amigo que pede não se diz amanhã. VIDE: ●Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. ●Beneficium celeritas gratius facit. ●Bis dat qui cito dat. ●Bis dat qui dat celeriter. ●Duplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. ●Gratissima sunt beneficia, ubi nulla mora fuit. ●Inopi beneficium bis dat, qui cito dat. ●Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. ●Plus dat qui in tempore dat. ●Plus dat qui tempore dat.
233. Beneficium commune. Um favor feito a várias pessoas.
234. Beneficium dando accepit, qui digno dedit. [Publílio Siro] Beneficiou a si mesmo quem concedeu benefício a pessoa digna. ■Quem ao digno fez bem fê-lo a ele e a si também.
235. Beneficium dare qui nescit, iniuste petit. Quem não sabe fazer favor não tem o direito de pedir. VIDE: ●Beneficium qui dare nescit, iniuste petit.
236. Beneficium datur propter officium. [Binder, Thesaurus 332] Dá-se o benefício pelo serviço prestado. ■Tal trabalho, tal salário.
237. Beneficium dignis ubi des, omnes obliges. [Publílio Siro] Quando concedes um benefício a pessoas dignas, obrigas a todos.
238. Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. [Publílio Siro] Ao necessitado dá em dobro quem dá sem delonga. ■Mais vale um toma que dois te darei. ■Quem cedo dá dá duas vezes. ■Dá duas vezes quem de pronto dá. ■Ao amigo que pede não se diz amanhã. VIDE: ●Beneficium celeritas gratius facit. ●Bis dat qui cito dat. ●Bis dat qui dat celeriter. ●Duplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. ●Inopi beneficium bis dat, qui cito dat. ●Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. ●Plus dat qui in tempore dat. ●Plus dat qui tempore dat.
239. Beneficium enim id est, quod quis dedit, cum illi liceret et non dare. [Sêneca, De Beneficiis 3.19.1] Benefício é tudo aquilo que alguém deu, mesmo quando lhe era permitido não dar.
240. Beneficium est carere eo, invitus quod possideas. [Publílio Siro] É um benefício precisar do que se tem sem querer. ■Esmola só é favor para quem pede. VIDE: ●Invite data non sunt grata. ●Invito non datur beneficium. ●Officium ne collocaris in invitum. ●Omnis coacta res molesta est. ●Servitia coacta non habent meritum.
241. Beneficium est semper reddere bonitatis verba. [Publílio Siro] É sempre um benefício retribuir palavras gentis.
242. Beneficium est, si cito negas, quod petitur. [Binder, Thesaurus 333] Se negas imediatamente o que te é pedido, fazes um favor. ■Mais custa o falso prometer que o pronto recusar. VIDE: ●Pars beneficii est, quod petitur, si belle neges. ●Pars beneficii est, quod petitur, si cito neges.
243. Beneficium et gratia coniugunt inter se homines. O benefício e o reconhecimento unem os homens.
244. Beneficium et gratia vincula sunt concordiae. O benefício e o reconhecimento são os vínculos da concórdia.
245. Beneficium fortunae. [Sêneca, Epistulae Morales 63.7] Um favor da sorte. Uma circunstância favorável.
246. Beneficium invito non datur. [Binder, Thesaurus 334] Não se faz favor a quem não quer. VIDE: ●Beneficia imperata non habent gratiam. ●Beneficium non confertur in invitum. ●Invite data non sunt grata. ●Invito non datur beneficium. ●Officium ne collocaris in invitum. ●Omnis coacta res molesta est. ●Servitia coacta non habent meritum.
247. Beneficium iuris nemini est denegandum. [Jur] O benefício da lei a ninguém deve ser negado.
248. Beneficium legis frustra implorat qui committit in legem. [Jur] Invoca em vão o benefício da lei quem age contra ela. VIDE: ●Frustra legis auxilium invocat qui committit in legem. ●Legis auxilium frustra invocat, qui committit in legem. ●Merito beneficium legis amittit, qui legem ipsam subvertere intendit.
249. Beneficium non confertur in invitum. [Jur] Não se concede um benefício a quem não o deseja. VIDE: ●Beneficium invito non datur.
250. Beneficium non datum nisi propter officium. [Jur / Black 207] Não se dá remuneração senão por conta de obrigação cumprida.
251. Beneficium non est cuius sine rubore meminisse non possum. [Sêneca, De Beneficiis 2.8.2] Não é favor aquilo de que não posso lembrar-me sem rubor.
252. Beneficium non in eo quod fit aut datur consistit, sed in ipso dantis aut facientis animo. [Sêneca, De Beneficiis 2.1] Um benefício não consiste no que se faz ou se dá, mas no próprio intuito de quem dá ou faz. ■O que vale é a maneira de dar.
253. Beneficium qui dare nescit, iniuste petit. [Publílio Siro] Quem não sabe fazer favor, não tem o direito de pedir. VIDE: ●Beneficium dare qui nescit, iniuste petit.
254. Beneficium qui dat, vult excipi grate. [Sêneca, De Beneficiis 2.31.3] Quem faz um favor, quer que ele seja recebido com satisfação.
255. Beneficium qui dedisse se dicit, petit. [Publílio Siro] Quem anuncia que fez um favor, está querendo um.
256. Beneficium quod quibuslibet datur, nulli gratum est. [Sêneca, De Beneficiis 1.14] O benefício que é concedido a qualquer um não agrada a ninguém. ■Favor ao comum, favor ao nenhum. ●Beneficium quibuslibet datum, nulli gratum. [Binder, Thesaurus 335] VIDE: ●Beneficia in commune collata, omnes accipiunt et nemini gratificantur.
257. Beneficium saepe dare, docere est reddere. [Publílio Siro] Multiplicar os benefícios é ensinar a retribuir. ■Quem graças faz, graças merece.
258. Beneficus importunus hoste non minus. [Schottus, Adagia 611] O benfeitor inoportuno não é menos do que um inimigo. ■Choram os olhos de teu amigo, e ele enterrar-te-á vivo. ●Benevolentia importuna non differt ab odio. [Walther 2009 / Tosi 1279] A benevolência fora de tempo em nada difere do ódio. ●Benevolentia importuna nihil differt a simultate. [Schottus, Adagia 18] VIDE: ●Amare inepte nil ab odio discrepat. ●Importuna benevolentia nihil ab inimicitia distat. ●Intempestiva benevolentia nihil a simultate differt. ●Par odio importuna benevolentia. ●Par odio simulata benevolentia.
259. Benevolentia regis. [Jur / Black 209] Benevolência do rei. Perdão do rei.
260. Benevolentiam civium blanditiis et assentando colligere turpe est. [Cícero, De Amicitia 61] É vergonhoso captar a benevolência dos cidadãos com lisonjas e bajulação.
261. Benevolentiam non adulescentulorum more ardore quodam amoris, sed stabilitate et constantia potius iudicemus. [Cícero, De Officiis 1.15] Julgaremos a amizade, não como as crianças, pelo ardor da afeição, mas antes pela sua firmeza e constância.
262. Benevoli coniunctio animi maxima est cognatio. [Publílio Siro] A afinidade de uma alma dedicada é o verdadeiro parentesco.
263. Benigna interpretatio. [Jur] A interpretação benigna. A interpretação favorável.
264. Benignae faciendae sunt interpretationes et verba intentioni debent inservire. [Jur / Broom 430] Devem ser feitas interpretações favoráveis, e as palavras devem estar a serviço da intenção.
265. Benignior pellace vulpe. [Erasmo, Adagia 4.2.25] Mais benigno que a pérfida raposa.
266. Benignior sententia in verbis generalibus seu dubiis est praeferenda. [Jur / Black 209] Nas expressões gerais ou imprecisas é preferível a interpretação mais favorável. VIDE: ●In re dubia benigniorem interpretationem sequi non minus iustius est quam tutius.
267. Benignitas multitudini grata est. [Cícero, De Petitione Consulatus 11] A afabilidade agrada ao povo.
268. Benignitate benignitas tollitur. [Cícero, De Officiis 2.52] A generosidade é destruída pela própria generosidade. ■Quem dá o que tem, a pedir vem. VIDE: ●Ita te aliorum miserescat, ne tui alios misereatur.
269. Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur. [Celso, Digesta 1.3.18] As leis devem ser interpretadas com maior benignidade, a fim de que o seu espírito seja respeitado.
270. Benigno numine. [Horácio, Carmina 4.4.75] Com o favor dos deuses. Sob a proteção dos deuses.
271. Benignus etiam causam dandi cogitat. [Publílio Siro] O homem generoso procura até inventar uma razão para fazer o bem.
272. Bestia bestiam novit. [Aristóteles / Erasmo, Adagia 4.7.57] Uma fera conhece outra. ■Um ruim conhece outro. ■Um gambá cheira outro. ●Bestiam bestia novit.
273. Bestia quaeque suos natos cum laude coronat. [Werner / Sweet 72] Qualquer animal coroa seus filhotes com louvores. ■O escaravelho chama a seus filhos grãos de ouro.
274. Beta cito nascitur, buxus paulatim. [Pereira 115] A beterraba cresce depressa, o buxo, devagar. ■O que bem parece, devagar cresce. VIDE: ●Cito nata, cito pereunt. ●Cito nata pereunt; cito elaborata ferunt aetatem.
275. Bibamus et gaudeamus dum iuvenes sumus, nam tarda senectus venit, et post eam, mors; post mortem, nihil! [Sweet 272] Bebamos e alegremo-nos enquanto somos jovens, pois a velhice vem chegando devagar, e depois dela, a morte; depois da morte, nada!
276. Bibamus, moriendum est. [Sêneca Retórico, Controversiae 2.6.3] Bebamos, pois a morte é inevitável.
277. Bibamus papaliter. [Fumagalli, L'Ape Latina 238] Bebamos à maneira do papa.
278. Bibe aquam de cisterna tua. [Vulgata, Provérbios 5.15] Bebe a água da tua cisterna. ●Bibe aquam de vasis tuis. [Schottus, Adagialia Sacra 133] Bebe a água dos teus vasos.
279. Bibe cum gaudio vinum tuum. [Vulgata, Eclesiastes 9.7] Bebe com alegria o teu vinho.
280. Bibe, si bibis. [Plauto, Stichus 700] Se vais beber, bebe logo.
281. Bibere et manducare nulli concessum est ad gulam explendam, sed ad famem sitimque restringendam. [Beda, Proverbiorum Liber] A ninguém foi concedido beber e comer para encher a garganta, mas para saciar a fome e a sede.
282. Bibere humanum est, ergo bibamus. [Inscrição na taberna Rathaus Kelleer, Nuremberg, Alemanha / DAPR 709] Beber é humano; bebamos pois.
283. Bibere venenum in auro. [Lodeiro 182] Beber veneno em taça de ouro. VIDE: ●Nulla aconita bibuntur fictilibus. ●Venenum in auro bibitur.
284. Biberius Caldius Mero. [Brewer, The Dictionary of Phrase and Fable] (=Trocadilho feito com o nome Tiberius Claudius Nero, em que Bibe rius significaria amante da bebida, e Caldius Mero estaria em lugar de calidus mero, aquecido pelo vinho).
285. Bibite, fratres, bibite, ne diabolus vos otiosos inveniat. [Rezende 565] Bebei, irmãos, bebei, para que o diabo não vos encontre ociosos. ●Bibite, fratres, bibite, ut diabolus nunquam nos inveniat inoccupatos. Bebei, irmãos, para que o diabo nunca nos encontre desocupados. VIDE: ●Daemon nunquam te otiosum inveniat. ●Facito aliquid operis, ut te semper diabolus inveniat occupatum.
286. Bibo, ergo sum. [Stevenson 631] Bebo, logo existo. VIDE: ●Sum, ergo bibo; bibo, ergo sum.
287. Bilingues cavendi. [Alciato, Emblemata] Cuidado com os hipócritas.
288. Binas habemus aures, os unicum, ut plurima audiamus, loquamur paucissima. [Zenão / Diógenes Laércio, Vitae Philosophorum 7.23] Temos duas orelhas, mas uma única boca, para ouvirmos muito e falarmos muito pouco.
289. Bipedum nequissimum. [Erasmo, Adagia 1.7.42] Um bípede de mau caráter.
290. Bis. Duas vezes. Pela segunda vez. Em dobro. Novamente. ●Bis! Novamente! Repita-se!
291. Bis, ac ter, quod pulchrum est. [Platão / Erasmo, Adagia 1.2.49] Duas vezes, e até três vezes, (devemos repetir) o que é bom. VIDE: ●Bis et ter quod pulchrum, malum vero nec unquam. ●Bona cantilena saepius canenda. ●Pulchra saepius esse narranda. ●Rerum honestarum nulla satietas.
292. Bis ad eumdem. Duas vezes na mesma coisa. ●Bis ad eumdem lapidem offendere culpa est. Tropeçar duas vezes na mesma pedra é negligência. ■Ao que erra, perdoa-lhe uma vez, mas não três. ■Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. ●Bis ad eumdem impingere lapidem turpe. [Schottus, Adagia 209] É uma vergonha esbarrar duas vezes na mesma pedra. ●Bis ad eumdem scopulum naufragium facere. [Binder, Thesaurus 340] Naufragar duas vezes no mesmo rochedo. VIDE: ●Culpa est bis ad eumdem lapidem offendere. ●Iterum eumdem ad lapidem offendere. ●Non bis ad eumdem lapidem offendas. ●Sapientis haud est bis in eodem lapide labi. ●Tua culpa ad eumdem lapidem bis offenderes. ●Turpe est eumdem bis ad lapidem impingere. ●Turpe est idem saxum ferire saepius.
293. Bis anno vestiri si vis, vilem indue pannum. [Mota 198] Se te queres vestir duas vezes no ano, usa pano ruim. ■Quem veste ruim pano veste duas vezes no ano. ■O barato sai caro. VIDE: ●Bis vestiri in anno si vis, vilem indue pannum.
294. Bis bina sunt quattuor. Duas vezes dois fazem quatro.
295. Bis crambe, mors. [Manúcio, Adagia 3] Repolho duas vezes é morte. ■De amigo reconciliado e de caldo requentado, nunca bom bocado. ■Nem amigo reconciliado, nem manjar duas vezes guisado. VIDE: ●Crambe repetita mors est. ●Crambe bis posita mors. ●Crambe bis cocta mortem fert. ●Crambe bis cocta mors. ●Crambe bis cocta. ●Occidit miseros crambe repetita magistros.
296. Bis dat qui cito dat. [Erasmo, Adagia 1.8.91] ■Dá duas vezes quem de pronto dá. ■Mais vale um toma que dois te darei. ■Quem dá logo, duas vezes dá. ■Ao amigo que pede não se diz amanhã. ●Bis dat qui celeriter dat. [Binder, Thesaurus 341] ●Bis dat qui tempestive donat. ●Bis dat qui cito dat; nil dat qui munera tardat. [Binder, Medulla 128] Quem dá imediatamente, dá em dobro; nada dá quem demora a dar. VIDE: ●Beneficium celeritas gratius facit. ●Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. ●Duplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. ●Inopi beneficium bis dat, qui cito dat. ●Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. ●Multum auxiliatum qui cito.
297. Bis datur a superis hominum iuvenescere nulli. [Binder, Thesaurus 342] A ninguém é concedido pelos deuses voltar a ser jovem.
298. Bis de eadem re non sit actio. [Jur] Não haja ação duas vezes sobre a mesma causa.
299. Bis discit qui docet. Quem ensina aprende duas vezes. VIDE: ●Cum docemus, discimus. ●Docendo, discimus. ●Docendo, discitur. ●Dum docent, discunt. ●Homines discunt, dum docent. ●Homines, dum docent, discunt. ●Qui docet, discit. ●Si vis scire, doce.
300. Bis emori est alterius arbitrio mori. [Publílio Siro] Morrer por decisão de outrem é morrer duas vezes. ■Duas mortes sofre quem por mão alheia morre.
301. Bis est gratum, quod opus est, ultro si offeras. [Manúcio, Adagia 388; Rezende 570] É duplamente agradável, se nos oferecem espontaneamente aquilo de que precisamos. ●Bis est gratum, quod ultro offeras. [Binder, Thesaurus 3443] Agrada em dobro o que se oferece espontaneamente. VIDE: ●Bis fiet gratum quod opus est, ultro si offeras. ●Bis gratum quod ultro offertur.
302. Bis est malus qui de benemerente dicit male. É duas vezes depravado quem diz mal do seu benfeitor.
303. Bis et ter quod pulchrum, malum vero nec unquam. [Apostólio 7.27] Do que é bonito, duas e três vezes, mas o que é mau, nem uma única. VIDE: ●Bis, ac ter, quod pulchrum est. ●Pulchra saepius esse narranda.
304. Bis gratum quod ultro offertur. [Binder, Medulla 129; Mota 118] Agrada em dobro o que se dá espontaneamente. ■Mais vale um toma que dois te darei. ●Bis fiet gratum quod opus est, ultro si offeras. [Publílio Siro] O que nos é necessário torna-se duplamente agradável, se nos é oferecido espontaneamente. VIDE: ●Bis est gratum, quod opus est, ultro si offeras.
305. Bis gratum tribuit qui quod debet cito reddit. [Beda, Proverbiorum Liber] Dá dupla satisfação quem devolve imediatamente o que deve.
306. Bis ille miser est, ante qui felix fuit. [Publílio Siro] É duas vezes infeliz quem já foi feliz.
307. Bis in bello peccare non licet. [Dumaine 239] Na guerra, não é permitido errar duas vezes. VIDE: ●Bis peccare in bello non licet. ●In bello non licet bis peccare. ●Non in bello peccare licet bis. ●Non licet bis in bello peccare. ●Non licet in bello bis peccare. ●Peccare bis bello cuiquam non licet.
308. Bis in die. Duas vezes por dia.
309. Bis in idem. Duas vezes contra a mesma coisa. (=”É expressão de aplicação, propriamente, em matéria de Direito Fiscal. Significa imposto repetido sobre a mesma coisa, ou matéria já tributada: bis, repetição, in idem, sobre o mesmo. ... O bis in idem indica a existência de dois impostos sobre a mesma coisa ou sobre o mesmo ato, mas decretados pela mesma autoridade”. De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico 1.325).
310. Bis in septem diebus. Duas vezes em sete dias. Duas vezes por semana.
311. Bis interimitur qui suis armis perit. [Publílio Siro] Morre duas vezes quem morre pelas próprias armas.
312. Bis legit qui scribit. [Lodeiro 187] Quem escreve lê duas vezes. VIDE: ●Qui scribit, bis legit.
313. Bis orat qui bene cantat. [Missale Romanum, De Momento Cantus 39] Quem bem canta reza dobrado. VIDE: ●Cantare amantis est. ●Qui bene cantat, bis orat. ●Qui cantat, bis orat.
314. Bis peccare in bello non licet. Na guerra não se pode errar duas vezes. VIDE: ●Bis in bello peccare non licet. ●In bello non licet bis peccare. ●Non in bello peccare licet bis. ●Non licet bis in bello peccare. ●Non licet in bello bis peccare. ●Peccare bis bello cuiquam non licet.
315. Bis peccare in eodem haud sapientis est viri. Não é do homem inteligente cometer o mesmo erro duas vezes. ■Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. VIDE: ●Asinus ad lapidem non bis offendit eumdem.
316. Bis peccas, cum peccanti obsequium comodas. [Publílio Siro] Erras duas vezes quando fazes favor a quem errou.
317. Bis peccat qui crimen negat. [Rezende 571] Erra duas vezes quem nega o erro. ■Negar uma falta é cometer outra maior.
318. Bis pereo. [Divisa] Morro duas vezes.
319. Bis puer senex. [Medina 609] ■Um velho é duas vezes menino. ■O velho torna a engatinhar. ■Velhice, segunda meninice. ●Bis pueri senes. [Aristófanes / Erasmo, Adagia 1.5.36] Os velhos são novamente meninos. VIDE: ●Aiunt solere senem rursum repuerascere. ●Senectus est velut altera pueritia. ●Senes bis pueri. ●Senex bis puer.
320. Bis quinam subolem levius pater educat unus grandem, quam nati bis modo quinque patrem. [DAPR 505] É mais fácil um pai sustentar uma grande prole de dez filhos do que dez filhos sustentarem um pai. ■Um pai para cem filhos, e não cem filhos para um pai.
321. Bis repetita displicent. As coisas repetidas desagradam. ■Nem amigo reconciliado, nem manjar duas vezes guisado.
322. Bis repetita placent. [Rezende 573] As coisas repetidas agradam. VIDE: ●Haec placuit semel, haec deciens repetita placebit.
323. Bis tergendus erit qui male sputa iacit. [Pereira 119] Quem cospe mal terá de limpar-se duas vezes. ■Quem mal cospe duas vezes se alimpa.
324. Bis terque beati! Duas e três vezes felizes!
325. Bis terve. Duas ou três vezes.
326. Bis vestiri in anno si vis, vilem indue pannum. [Pereira 120] Se queres vestir duas vezes no ano, usa pano ruim. ■Quem veste ruim pano veste duas vezes no ano. ■O barato sai caro. VIDE: ●Bis anno vestiri si vis, vilem indue pannum.
327. Bis vincit qui se ipsum vincit. [Binder, Medulla 130] Quem se vence, vence duas vezes. ■Vence quem se vence. ■É mais forte quem se vence a si do que quem vence cidades. ●Bis vincit qui se vincit. ●Bis vincit qui se vincit in victoria. [Publílio Siro] Vence duas vezes quem se vence na vitória. (=É duas vezes vencedor quem é generoso com o vencido). VIDE: ●Vincit qui se vincit.
328. Bis vivit qui bene. [Divisa] Vive duas vezes quem vive bem.
329. Bivium virtutis et vitii. A encruzilhada da virtude e do vício. ●Bivium virtutis et vitiorum. A encruzilhada da virtude e dos vícios.
330. Blanda patrum reprobos facit indulgentia natos. [DAPR 419] A condescendência carinhosa dos pais estraga os filhos. ■Mãe aguçosa, filha preguiçosa. ■Mãe piedosa cria filha melindrosa. ●Blanda patrum pravos facit indulgentia natos. [Eiselein 374] ●Blanda patrum segnes facit indulgentia natos. [Binder, Thesaurus 346; Medina 598] A condescendência carinhosa dos pais faz os filhos preguiçosos.
331. Blandae mendacia linguae. [DAPR 743] (São) mentiras de uma língua doce. VIDE: ●Nec vos decipiant blandae mendacia linguae.
332. Blandi post nubila soles. Depois do tempo nublado brilha suave o sol. ■Depois da tempestade, a bonança. VIDE: ●Clarior est solito post maxima nubila Phoebus. ●Gratus est sollicito post maxima nubila Phoebus. ●Imbribus obscuris succedunt lumina solis. ●Nubilo serena succedunt. ●Phoebum post nubila irradiare. ●Post maxima nubila Phoebus. ●Post nubila, Phoebus. ●Post nubila, sol. ●Post nebulas Phoebus. ●Solem fugatis nubilis reduci.
333. Blandire caudam. [Schottus, Adagia 589] Abanar o rabo.
334. Blandissimi adulatores et mordacissimi detractores. [S.Bernardo de Clairvaux, De Consideratione 4.2.4] Aduladores gentilíssimos e aspérrimos detratores. ■Cara de beato, unhas de gato.
335. Blanditia, non imperio, fit dulcis Venus. [Publílio Siro] O amor se torna favorável pelo carinho, não pela autoridade. ■Moscas apanham-se com mel.
336. Blanditiae plus quam dira venena nocent. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 62.14] A lisonja faz mais mal que os venenos funestos.
337. Blando vis latet imperio. [Ausônio, Praefaciunculae 1.10] Numa ordem amável está escondida a força. ■Rogo de grande mandamento é. VIDE: ●Cogit rogando, cum rogat potentior. ●Potestas et si supplicet, cogit. ●Potestas, non solum si invitet, sed etiam si supplicet, cogit. ●Qui rogat potentior, rogando cogit. ●Si opulentus it petitum pauperioris gratiam, pauper metuit.
338. Blandus esto. [Dionísio Catão, Monosticha 19] Sê gentil.
339. Blandus mansuetis sis, districtusque superbis. [Beda, Proverbiorum Liber] Sê gentil com os pacíficos, mas severo com os soberbos.
340. Bolus ereptus e faucibus. [Erasmo, Adagia 3.6.99] O bocado foi-lhe tirado da boca.
341. Bona a tergo formosissima. [Bacon, Moral of the Colours of Good and Evil 6] Os bens são muito mais atraentes vistos pelas costas. ■O bem só é conhecido depois de perdido. VIDE: ●Bona magis carendo quam fruendo sentimus. ●Bonum magis carendo quam fruendo sentitur.
342. Bona alia largiri liberalitas, malarum rerum audacia fortitudo vocatur. [Salústio, Catilina 52] (Hoje,) prodigalizar os bens alheios se chama generosidade, ousar atos desonestos se chama coragem.
343. Bona arbor malos informesve fructus nequit producere. [Cataldo / Ramalho 56] Árvore boa não pode dar frutos maus e deformados. VIDE: ●Arbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. ●Arbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. ●Arbor quaeque bona producit dulcia poma. ●Non est enim arbor bona quae facit fructus malos. ●Omnis arbor bona fructus bonos facit.
344. Bona autem admonitio amici. [Homero, Ilíada 11.794] A advertência do amigo é sempre boa. ■Conselho de amigo, aviso do céu.
345. Bona bonis contingunt. [Stevenson 993] Aos homens de bem acontecem coisas boas. VIDE: ●Omnia bona bonis.